Фу Лэй (кит. 傅雷, псевдоним Нуань (кит. 怒庵), 1908—1966) — известный китайский переводчик, писатель, педагог и художественный критик. Свои первые исследования начал проводить во время обучения в 1928—1932 годах в Парижском университете. После своего возвращения в Китай, он преподавал в Шанхае и работал в качестве журналиста и критика искусства, пока не взялся переводить. Он перевел ряд французских работ, в том числе известные произведения Бальзака, Ромена Роллана, Вольтера. Он разработал свой собственный стиль, «Фу Лэй стиль», и свою собственную теорию по переводу. Фу Лэй был известной жертвой Культурной революции, по этой причине он со своей женой совершили самоубийство, повесившись у себя дома. Его письма к сыну Фу Цуну, всемирно известному пианисту, были опубликованы после смерти Фу Лэя и являются бестселлером в Китае и по сей день.

Фу Лэй
кит. 傅雷
Дата рождения 7 апреля 1908(1908-04-07)[1]
Место рождения
Дата смерти 3 сентября 1966(1966-09-03)[1] (58 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвист, переводчик, литературный критик, художественный критик
Отец Фу Пэнфэй
Мать Ян Сюцюань
Супруга Чжу Мэйфу (род. 20 февраля 1913)
Дети сын Фу Цун

Биография править

Фу Лэй родился 7 апреля 1908 года в поселке Наньхуэй, провинция Цзянсу, (ныне Шанхай). В 1912 году, когда его отца, Фу Пэнфэя, убили, Фу Лэя воспитывала мать. В 1920 году (в 12 лет) поступил в местную среднюю школу, а на следующий год был принят в городскую, в 1924 году был исключен за критику религии, и в том же году поступил в лицей. В 1925—1926 годах участвовал в движении «Сюэфа». В 1928 году Фу Лэй, изучая теорию искусства, проводил исследования в Парижском университете. Изучал Ромена Роллана и французскую музыку.

В 1931 году Фу Лэй вернулся в Китай и начал преподавать в Шанхайском художественном училище (бывшая Шанхайская консерватория). Преподавал историю искусства, стремился заниматься переводом французской литературы и её распространением. В следующем году с Пан Сюньцинем и Ни Идэ сформировал объединение Цзюэ Лань Шэ (决澜社). Во время японо-китайской войны оставался в Шанхае, а затем принимал участие в Китайской ассоциации по содействию демократии.

В декабре 1958 года работал в Польше, затем бежал в Великобританию. В конце августа 1966 года, Фу Лэя четыре дня и три ночи пытали красногвардейцы, имея на него «антипартийные улики». Утром 3 сентября Фу Лэй и его жена Чжу Мэйфу были найдены мертвыми в своем доме. Причиной смерти явилось самоубийство посредством повешения.[2] После смерти гробница, в которой находился прах Фу Лэя была разрушена Культурной революцией, но в конечном итоге, урна была сохранена.[3]

Фу Лэй известен переводами работ таких авторов, как Оноре де Бальзак, Проспер Мериме, Ромен Роллан, Вольтер, Ипполит Тэн, Бертран Рассел, Филипп Супо. Кроме того он и сам известен как автор многих работ о искусстве, литературе и опыте перевода. Среди прочих работ Фу Лэя выделяется «Фу Лэй Цзяшу» (кит. 傅雷家书, Переписка Фу Лэя), являющаяся бестселлером в Китае и по сей день.

Примечания править

  1. 1 2 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  2. Се Юн «中國現代知識份子的困境». 2008: стр. 30, 54. ISBN 9789862210253.
  3. Вэй Шаочан. 晚淸四大小說家. 臺灣商務印書館. 1993: стр. 100. ISBN 9789570507324

Ссылки править

«傅雷» на сайте Байдупедии.