Игараси, Хитоси
Хитоси Игараси (яп. 五十嵐一 Игараси Хитоси), 1947[1] — 1991) — переводчик романа Салмана Рушди «Сатанинские стихи» на японский язык. После выполнения перевода лидер исламской революции в Иране — Рухолла Хомейни, — обвинил Хитоси в оскорблении ислама и призвал убить его.[2][3] Был зарезан неизвестным 11 июля 1991 года[4] в Японии, на своём рабочем месте.
Хитоси Игараси | |
---|---|
五十嵐一 | |
Дата рождения | 10 июня 1947 |
Место рождения | |
Дата смерти | 11 июля 1991 (44 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | переводчик, академический персонал, писатель |
Карьера править
Преподавал в университете. Интересовался исламом и Востоком, изучал исламское искусство и культуру в Токийском университете.[5]. Кроме Рушди, переводил также Авиценну. Автор книг «The Islamic Renaissance» и «Medicine and Wisdom of the East».
Семья править
Состоял в браке с Мисико Игараси.
Примечания править
- ↑ англ. http://fukumimi.wordpress.com/2006/07/24/hitoshi-igarashi-1947-1991/
- ↑ Hitoshi Igarashi (1947-1991) . Fukimimi. Дата обращения: 11 февраля 2013. Архивировано 4 мая 2009 года.
- ↑ Weismann, Steven R. (1991-06-13). "Japanese Translator of Rushdie Book Found Slain". The New York Times. Архивировано из оригинала 2 июня 2002. Дата обращения: 11 февраля 2013.
- ↑ англ. WEISMAN, Steven R. www.nytimes.com Japanese Translator of Rushdie Book Found Slain 13 июля 1991 года.
- ↑ Helm, Leslie (1991-07-13). "Translator of 'Satanic Verses' Slain". Los Angeles Times. Архивировано из оригинала 26 апреля 2017. Дата обращения: 11 февраля 2013.
Для улучшения этой статьи желательно:
|