Обсуждение:Лимонадный Джо

Последнее сообщение: 9 лет назад от 92.113.62.216 в теме «Интересные факты»

Жанр править

Я не думаю, что это пародия. Это, скорее, пример копирования и заимствования американского кинематографического жанра - вестерна. То есть, это пример влияния американской культуры на Европу. Чехословакия особенно влюбилась в этот жанр и создала много фильмов по примеру Голливуда: "Чингачгуг Большой Змей" и др. Пипумбрик 02:51, 26 июля 2009 (UTC)Ответить

Да нет, это именно пародия. А "Чингачгук-большой змей" - снимала не Чехословакия, а ГДР 89.19.193.218 18:21, 6 марта 2011 (UTC)Ответить

Article name править

The original title of this Czech parody is Limonádový Joe, but it is officialy pronounced like Лимонадный Йое, not Джо. The title is parody of English name "Joe". See also cz:Limonádový Joe aneb Koňská opera (Jméno hlavního hrdiny se vyslovuje česky, tj. "joe", nikoliv anglicky "džou", jak se v daném kontextu nabízí).

Интересные факты править

Вообще-то, действие фильма происходит в девятнадцатом веке. Поэтому, где ссылка на источник, что лимонад в то время действительно разливался в тару иного вида? 92.113.62.216 12:36, 24 июня 2014 (UTC)Ответить