Открыть главное меню

Балийское письмо

Балийское письмо (балийск. Aksara Bali) — письменность, использовавшаяся на индонезийском острове Бали. Большей частью была заменена латинским алфавитом. Несмотря на это, письменность используется и по сей день, хотя лишь немногие люди свободно владеют ей. Главным образом применяется в религиозных писаниях.

Балийское письмо
Aksara Bali1.png
Тип письма абугида
Языки балийский, сасакский
История
Период ~ с I тыс. н.э. до наших дней
Происхождение

Брахми

Паллава
Кави
Свойства
Направление письма слева направо
Диапазон Юникода U+1B00—U+1B7F
ISO 15924 Bali
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
Вывеска латиницей и балийским письмом

Балийское письмо преобладает в традиционных церемониях острова Бали и прочно ассоциируется в индуизмом. Письмо в основном используется для копирования лонтар или манускриптов на пальмовых листьях, содержащих религиозные тексты[1][2].

Балийское письмо произошло от письма кави, которое, в свою очередь, берёт истоки от письма брахми — предка почти всех письменностей юго-восточной Азии.

АлфавитПравить

Алфавит включает в себя 47 символов, 14 из которых обозначают гласные звуки, остальные 33 — согласные.

СогласныеПравить

Согласные называются wianjana (ᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬦ). В балийском письме их 33, однако лишь 18 из них, называемые wreṣāstra (ᬯᬺᬱᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ), используются для записи балийского языка. Остальные применяются для записи слов, заимствованных из кави и санскрита.

Согласные
Место образования Pancawalimukha Полугласные Фрикативные Wisarga
Глухие Звонкие Носовые
Гортанные
 
(Ka)
Ka1
 
(Kha)
Ka mahaprana
 
(Ga)
Ga1
 
(Gha)
Ga gora
 
(Nga)
Nga1
 
(Ha)
Ha12
Палатальные
 
(Ca)
Ca murca1
 
(Cha)
Ca laca
 
(Ja)
Ja1
 
(Jha)
Ja jera
 
(Nya)
Nya1
 
(Ya)
Ya1
 
(Śa)
Sa saga
Ретрофлексные
 
(Ṭa)
Ta latik
 
(Ṭha)
Ta latik m.
 
(Ḍa)
Da murda a.
 
(Ḍha)
Da murda m.
 
(Ṇa)
Na rambat
 
(Ra)
Ra1
 
(Ṣa)
Sa sapa
Зубные
 
(Ta)
Ta1
 
(Tha)
Ta tawa
 
(Da)
Da lindung1
 
(Dha)
Da madu
 
(Na)
Na kojong1
 
(La)
La1
 
(Sa)
Sa danti13
Губные]
 
(Pa)
Pa1
 
(Pha)
Pa kapal
 
(Ba)
Ba1
  or  (Bha)
Ba kembang
 
(Ma)
Ma1
 
(Wa)
Wa1

 Aksara wreṣāstra. В традиционном порядке: ha na ca ra ka / da ta sa wa la / ma ga ba nga / pa ja ya nya.
  Согласный ha иногда не произносится. Например, hujan произносится как ujan.[3]
  На самом деле является альвеолярным, но классифицируется как зубной по традиции.

ГласныеПравить

Гласные называются suara (ᬲ᭄ᬯᬭ) и могут быть написаны как отдельные буквы, если находятся в начале слова.

Гласные
Короткие гласные
Название Долгие гласные
Символ Транслитерация МФА Символ Транслитерация МФА
 
A [a] A kara
 
Ā [ɑː]
 
I [i] I kara
 
Ī [iː]
 
[ɹ̩] Ra repa
 
[ɹ̩ː]
 
[l̩] La lenga
 
[l̩ː]
 
U [u] U kara
 
Ū [uː]
 
E [e]; [ɛ] E kara (E)
Airsanya (Ai)
 
Ai [aːi]
 
O [o]; [ɔ] O kara
 
Au [aːu]

ЦифрыПравить

Балийские цифры Арабские цифры Название Балийские цифры Арабские цифры Название
 
0 Bindu/Windu
 
5 Lima
 
1 Siki/Besik
 
6 Nem
 
2 Kalih/Dua
 
7 Pitu
 
3 Tiga/Telu
 
8 Kutus
 
4 Papat
 
9 Sanga/Sia

ЮникодПравить

Письмо было включено в Юникод с выходом версии 5.0 в июле 2006 года. Выделенный для балийского диапазон — U+1B00-U+1B7F:

Балийский
Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1B0x
U+1B1x
U+1B2x
U+1B3x ᬿ
U+1B4x
U+1B5x
U+1B6x
U+1B7x

СсылкиПравить

ПримечанияПравить

  1. Fox, Richard (2013). Rival Styles of Writing, Rival Styles of Practical Reasoning. Heidelberg: Institut für Ehtnologie.
  2. Kuipers, Joel (2003). Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions Архивировано 14 мая 2014 года.. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
  3. Tinggen, p. 16