Гирш Глик (идиш הירש גליק‎ — Хирш Глик; 24 апреля 1922, Вильно — 1944) — еврейский поэт, автор легендарного «Партизанского гимна»; участник группы литераторов «Юнг Вилне».

Гирш Глик
идиш הירש גליק
Дата рождения 24 апреля 1922(1922-04-24)
Место рождения Снипишки, предместье Вильна (Польша / Литва)
Дата смерти 1944(1944)
Место смерти близ концлагеря Готфилд (Эстония)
Гражданство  Литва
 СССР
Род деятельности поэт
Годы творчества 1935—1944
Язык произведений идиш
Дебют 1935
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родился в бедной семье (отец — старьёвщик Велвл Глик, мать — Рохл Глик), вынужден был прекратить учёбу в школе в 1938 году из-за материальных трудностей. Работал приказчиком, затем рабочим на картонажной фабрике. С 1935 года писал на иврите, но перешёл на идиш под влиянием литературной группы «Юнг Вилне»[1] В 1940—1941 годах его стихи печатались в газете «Вилнер эмес» («Виленская правда»), в виленском журнале «Штралн» («Лучи») и каунасском «Найе блетер» («Новые страницы»). С группой сподвижников он основал журнал «Юнгвалд» («Поросль»).

В 1941 году оказался в Вильнюсском гетто. Там он активно участвовал деятельности подполья (Объединённая партизанская организация) и продолжал писать стихи. В 1942 году он написал слова партизанской песни «Штил ди нахт» («Ночь тиха»), посвящённую успешной боевой операции партизан Ицика Мацкевича и Витки Кемпнер, подорвавших немецкий воинский эшелон под Вильнюсом. В гетто же Глик написал свою самую известную песню «Зог нит кейн мол» («Никогда не говори»), который стал гимном Объединённой партизанской организации.

При ликвидации гетто в октябре 1943 года пытался бежать, был схвачен и отправлен в лагерь Готфилд в Эстонии. Летом 1944 года бежал из лагеря и, предположительно, был схвачен и погиб.

Партизанский гимн править

 
Памятник еврейским партизанам в г. Бат-Ям (Израиль)

Партизанский гимн «Не говори, что ты идёшь в последний путь», «Зог нит кейн мол» (идиш זאָג ניט קיינמאל, אז דו גייסט דעם לעצטן וועג‎), известный также как «Гимн еврейских партизан», был написан в 1942 году на мелодию песни братьев Покрасс «То не тучи — грозовые облака». В СССР гимн еврейских партизан был впервые опубликован в книге А. Суцкевера «Фун Вильнер гетто» («Виленское гетто») издательства «Дер Эмес» в 1946 году. На русском языке гимн был опубликован в «Избранных произведениях» Переца Маркиша в 1960 году. Он был переведён на десятки языков, исполнялся в разных странах. Среди исполнителей гимна был Поль Робсон, который спел его на идише на знаменитом концерте в Москве в 1949 году, в разгар кампании по «борьбе с космополитизмом»[2].

Слова гимна высечены на памятнике еврейским партизанам в Бат-Яме.

Каждый год, отмечая день восстания в Варшавском гетто, хор Войска Польского исполняет его на идиш[3].

Примечания править

  1. Гирш Глик Архивная копия от 27 августа 2009 на Wayback Machine на yiddishmusic.jewniverse.info (рус.)
  2. Zog Nit Keyn Mol — Hirsh Glick — sung by Paul Robeson Архивная копия от 1 декабря 2017 на Wayback Machine (идиш)
  3. Левин А. Гирш Глик. Гимн еврейских партизан. Заметки по еврейской истории. Дата обращения: 1 декабря 2011. Архивировано 1 июня 2012 года.

Ссылки править