Андрей Рублёв (фильм)

«Андрей Рублёв» — историческая кинодрама Андрея Тарковского, снятая в 1966 году на киностудии «Мосфильм». Первоначальное название — «Страсти по Андрею». Действие фильма, посвященного жизни иконописца Андрея Рублёва, охватывает четверть века. Он состоит из восьми новелл. Первая — «Скоморох» — датирована 1400 годом, последняя — «Колокол» — 1423 годом.

Андрей Рублёв
Страсти по Андрею
Постер фильма
Жанр драма
Режиссёр Андрей Тарковский
Автор
сценария
Андрей Кончаловский
Андрей Тарковский
В главных
ролях
Анатолий Солоницын
Иван Лапиков
Николай Гринько
Николай Бурляев
Оператор Вадим Юсов
Композитор Вячеслав Овчинников
Кинокомпания Киностудия «Мосфильм».
Творческое объединение писателей и киноработников
Дистрибьютор Columbia Pictures
Длительность 205 мин (Полная режиссёрская версия под названием «Страсти по Андрею»),
175 мин (Сокращённая версия)
Бюджет 900 000 руб[1]
Страна  СССР
Язык русский, татарский[2] и итальянский[2]
Год 1966
IMDb ID 0060107

СюжетПравить

Первая небольшая глава показывает полёт монаха на воздушном шаре.

Завязка сюжета — уход из Троице-Сергиевой лавры троих монахов: Даниила, Кирилла и Андрея Рублёва. Пережидая непогоду, монахи останавливаются под крышей большого сарая или хлева, где даёт представление бродячий артист — скоморох. Не успевает он отдохнуть после пляски, как его избивают и увозят стражники.

Языческий праздник — ночь под Ивана Купалу в глухой деревне. Праздник греховной плоти: следуя древним обрядам, обнажённые юноши и девушки перед глазами художника купаются в реке. Одна из купальщиц пытается соблазнить Андрея, вызывая трепет в душе монаха. Даниил (наставник Андрея), понимая, что произошло ночью, после недолгих расспросов отвечает Андрею: «Твой грех. Твоя совесть. Твои молитвы». И тут же они видят нападение стражников князя на язычников.

Артель резчиков, которая только что резала по камню палаты великого князя Василия, ослеплена — вероятно, чтобы брату великого князя Юрию Звенигородскому не получить искусной работы тех мастеров, а также для устрашения других великокняжеских мастеровых.

Новелла «Набег». Княжеские междоусобицы приводят к страшному набегу на Владимир татарской орды Едигея. Разграбление города и храма татарскими воинами. Фрески и иконы Рублёва изуродованы и гибнут под сапогами захватчиков. Андрей Рублёв видит, как один из воинов тащит девушку-юродивую, и спасает её, разбивая голову насильника топором.

Все эти страшные картины воспринимаются как испытание веры Андрея Рублёва. Через весь фильм проходит философский спор Андрея Рублёва и Феофана Грека. Разочарованный и надломленный, Андрей Рублёв возвращается в свой монастырь, сомневаясь, нужны ли его иконы людям. Сомнениям и страданиям Андрея противопоставлено спокойное и умиротворённое религиозное восприятие мира Феофаном. Он наставляет Андрея и просит его, несмотря ни на что, продолжать творить. Один из монахов, Кирилл, в начале сюжета, проклиная Феофана, уходит из монастыря. Но в последней новелле он возвращается и униженно припадает к ногам настоятеля монастыря, умоляя простить его грехи.

Андрей Рублёв, искупая страшный грех — убийство человека — берёт на себя обет молчания.

 
«Троица» Андрея Рублёва

Последняя новелла «Колокол» — апофеоз фильма и средоточие его тем. Это рассказ о юноше, который ради спасения жизни притворился знающим ключ к искусству литья колоколов, а потом обнаружил, что таинство созидания и в самом деле ему не чуждо.

В разрушенном Суздале нужно отлить новый колокол для звонницы храма. Слуги князя пытаются отыскать хотя бы кого-то из колокольных мастеров, но после набега и эпидемии в живых не осталось никого. Единственный, кого им удалось найти, — это юноша Бориска, сын одного из мастеров-литейщиков, который уверял, что знает «секрет колокольной меди». Князю не остаётся ничего другого, как поручить неопытному парнишке отливку огромного колокола.

