Уаве (хуаве или вабе) — изолированный язык, распространённый среди народа хуаве (уаве, вабе) на тихоокеанском побережье мексиканского штата Оахака. На языке говорят в 4 деревнях в Техуантепеке, на юге штата, около 18000 человек. Люди хуаве, проживающие в Сан-Матео-дель-Мар, называют себя Ikoots (букв. «мы»), а свой язык — ombeayiiüts (букв. «наш язык»). Название «хуаве» («вабе») происходит, предположительно, из сапотекских языков и означает «люди моря».

Уаве (вабе)
Самоназвание ombeayiiüts
Страны Мексика
Регионы Оахака
Общее число говорящих не менее 18000 (1990 г.)
Классификация
Категория Индейские языки Месоамерики
Изолированный язык
Письменность бесписьменный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 nai
ISO 639-3

hue - сан-франсиско-дель-марский
huv - сан-матео-дель-марский
hve - сан-дионисио-дель-марский

hvv - санта-мария-дель-марский
ELCat 4292
Glottolog huav1256

Классификация править

До настоящего времени хуаве (вабе) считается изолятом (Campbell 1997 pg. 161). Пол Радин предположил его родство с языками майя и михе-сокскими языками, а Моррис Сводеш предположил родство с ото-мангскими языками, что поддержал Ренш (Rensch, 1976), однако обе указанных гипотезы остаются недостаточно обоснованными.

Письменность править

Алфавит сан-матео-дель-марского диалекта из издания 1948 года: a, b, ch, e, g, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, ts, ʌ, w, x[1].

Фонология править

Хуаве из области Сан-Матео-дель-Мар — частично тональный язык. В нём различаются высокий и низкий тон, но только в предпоследних слогах. Хуаве — один из двух мезоамериканских языков, в которых нет гортанной смычки (второй — язык пурепеча). Набор фонем, реконструированный для общего предка современных 4 языков хуаве, согласно Кэмпбеллу (Campbell 1997), следующий:

Согласные — [p, t, ʦ, k, kʷ, mb, nd, ŋɡ, ɡʷ, s, l, r, w, h][ɾ, j, ð] как маргинальные фонемы)

Гласные — [i, e, a, ɨ, o, u] (+ долгота гласных, высокий и низкий тон).

Редупликация — весьма продуктивный фонологический процесс в хуаве.

Пример текста править

Язык хуаве не имеет стандартной орфографии. Приведенный текст — выдержка из Нового Завета (Марк 1:36).[1]

Quiaj tasaj nejiw Teat Jesús: —Masey, nganüy tabaats tiül meáwan cambaj najlüy ninguiájan naquiaach quiaj aton, cos áag tiünas narang —aj nejiw

Примечания править

  1. Alfabeto huave. Instituto Lingüístico de Verano, 1948. Дата обращения: 20 января 2019. Архивировано 21 января 2019 года.

Литература править

  • Campbell, Lyle, 1997, «American Indian Languages — The historical linguistics of Native America», Oxford studies in Anthropological Linguistics, Oxford University Press
  • Suaréz, Jorge A, 1975, «Estudios Huaves», Collección Lingüistica 22 INAH, Mexico.
  • Radin, P, 1929, «Huave Texts», International Journal of American Linguistics 5, 1-56
  • Rensch, Calvin R,1976 «Oto-Manguean isoglosses» In Diachronic, areal and typological linguistics, ed. Thomas Sebeok 295—316 Mouton, the Hague

Ссылки править