Апутис, Юозас

Юо́зас Апу́тис (лит. Juozas Aputis, 8 июня 1936, деревня Бальчяй Расейняйского района — 28 февраля 2010) — литовский прозаик, переводчик, литературный критик.

Юозас Апутис
Juozas Aputis
Имя при рождении Juozas Aputis
Дата рождения 8 июня 1936(1936-06-08)
Место рождения деревня Бальчяй (Расейняйский район)
Дата смерти 28 февраля 2010(2010-02-28) (73 года)
Место смерти
Гражданство Флаг Литвы Литва
Род деятельности прозаик, переводчик
Жанр новелла, повесть, роман
Язык произведений литовский язык
Дебют «Цветёт пчелиный хлеб» (1963)
Премии Государственная премия Литовской ССР (1986)
Национальная премия Литвы по культуре и искусству (2005)
Награды

БиографияПравить

Родился в деревне в Расяйняйском районе. В 1960 году окончил филологический факультет (по специальности литовская филология) Вильнюсского государственного университета. В 19591969 годах работал в редакции еженедельной газеты Союза писателей Литвы «Литература ир мянас» („Literatūra ir menas“; «Литература и искусство»). В 1969—1977 годах работал в редакции журнала «Гирёс» („Girios“; «Рощи»).

В 19802001 годах работал в редакции ежемесячного литературно-художественного журнала Союза писателей Литвы «Пяргале» (Pergalė; «Победа»), с 1991 года носившего нынешнее название «Мятай» (Metai), был членом редколлегии «Пяргале» (19801990) и «Мятай» (с 1991 года).

Член правления Союза писателей Литвы с 1990 года, член комитета по Национальным премиям в области литературы и искусства с 1998 года.

В 1987 году Апутис был отмечен Государственной премией Литовской ССР за сборник малой прозы «Кукушка на сломавшейся березе» („Gegužė ant nulūžusio beržo“; 1986)[1]. В 2005 году за сборник новелл «Джипы на большаке» („Vieškelyje džipai“; 2005) писатель удостоен Национальной премии ЛР по культуре и искусству.

Жил в Вильнюсе.

ТворчествоПравить

Дебютировал сборником малой прозы „Žydi bičių duona“ («Цветёт пчелиный хлеб») в 1963 году. Позднее опубликовал множество новелл, повестей, сборников рассказов, роман «В песках останавливаться нельзя» („Smėlynuose sustoti negalima“; 1996). С именем Апутиса связывается обновление в литовской литературе жанра новеллы в 1960-х — 1970-х годах: углубление тонкого психологизма, богатство ассоциативной образности, лирическое мироощущение. В повести «Муравейник в Пруссии» („Skruzdėlynas Prūsijoje“; написана в 1971 году, опубликована в 1989 году) прибегает к аллегориям, символике, сложной метафорике.

На русском языке печатались переводы новелл Апутиса Виргилиюса Чяпайтис, Наталии Воробьёвой, выходили сборники новелл и повестей «Цветёт пчелиный мёд» (Москва, 1980), «Мост через Жальпе» (Москва, 1989). Отдельные новеллы переводились на английский, итальянский и другие язык. Издан сборник новелл Апутиса на латышском языке („Pamalē skrien meža cūkas“, Рига, 1974).

Переводил прозу А. П. Чехова, Д. В. Григоровича, Андрея Платонова, В. М. Шукшина, Ю. Трифонова и других русских писателей, а также Василя Быкова[1] и армянского писателя Ваана Тотовенца. Автор критических статей и рецензий.

Награды и премииПравить

  • литературная премия имени Юлии Жямайте за повесть «Поляна, где живая вода» („Erčia, kur gaivus vanduo“) (1971)
  • премия имени Юозаса Паукштялиса за книгу «В песках останавливаться нельзя» („Smėlynuose negalima sustoti“) (1996)
  • литературная премия имени А. Вайчюлайтиса (1997)
  • премия Правительства Литовской Республики в области искусства (1998)
  • премия «Имбирных вечеров» им. Ю. Кунчинаса (2004)
  • Национальная премии в области культуры и искусства (2005)
  • литературная премия имени Пятраса Цвирки за книгу новелл «Джипы на большаке» („Vieškelyje džipai“) (2005)

ИзданияПравить

  • Žydi bičių duona: apsakymai. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1963.
  • Rugsėjo paukščiai: novelės. Vilnius: Vaga, 1967.
  • Sugrįžimas vakarėjančiais laukais: novelės. Vilnius: Vaga, 1977.
  • Tiltas per Žalpę: apysakos. Vilnius: Vaga, 1980.
  • Keleivio novelės: novelės. Vilnius: Vaga, 1985.
  • Gegužė ant nulūžusio beržo: novelių rinkinys. Vilnius: Vaga, 1986.
  • Skruzdėlynas Prūsijoje: apysaka. Vilnius: Vaga, 1989. 230 p.
  • Dvi apysakos: apysakos. Vilnius: Baltos lankos, 1996.
  • Smėlynuose negalima sustoti: romanas. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1996.
  • Novelės: apsakymai. Vilnius: Žaltvykslė, 2004.
  • Maži atsakymai į didelius klausimus: pokalbiai, esė. Vilnius: Alma littera, 2006.
  • Vieškelyje džipai: apysakos. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2005. 512 p.
  • Цветет пчелиный хлеб: Рассказы. Пер. с литов. В. Чепайтиса. Москва: Советский писатель, 1980. 271 с.
  • Мост через Жальпе: Новеллы и повести. Пер. с литов. В. Чепайтиса. Москва: Советский писатель, 1989. 437 с.

Переводы с русского языкаПравить

  • V. Totovencas. Prie senojo Romos vieškelio; Ovnatanas; Jeremijos sūnūs: apysaka. Vilnius: Vaga, 1972.
  • J. Korinecas. Labų dienų nuo Vernerio: romanas. Vilnius: Vaga, 1975.
  • D. Grigorovičius. Kaimas: apysakų rinkinys. Vilnius: Vaga, 1977.
  • C. Kosmačas. Pavasario diena; Baladė apie trimitą ir debesį: romanai. Vilnius: Vaga, 1980.
  • J. Trifonovas. Senis: romanas. Vilnius: Vaga, 1984.
  • V. Šukšinas. Atėjau jums duoti laisvę: istorinis romanas. Vilnius: Mintis, 1985.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 VLE.

СсылкиПравить

  • Юозас Апутис
  • Апутис Юозас (недоступная ссылка)
  • Jūratė Sprindytė. Juozas Aputis (лит.). Visuotinė lietuvių enciklopedija. Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras (10 декабря 2001). Дата обращения: 10 сентября 2020.
  • Juozas Aputis (лит.). Lietuvos rašytojų sąjunga. Lietuvos rašytojų sąjunga. Дата обращения: 10 сентября 2020.