Бориска, понимая всю ответственность задачи, возглавляет работу артели в сотни человек. Сложнейший заказ князя выполнен, и в установленный срок колокол поднят на временную звонницу для испытаний. Наступает момент истины: язык колокола, раскачавшись, касается стен инструмента, и могучий голос плывёт над землёй. Рублёв, ставший свидетелем этого чуда, нарушает обет молчания словами, обращёнными к Бориске:

— Вот пойдём мы с тобой вместе. Ты колокола лить, я иконы писать…

Финальные кадры показывают в цвете крупным планом то, что оставил нам Рублёв и его современники, — иконы, в том числе звенигородского «Спаса» и знаменитую «Троицу». Завершают фильм кадры пасущихся под дождём лошадей — последний аккорд в веренице запоминающихся и не всегда объяснимых образов животных, которыми изобилует фильм.

История созданияПравить

 
Сцены новеллы «Страшный суд» сняты в интерьерах Успенского собора (Владимир)[3]

Заявку на фильм Тарковский подал в 1961 году, то есть до «Иванова детства». Договор был заключён в 1962 году. 18 декабря 1963 года был принят литературный сценарий, а 24 апреля 1964 года он был запущен в режиссёрскую разработку[1]. На главную роль предварительно был утверждён Станислав Любшин, однако потом Тарковский сделал выбор в пользу Анатолия Солоницына.

Съёмки начались в сентябре 1964 года и завершились в ноябре 1965 года[1]. Редактор фильма Лазарь Лазарев вспоминал о Тарковском во время съёмок фильма:

Я поражался неиссякаемому запасу физических и душевных сил у него, на площадке он был всегда собран, энергичен, ничего не упускал из виду. В нём был столь мощный заряд внутренней энергии, такая самозабвенная одержимость творчеством, что это не могло не заражать, не увлекать за собою работавших вместе с ним, под его началом людей[4].

Значительная часть фильма снята в Псковской области: в Пскове, Изборске и Печорах[5]. Съёмки проходили и в Суздале, близ Спасо-Евфимиева монастыря. Сцена полёта на воздушном шаре была снята у церкви Покрова на Нерли. Во время съёмок пожара в Успенском соборе во Владимире начался настоящий пожар. Для имитации пожара были подготовлены дымовые шашки, которые следовало положить на металлические подносы с песком. Однако песок на них насыпан не был, и раскалённые дымовые шашки нагрели подносы, от которых загорелись деревянные стропила, и начался настоящий пожар, который вскоре был потушен[1][6].

Тарковский планировал включить в фильм новеллу о Куликовской битве с масштабными батальными сценами, но из-за проблем с бюджетом был вынужден отказаться от этого замысла.

Ролан Быков отказался от помощи танцмейстера при подготовке танца скомороха и подготовил его сам. Частушки скомороха в исполнении Быкова и музыка к ним также были написаны им самим[7]. Когда актёр готовился к роли, он изучил вопрос, и оказалось, что подлинные частушки того времени сплошь содержат ненормативную лексику.

Анатолий Солоницын молчал четыре месяца, чтобы во время съёмок эпизода снятия обета молчания голос звучал осипшим[8].

В 1967 году состоялась ограниченная премьера. Фильм вызвал у кинематографического начальства смешанные чувства. Авторов обвинили в пропаганде насилия и жестокости. Фильм был перемонтирован и сокращён. Фактически картина попала «на полку»[9]. В ограниченный прокат она вышла в 1971 году. По-настоящему широкая премьера восстановленного фильма состоялась в 1987 году.

КритикаПравить

Фильм стал событием в кинематографическом мире. Впервые в советском кино был представлен эпический взгляд на духовную, религиозную сторону средневековой Руси. Трое главных героев, как бы противопоставленных христианской Троице, демонстрируют столкновение разных по характеру людей, а все события показаны через взгляд протагониста — тёзки режиссёра. Как писала о фильме Майя Туровская, это «огромный кинематографический цикл о жизни и деяниях художника, которые в отличие от социальных утопий способны преобразить мир в гармонию»[1].

