Сенагийские языки

(перенаправлено с «Ангор (язык)»)

Сенагские языки (сенаги; англ. Senagi, Anggor) — небольшая семья папуасских языков, распространённая на севере острова Новая Гвинея, на пограничье между индонезийской провинцией Папуа и Папуа — Новой Гвинеей (провинция Сандаун).

Сенагские языки
Таксон семья
Статус признана
Ареал северная Новая Гвинея
Число носителей ок. 3 тыс. чел. (Ethnologue 2009)
Классификация
Категория Папуасские языки
Сенагские языки
Состав
2 языка
Процент совпадений 33
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5

СоставПравить

Сенагская семья включает всего два языка:

  • ангор (Angor, Anggor, Senagi, Watapor; Aŋgor) — 1270 чел. (1990 перепись), 11 деревень, 2 диалекта: наи (центрально-ангорский) и саманай (южно-ангорский). Латинская орфография.
  • дера (Dera, Dra, Dla, Kamberatoro, Komberatoro, Mangguar; самоназвание — Dəra / Dəla) — 1700 чел., из них 1 тыс. в Индонезии (1987 SIL), 13 деревень.

Язык ангор необычен в типологическом плане тем, что в личных местоимениях род различается во втором и третьем лицах двойственного и множественного чисел, но не в единственном числе.

Объединение этих двух языков было впервые предложено в работе Ловинга и Басса (1964). Они были объединены на основе сравнения специально подобранного списка из 180 слов, фраз и предложений, в котором между ними было обнаружено 33 % похожих форм. С другими сравненными языками процент совпадений был везде меньше или равен 5 %[1].

Позднее этими языками занимались супруги Литтерал, написавшие несколько работ. По их мнению, ангор и дера представляют собой две половины диалектной цепи, тянущейся с востока на запад, с территории ПНГ на территорию Индонезии[2]. По мнению Иларио де Суса, который сейчас работает над диалектом менггва-дла (Menggwa Dla) языка ангор, «генеалогические взаимоотношения между дла (дера) и ангор прозрачны» [3].

Внешняя классификацияПравить

Ловинг и Басс (1964) и Литтерал (1978) не обнаружили никаких признаков близости сенагских языков к другим папуасским языкам. Однако Лейкок [Laycock 1973: 49] поместил их в трансновогвинейскую филу без каких-либо веских обоснований, если не считать заявления, что ангор имеет намного больше родственных слов с языками этой филы, нежели с ндускими языками (сепикская семья). Хотя он утверждает, что Ловинг и Басс не заметили близости с варисскими языками (ныне погранично-папуасская семья), хотя в подсчётах последних процент совпадений между сенагскими и варисскими языками меньше 3 %.

В своей работе 1971 года Ворхуве[en] говорит о сенагских языках, как о занимающих изолированную позицию[4]. Однако позднее, следуя за Лейкоком Ворхуве [Voorhoeve 1975a: 44; 1975b: 417—418] включил сенагские языки в трансновогвинейскую филу, присвоив им таксон ветви на уровне семьи («stock-level family»). Он приводит список фонем обоих языков и краткую грамматическую информацию о них.

В Language atlas of the Pacific area С. Вурма (1981) сенагские языки опять включены в трансновогвинейскую филу (ТНГФ) с таксоном «sub-phylum level family» (то есть ветвь/семья, входящая в филу, но занимающая там особое положение)[5], со ссылками на Лейкока (1973) и Ворхуве (1975a, b), причём Лейкок был составителем соответствующей карты в этом атласе.

Классификация сенагских языков кратко обсуждается в работе Вурма и Макэлханона [Wurm and McElhanon 1975: 158]. В пользу включения в ТНГФ они указывают на «достаточное число» (‘fair number’) пра-ТНГФ рефлексов, а на типологическую близость к языкам ТНГФ[6]. Однако авторы сами же отмечают, что лексические схождения очень слабые[7]. Это же подтверждается сравнением сенагских лексем с более новыми пра-ТНГФ реконструкциями [8].

Наконец, Малком Росс (2005) вынес сенагские языки из ТНГФ в отдельную семью, не входящую ни в какое более крупное объединение (филу). На основе сравнения местоимений Росс предполагает возможные связи с сепикскими языками и языками торричелли. Так, местоимение «я» реконструируется и для сенаги, и для прасепикского как *wan, в то время как ангорские согласовательные суффиксы мужского рода двойственного и множественного чисел -fa- и -mu- напоминают прасепикские и праторричелли согласовательные суффиксы двойственного и множественного чисел *-p and *-m.

