Вклад участника 2601:600:9980:A350:B531:9072:7BA8:30C7
Для 2601:600:9980:A350:B531:9072:7BA8:30C7 обсуждение блокировки журналы срабатывания фильтров
22 ноября 2020
- 23:5023:50, 22 ноября 2020 разн. история −2 Местр, Ксавье де →Детство и юность: Французская (и немецкая) tz передаётся на русский как "ц", хотя транскрипционно должно быть "с".
- 23:4823:48, 22 ноября 2020 разн. история −12 Местр, Ксавье де его и по-французски-то редко когда записывают в таком виде: Francois-Xavier comte de Maistre, а русская грамматика вообще такого не допускает. Разве что "Франсуа-Ксавье [зпт] графа Местрского". Франсуа-Ксавье пишется через дефис в оригинале и по-русски. Ссылаться на то, что Розенталь советует французские имена писать раздельно, не надо: Франсуа-Ксавье - это не два разных имени, а одно, значащее по-русски "Франциск Ксаверий". Может сокращаться до Ксавье, не может до Франсуа, нельзя менять местами
- 23:4023:40, 22 ноября 2020 разн. история +395 Обсуждение:Местр, Ксавье де →Граф текущая
- 23:2923:29, 22 ноября 2020 разн. история −25 Ананьи →Другие
- 23:2923:29, 22 ноября 2020 разн. история +41 Ананьи →Другие
- 23:2623:26, 22 ноября 2020 разн. история +2 Сан-Мигель-де-Альенде Нет описания правки
- 23:2423:24, 22 ноября 2020 разн. история −30 Фернандес де Луго, Алонсо →Завоевание Пальмы
- 23:2223:22, 22 ноября 2020 разн. история +6 Салинский язык →Преамбула текущая
- 23:2223:22, 22 ноября 2020 разн. история +16 Лас-Росас (муниципалитет) →Туризм
- 23:2123:21, 22 ноября 2020 разн. история +12 Альтамирано (муниципалитет) →Культурные и туристические достопримечательности
- 23:2023:20, 22 ноября 2020 разн. история +6 Темаш (муниципалитет) →Достопримечательности
- 23:1923:19, 22 ноября 2020 разн. история +12 Тишмеуак (муниципалитет) →Достопримечательности
- 23:1923:19, 22 ноября 2020 разн. история +12 Алькасар в Сеговии →История крепости
- 23:1723:17, 22 ноября 2020 разн. история −108 Альмонасид-дель-Маркесадо →Преамбула: во-первых, святого Мигеля нет, а что такое септьембре в скобках - непонятно. Это неправильный перевод. Во-вторых, святой праздник города посвящен Христу какому-то, не Михаилу и не Мигелю
- 23:1323:13, 22 ноября 2020 разн. история +4 Аркос-де-ла-Льяна →Преамбула
- 23:1323:13, 22 ноября 2020 разн. история −15 Фреснеда-де-ла-Сьерра →Преамбула
- 23:1223:12, 22 ноября 2020 разн. история −2 Куэвас-де-Сан-Клементе →Преамбула
- 23:1223:12, 22 ноября 2020 разн. история −13 Куэвас-де-Сан-Клементе →Преамбула
- 23:1123:11, 22 ноября 2020 разн. история −23 Санта-Крус-де-ла-Пальма →Преамбула
- 23:1023:10, 22 ноября 2020 разн. история −15 Салья (муниципалитет) →Преамбула
- 23:0923:09, 22 ноября 2020 разн. история −11 Пеньяскоса →Преамбула
- 23:0723:07, 22 ноября 2020 разн. история +32 Тарьего-де-Серрато Просто возмутительно - заливать настолько уродский машинный перевод. Всего одно предложение не из табличных данных, и то - вопиющая безграмотность.