Религиозно-философская проблематика фильма насторожила не только советских чиновников от культуры. Например, Александр Солженицын осудил Тарковского за то, что он упростил и исказил духовную атмосферу рублёвского времени, представив произвольную трактовку средневековой истории, о которой известно мало. По мнению писателя, натурализм Тарковского переходит в «несердечность», вместо подлинной христианской духовности через фильм «протянута цепь уродливых жестокостей»[10].

Илья Глазунов писал:

Андрей Рублёв представлен в фильме как современный мечущийся неврастеник, не видящий пути, путающийся в исканиях, тогда как он создал самые гармоничные, пронизанные духовным светом произведения… Создаётся впечатление, что авторы фильма ненавидят не только русскую историю, но и саму русскую землю, где идут дожди, где всегда грязь и слякоть… Словом, этот фильм глубоко антиисторичен и антипатриотичен[11]

Герои фильма изъясняются на современном русском языке, в речи то и дело звучат такие анахроничные для XV века слова, как «артель», «интересно», «материал» и «секрет». Парируя обвинения в искажении исторической реальности, Тарковский обосновывал «отступления от правды археологической и этнографической» стремлением воссоздать картину русского средневековья для современного зрителя таким образом, чтобы оно не превращалось в условную живописную стилизацию с привкусом «памятниковой» музейной экзотики[1].

Кинокритик Джим Хоберман отмечал высокую плотность звуковой дорожки фильма — где-то на фоне диалогов различимы потрескивание огня, колокольный звон, щебетанье птиц. В камеру постоянно попадают живые существа — дикие гуси, кошка, уж, муравьи. По словам кинокритика, созданный на экране мир настолько переполнен жизнью, что она грозит выплеснуться с экрана в зрительный зал[12].

Сегодня некоторые авторы объявляют фильм «Андрей Рублёв» примером «православного творчества». Сам Тарковский уходил от прямого ответа на вопрос о его религиозных взглядах и выражал недовольство тем, что западная пресса сближала его размышления о духовной свободе с темой религии или, по его выражению, «церковности». Он говорил, что ему близок пантеизм раннего творчества Довженко[13].

Жестокое обращение с животнымиПравить

В публикациях разных лет сообщалось о случаях жестокого обращения с животными на съёмках. Например, Алиса Аксёнова, директор Владимиро-Суздальского музея-заповедника, на территории которого работала съемочная группа фильма, утверждала, что на съёмках одной из вырезанных сцен была заживо сожжена корова, в другой сцене татарский воин, эпизодическую роль которого играл рабочий Владимирского мясокомбината, рассёк на скаку шею лошади[6]. В окончательный вариант фильма вошла сцена, в которой лошадь срывается со стены и падает, ломая при этом ноги. В газете «Вечерняя Москва» от 24 декабря 1966 года была опубликована статья, где обсуждался случай с коровой и критиковалась жестокость кинематографистов, хотя ни имя Тарковского, ни название фильма в ней не упоминалось[1][14][15]. В ответ Тарковский назвал статью в «Вечерней Москве» «инсинуацией», «чудовищной по своей несправедливой тенденциозности», расценив её как «травлю»[16], и отметил, что лошадь была взята со скотобойни и всё равно вскоре была бы умерщвлена, а корова была накрыта тканью из асбеста и не пострадала[17]. Это заявление режиссера подтвердила директор картины Тамара Огородникова: «Я присутствовала на съёмке, и всё это было при мне». По её словам, корова была накрыта асбестом и не горела[1]. Однако Аксёнова, которая часто конфликтовала с Тарковским, сказала, что «не надо лукавить» — корова действительно была сожжена заживо[6].

Станислав Куняев в публикации о Тарковском сослался на разговор с бывшим референтом Брежнева Евгением Самотейкиным, который на вопрос, была ли сожжена корова, ответил, что, конечно, была[18]. Куняев утверждал, что Самотейкин занимался историей с коровой, «жалобы получал, гасил недовольство, усилия прилагал, чтобы в газеты история не попала», и рассказывал, что у Тарковского были кадры, где лошадей сбрасывали с колокольни, и лошади, падая, ломали ноги[18].

