Открыть главное меню

Зинаи́да Евге́ньевна Алекса́ндрова (урождённая Ган; 8 мая 1913—2006) — советская переводчица английской литературы, кандидат филологических наук, член Союза писателей СССР с 1963 года. Автор многократно переиздававшейся книги «Словарь синонимов русского языка. Практический справочник»[1].

Зинаида Евгеньевна Александрова
Дата рождения 8 мая 1913(1913-05-08)
Место рождения Санкт-Петербург
Дата смерти 2006(2006)
Место смерти Москва
Гражданство  СССР Россия
Род деятельности
Язык произведений русский и английский

Переводы З. Е. Александровой отличаются высоким профессиональным уровнем и яркой художественностью. В их числе: «Личные воспоминания о Жанне д'Арк» Марка Твена, «Франкенштейн» Мэри Шелли, «Зимовка во льдах» Жюля Верна.

Содержание

БиографияПравить

З. Е. Александрова окончила Московский государственный Институт иностранных языков (переводческое отделение) и аспирантуру МИФЛИ, успешно защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Язык и стиль Теккерея». Кроме английского, владела французским и польским языками[2].

Список писателей, переведённых З. Е. АлександровойПравить

Некоторые произведения из нижеприведенного списка переведены в соавторстве. Источник:[3]

СсылкиПравить

ПримечанияПравить