ПримечанияПравить

  1. Linguistic report for the Upper Sepik — Central New Guinea Project 2005:17, со ссылкой на [Loving and Bass 1964].
  2. «The Anggor form a loosely defined linguistic aggregate that is clearly separated from other linguistic aggregates in the north, east and south. To the west, however, there is a dialect that continues across the Irian Jaya border with no definite boundary of mutual unintelligibility separating villages» (Litteral 1978: 25).
  3. «the genealogical relationship between Dla [Dera] and Anggor is transparent» [Linguistic report for the Upper Sepik — Central New Guinea Project 2005:17, со ссылкой на устное сообщение Hilario de Sousa].
  4. «Nowhere in its environments are languages found with which it can be united into one stock or even one phylum. The cognation percentages shared by Dera, Senagi and the languages surrounding them east of the border do not exceed 4 % (Bass and Loving). On the western side of the border the situation is not much better […]» [Voorhoeve 1971: 73]
  5. The designation ‘sub-phylum’ indicates a part of a phylum which is markedly different, «whether ‘through greater distance in relationship between members of the sub-phylum and the remaining members of the phylum, or through special characteristics of the members of the sub-phylum which sets them apart […]» (Wurm and McElhanon, 1975: 154).
  6. «typologically the languages seem to follow the general Trans-New Guinea Phylum pattern without major deviations» [Wurm and McElhanon 1975: 158].
  7. «Lexical agreements between Senagi family languages and member languages of neighbouring Trans-New Guinea Phylum stocks such as the Border and Pauwasi Stocks are of a rather low order.» [Wurm and McElhanon 1975: 158]
  8. Таблица 11 в [Senagi: Anggor 2005: 20], со ссылками на Pawley (2000), Voorhoeve (1971).

ЛитератураПравить

  • Language atlas of the Pacific area, part 1: New Guinea area, Oceania, Australia / Wurm, S. A.; Hattori, Shirô (eds). The Australian Academy of the Humanities, 1981.
  • Litteral, Robert Lee. 1972. «Rhetorical predicates and time topology in Anggor.»
  • Litteral, Robert Lee. 1972. «Time in Anggor discourse.»
  • Litteral, Robert Lee. 1978. «Changes in the Bibriari communicative system.»
  • Litteral, Robert Lee. 1981. «Anggor referential prominence.»
  • Litteral, Robert Lee. 2004. Community and family based language policy: an Angor case study. Read 39(2): 28-44.
  • Litteral, Robert Lee. 2008. Features of Angor discourse. [Manuscript] 165 p. Примечание: отредактированная версия PhD диссертации 1980 года (University of Pennsylvania. vi, 371 p.)
  • Litteral, Robert Lee; Litteral, Shirley. Anggor // Kenneth A. McElhanon (ed.), Legends from Papua New Guinea. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics, 1974. pp. 32–44.
  • Litteral, Shirley. 1972. «Orientation to space and participants in Anggor.» // Pacific Linguistics A 31: 23-44.
  • Litteral, Shirley. 1981. «The semantic components of Anggor existential verbs.»
  • Laycock, Donald C. Sepik languages: checklist and preliminary classification. — Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1973. — ISBN 978 0 85883 084 4.. OCLC 5027628
  • Loving, Richard; Bass, Jack. Languages of the Amanab sub-district. — Port Moresby: Department of Information and Extension Services, 1964. OCLC 17101737
  • Pawley, Andrew. Some Trans New Guinea Phylum cognate sets. Pre-publication draft, 2000.
  • Ross, Malcolm. Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages // Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples / Andrew Pawley, Robert Attenborough, Robin Hide, Jack Golson (eds). — Canberra: Pacific Linguistics, 2005. — С. 15–66. — ISBN 0 85883 562 2.. OCLC 67292782
  • (5) Senagi: Anggor // Linguistic report for the Upper Sepik — Central New Guinea Project (недоступная ссылка). September 6, 2005. pp. 17–22.
  • Voorhoeve C.L. Miscellaneous notes on languages of West Irian, New Guinea // Papers in New Guinea Linguistics No. 14 (Pacific Linguistics A-28.), 1971. pp. 47–114.
  • Voorhoeve C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. (Pacific Linguistics B-31), 1975a. 129 pp.
  • Voorhoeve C.L. 2.6.2 Central and Western Trans-New Guinea phylum languages // New Guinea area languages and language study. Vol. 1. Papuan languages and the New Guinea linguistic scene / Stephen A. Wurm (ed.). — Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1975b (1977). — С. 345–459 [417–418: раздел 2.6.2.2.12 The Senagi stock-level family]. — (Pacific linguistics. Series C – No. 38). — ISBN 0 85883 132 5.. OCLC 37096514
  • Wurm, S. A.; McElhanon K. 2.2.0 Papuan language classification problems // New Guinea area languages and language study. Vol. 1. Papuan languages and the New Guinea linguistic scene / Stephen A. Wurm (ed.). — Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1975b (1977). — С. 145–64. — (Pacific linguistics. Series C – No. 38). — ISBN 0 85883 132 5.. OCLC 37096514

СсылкиПравить