Информация о сожжении живой коровы вызвала негативную реакцию. Например, Кира Муратова заявила, что когда-то ей нравились фильмы Тарковского, но после того как увидела по телевидению вырезанный эпизод с горящей коровой, Тарковский перестал для неё существовать[19][20]. Юрий Мамин назвал сожжение коровы «крайней жестокостью» и сравнил Тарковского с Раскольниковым, который «считал, что некоторым людям позволено перейти закон»[21]. Станислав Куняев посвятил убийству коровы стихотворение «Владимирское шоссе»[18]. Однако, по мнению Николая Бурляева, жестокость Тарковского по отношению к животным была оправданной и «диктовалась художественными задачами», так как «нужно показать жестокость, чтобы подвести зрителя к осознанию её бессмысленности»[22].

В роляхПравить

Съёмочная группаПравить

Фильм восстановлен киноконцерном «Мосфильм» в 2004 году. Материалы для восстановления были предоставлены Госфильмофондом России.

  • Генеральный продюсер — Карен Шахназаров
  • Исполнительный продюсер — Александр Литвинов
  • Руководитель работ по восстановлению фильма — Анатолий Петрицкий
  • Над восстановлением фильма работали — Павел Дореули, С. Дубков, С. Михайленко, В. Орёл, Л. Языкова

ПризнаниеПравить

Когда в 2008 году журнал «Сеанс» предложил кинодеятелям России выбрать десять лучших национальных фильмов, 43 из 100 опрошенных экспертов включили в свои списки «Андрея Рублёва»[24].

Из 846 опрошенных в 2012 году журналом Sight & Sound кинокритиков 41 включил «Андрея Рублёва» в первую десятку лучших фильмов в истории кино (итоговое 27-е место), из 358 режиссёров 25 упомянули его в числе лучших фильмов (13-е место в итоговом списке)[25].

Входит также в число 250 лучших фильмов по версии IMDb.

Награды
  • Приз ФИПРЕССИ МКФ в Канне-69 (демонстрировался вне конкурса)[26].
  • Премия французской критики «Приз Леона Муссинака» / «Prix Léon Moussinac»[fr] (1970) — лучшему иностранному фильму, демонстрировавшемуся на экранах Франции в 1969 году.
  • «Хрустальная звезда» / «Étoile de Cristal»[fr] — премия Французской киноакадемии актрисе Ирме Рауш (Тарковской) — номинация «Лучшая зарубежная актриса», 1970[27].
  • Почётный диплом МКФ в Белграде-73.
  • Большая премия МКФ фильмов об искусстве и биографических фильмов о художниках в Азоло-73.
  • Фильм получил 36-ое из 500 мест в списке величайших фильмов кинематографа журнала Empire[28].

Технические данныеПравить

  • Производство: Мосфильм
  • Художественный фильм, черно-белый, широкоэкранный, последняя часть цветная 86 + 99 мин.
  • Ограничение по возрасту: 18+
  • Первый показ в кинотеатре:
  • Сборы: 2.98+2.98 млн зрителей.
  • Издание на других носителях: DVD и Blu-ray Disc: киновидеообъединение Крупный план — сокращённая 175-минутная урезанная версия, DVD Criterion Collection — полная 205-минутная режиссёрская версия. Выпущена под названием «Страсти по Андрею».
  • Оригинал фильма хранится в Госфильмофонде России.

Прочие сведенияПравить

В 1987 году на киностудии «Леннаучфильм» был снят научно-популярный фильм «Андрей Рублёв» (режиссёр Л. Никитина, оператор В. Петров).

В 2017 году в Суздале, вблизи Спасо-Евфимиева монастыря, на берегу реки Каменки на территории Главного туристического комплекса «Суздаль» был установлен памятник режиссёру Андрею Тарковскому и фильму «Андрей Рублёв». Именно там в 1965 году Тарковский снял новеллу «Колокол».

