Гой еси́ (позднее также искажённое «гоясы») — приветственно-величальная формула в значении «будь жив!» или «будь здоров!». Характерна для устного народного творчества и встречается прежде всего в текстах былин («Ой ты гой еси, добрый молодец!»).

См. у М. Ю. Лермонтова: «Ох ты гой еси, царь Иван Васильевич!»[1], у А. К. Толстого: «Гой вы, васильки мои, цветики степные!»[2], у Сергея Есенина: «Гой ты, Русь, моя родная…»[3].

Этимология править

Гой — древнерусское слово, имеющее значения, связанные с жизнью и живительной силой; происходит от праиндоевропейского корня gʷeyh₃- — «жить». Этимологическое развитие глагола представлено следующим образом: пра-и.е. *gʷeyh₃- «жить» → пра-и.е. *gʷoyh₃ós «жизнь» → праслав. *gȍjьпраслав. *gojiti «живить». Исторически тот же корень — в словах жить из др.-рус. жити (здесь другая ступень чередования) с исходным значением «кормиться, питаться, выздоравливать», «жизнь», «живить», «живой».[источник не указан 16 дней] В словаре Даля гоить — стар. «говеть, жить, здравствовать»[4]. У И. И. Срезневского гоити — «живить»[5], то есть гой может рассматриваться как форма повелительного наклонения от этого глагола. В украинском языке слово загоїти, а в белорусском загаіць означает «залечить», «заживить» (например, раны). Кроме того, слово гой засвидетельствовано в древнерусском языке и в других контекстах, где трактуется (по словарю И. И. Срезневского) как «мир, спокойствие, pax, fides, amicitia». Еси — устаревшая личная форма глагола-связки «быть» во втором лице единственного числа.

В современном русском языке слово гой деэтимологизировалось и воспринимается лишь как междометие в составе данной формулы, становится «вызывательным восклицанием, ободрительным вызовом» (по словарю Даля).

С корнем гой связано сохраняющееся в современном языке слово изгой (от изжити). Оно в древнерусском языке было социальным термином и означало лицо, «изжитое», «выжитое», то есть утратившее связь со своей социальной средой[6][7]. Считая слово гой древним обозначением родовой патриархальной общины и учитывая семантику слова изгой, филолог В. В. Колесов предполагал, что само приветствие гой еси означало: «Ты есть наш, наших кровей»[8].

Примечания править

  1. [lib.ru/LITRA/LERMONTOW/kalashnikow.txt М. Ю. Лермонтов «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова»]. Дата обращения: 23 ноября 2010. Архивировано 19 февраля 2012 года.
  2. Алексей Толстой «Колокольчики мои, цветики степные!» Архивная копия от 25 ноября 2010 на Wayback Machine
  3. Сергей Есенин «Гой ты, Русь, моя родная» Архивная копия от 7 октября 2011 на Wayback Machine
  4. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля «Гоить» (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2864 дня])
  5. И. И. Срезневский «Материал для словаря древнерусского языка», т. I, СПб., 1903 (недоступная ссылка)
  6. Ю. В. Откупщиков «К истокам слова: Рассказы о науке этимологии» М.: Просвещение, 1986, стр. 62
  7. «Советский энциклопедический словарь» под ред. А. М. Прохорова М., Сов. энциклопедия, 1987
  8. Колесов В. В. Мир человека в слове Древней Руси. — Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1986. — С. 228. — 312 с.

Литература править

  • «Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд» / Под ред. О. Н. Трубачева. — М., 1979. — Вып. 6

Ссылки править