Карлис Сталте (лив. Kōrli Stalte, латыш. Kārlis Stalte, 9 августа 1870, Мазирбе, Российская империя — 12 января 1947, Фербеллин, Германия)[1] — учитель, церковный причетник, органист, поэт и публицист. Самый активный ливский писатель.[2] Был активным общественным и культурным деятелем.

Карлис Сталте
лив. Kōrli Stalte
Дата рождения 9 августа 1870(1870-08-09)
Место рождения Мазирбе, Лифляндская губерния, Российская империя ныне Дундагский край Латвия
Дата смерти 13 января 1947(1947-01-13) (76 лет)
Место смерти Фербеллин, Германия
Гражданство Российская империя, Латвия, Третий рейх, Германия
Род деятельности поэт, публицист
Язык произведений ливский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Родился в ливской семье в деревне Мазирбе. Окончил Рижскую губернскую гимназию. Работал чиновником в Риге и в Лиепае и учителем в Дундаге и Мазирбе. Карлис Сталте был учителем ливского языка в Лиелирбе. Был церковным причетником в Мазирбе. В 1922 году основал Ливский народный хор. В 1933—1939 годах Карлис Сталте был редактором ливской ежемесячной газеты «Ливли». В 1939 году с женой переехал в Берлин. Умер в 1947 году. Похоронен в Германии.

Писательская деятельность править

Карлис Сталте начал свою писательскую деятельность с 1919 года[2]. При поддержке научных и церковных организаций Финляндии и Эстонии начали издаваться стихи ливских поэтов, в том числе и Карлиса Сталте[3]. Карлис Сталте публиковался в различных книжных изданиях, календарях, в газете «Ливли» (лив. «Līvli»). В 1924 году в Таллинне был издан первый сборник стихов Карлиса Сталте «Līvõ lōlõd». «Līvõ lōlõd» является единственным отдельным сборником стихов ливского поэта[2]. Сборник «Līvõ lōlõd» был объёмом в 24 листа и включал 28 стихов. Карлис Сталте был одним из лучших ливских переводчиков (переводил как на немецкий, так и на латышский язык), в частности он перевёл на ливский язык «Новый завет»[4]. Двумя годами позже Сталте опубликовал книгу «Ливские духовные песни» (лив. Līvlist vaimli loulrāntõz[5], в которую вошли 23 религиозных гимна, написанных им самим, и 72 переведённых им с немецкого (ещё несколько переводов выполнили другие ливские авторы)[6]. Сталте был одним из соавторов и редактором ливско-немецкого словаря автора Лаури Кеттунена. Карлис Сталте автор слов к ливскому гимну «Min izāmō».

Поэзия Карлиса Сталте очень многогранна. Сталте начинал с простых произведений, но уже в стихотворениях самого позднего времени собраны разные жанры, в том числе и сонеты. Стихотворное наследие Сталте очень большое. Хотя не все его текстуальные опыты были удачными, в общем Сталте рассматривают как квалифицированного и соответствующего для духа своего времени поэта. Написанная поэзия Сталте была очень популярна в ливской среде[2].

Память править

В 2020 году, на доме в Мазирбе, где родился Скалте, была открыта памятная табличка. Автор Оскарс Миканс.[7]

Примечания править

  1. KĀRLIS STALTE. livones.net. Дата обращения: 12 июля 2022. Архивировано 15 апреля 2021 года.
  2. 1 2 3 4 STARP DIVIEM PASAULES KARIEM Архивная копия от 7 января 2017 на Wayback Machineна сайте Livones, автор Valts Ernštreits.
  3. Миноритарные языки Европы. Дата обращения: 5 мая 2010. Архивировано 2 февраля 2017 года.
  4. Ūž testament,1937. Tulk. Kōrli Stalte. Helsinki.
  5. Līvlist vaimli loulrāntõz. Helsinki, 1939
  6. Valts Ernštreits. Liivi kirjakeele kujunemine Архивная копия от 16 ноября 2023 на Wayback Machine. — Tartu Ülikooli Kirjastus, 2010. — L. 135—136.
  7. Jauna piemiņas plāksne Kārlim Staltem Mazirbē (латыш.). Livones. Дата обращения: 27 июня 2020. Архивировано 28 июня 2020 года.

Источники править