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Майя Туровская. Семь с половиной, или Фильмы Андрея Тарковского. — М.: Искусство, 1991. — 255 с. — ISBN 5-210-00279-9.
  2. 1 2 выгрузка данных FreebaseGoogle.
  3. Казин А. Л. Классика в пространстве романтики: «Андрей Рублёв» Андрея Тарковского Архивировано 29 сентября 2008 года. ссылка проверена 8 апреля 2009
  4. Лазарев Л. И. Записки пожилого человека. Книга воспоминаний. — М.: Время, 2005. — С. 245—263. — ISBN 5-94117-058-0.
  5. Воспоминания директора фильма «Андрей Рублёв» Тамары Огородниковой.
  6. 1 2 3 Князев В. Жертвоприношения. Труд (12 мая 2005).
  7. [«Сто ролей Ролана Быкова», документальный фильм, Главная редакция кинопрограмм ЦТ, 1989 год.]
  8. 1 2 Загадки Андрея Рублёва — документальный фильм А. Гороватского на сайте телеканала Россия 24
  9. Шитова В. «Из земли, воды и огня» // Советский экран. — № 3. — 1989.
  10. Солженицын А. И. «Фильм о Рублёве» // Публицистика: В 3 т. — Т. 3. — Ярославль: Верхняя Волга, 1997. — С. 157—167. — ISBN 5-7415-0478-7.
  11. Советский экран. — 1984. — № 22. — С. 18—19.
  12. The Village Voice Film Guide. — ISBN 978-0-471-78781-5. — P. 17.
  13. Бесков А. А. Реминисценции восточнославянского язычества в современной российской культуре (статья вторая) // Colloquium heptaplomeres. — 2016. — № 3. — С. 8—9. — ISSN 2312-1696.
  14. Daniel J. Goulding. Five filmmakers: Tarkovsky, Forman, Polanski, Szabó, Makavejev. — Indiana University Press (англ.), 1994. — 289 с. — ISBN 0253326095.
  15. Лемм Э., Чернышев А. Андрею Тарковскому сегодня исполнилось бы 75 (недоступная ссылка). ГТРК «Владимир» (4 апреля 2007). Дата обращения: 3 апреля 2009. Архивировано 15 июля 2012 года.
  16. Письмо Тарковского председателю Комитета по делам кинематографии Романову А. В. 7 февраля 1967.
  17. Lipkov A. The Passion According to Andrei: An Unpublished Interview with Andrei Tarkovsky (англ.). — Английский перевод интервью, взятого в 1 февраля 1967 года и опубликованного в «Литературном обозрении» 1988 года. Архивировано 9 февраля 2012 года.
  18. 1 2 3 Куняев С. В кадре Андрей Тарковский. Литературная Россия (25 ноября 2005).
  19. Костюкович Н. Кира Муратова: "Когда я узнала, что во время съемок Тарковский сжег живую корову, он перестал для меня существовать. Я за такое бы в ад послала". Бульвар Гордона (4 июля 2006).
  20. "Это для меня обязательное условие - некоторый привкус вечности" (недоступная ссылка — история ). Газета «Газета» (4 ноября 2004).
  21. Олексий-Нестор Науменко. Уроки и каникулы Тарковского.. Зеркало недели (7 апреля 2007). Архивировано 9 февраля 2012 года.
  22. Привалов Д. Страсти по Андрею. Труд (26 марта 2004).
  23. Поход Едигея на Москву
  24. Помогая Михалкову. Блог журнала «Сеанс». seance.ru (5 июля 2012). Дата обращения: 5 июля 2012. Архивировано 5 августа 2012 года.
  25. Andrei Rublev | BFI | British Film Institute. (недоступная ссылка). Дата обращения: 9 сентября 2012. Архивировано 18 января 2016 года.
  26. Cannes 1969, imdb awards ссылка проверена 6 декабря 2008
  27. Сергей Юрьенен. Архивный проект. «Андрей Рублёв». Радио «Свобода». Дата обращения: 10 октября 2018. Архивировано 10 октября 2018 года.
  28. The 500 Greatest Movies Of All Time (англ.). Empire. Дата обращения: 6 декабря 2016.

СсылкиПравить