Открыть главное меню

Балти (язык)

Балти (тиб. སྦལ་འཐུས་, урду: بلتی, Вайли: sbal ti skad, THL: Beltiké) — один из языков Пакистана, входит в тибетскую группу языков[1]. Язык народа балти, населяющего «Балтистан» (район слияния рек Шайок и Шигар с рекой Инд) и Ладакх (Джамму и Кашмир, Индия).

Балти
Самоназвание སྦལ་འཐུས་
Страны Пакистан
Регионы Балтистан, Ладакх
Общее число говорящих 290 000[1]
Статус уязвимый[d][2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Сино-тибетская семья

Тибето-бирманская подсемья
Бодская ветвь
Тибетская группа
Письменность арабский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bft
WALS blt
Atlas of the World’s Languages in Danger 2714
Ethnologue bft
ELCat 7329
IETF bft
Glottolog balt1258
См. также: Проект:Лингвистика

Письменность на основе стандартного тибетского письма.

Балти и ладакхский язык считаются разными языками, поскольку они не взаимопонятны[3].

Содержание

ПисьменностьПравить

Основным шрифтом является тибетское письмо, но чаще народ балти использует персидское письмо (особенно в Пакистане). Самоназванием языка, на котором говорит всё население Балтистана, является Balti, архаичный диалект тибетского языка.

По словам профессора Джампала Джатхсо, учёного и эксперта китайского происхождения из регионов Гэсэр и Кам, у настоящего балти есть все языковые особенности и корни из тибетского языка.

Согласно его первоначальному исследованию, балти напоминает более диалект кам, чем другие тибетские диалекты регионов У-Цанг, Амдо и других. Кроме того, он предполагает, что первыми тибетские поселенцы в Балтистане были из Камбаса или больше поселенцев были из региона Кам. Народ Балтистана, который окрестили «мини-Тибетом», связан с тибетцами, и их язык является ветвью тибетского языка, сохранив многие черты архаического тибетского произношения. Миссионер, востоковед и лингвист Генрих Август Йешке (1817—1883) классифицировал балти как один из самых западно-тибетских диалектов. В своём тибетско-английском словаре[4] он определяет его как «бал (балти), более западный из районов, в которых говорят на тибетском языке».

Многие другие учёные считают, что балти является тибетским диалектом, а не отдельный от тибетского.

В 1985 году Абади добавил четыре новые буквы в тибетское письмо и новые буквы в персидское письмо для их адаптации в соответствии с потребностью языка балти. Две из четырёх добавленных букв теперь в алфавит Юникода.

Тибетское письмо было в моде в Балтистане до последней четверти 14 века, когда балты приняли ислам. С тех пор персидское письмо заменило тибетское, но бывшее письмо не имело букв для семи звуков балти и было модным, несмотря на то, что он являлся неполным. Добавление семи новых букв сделало его полноценным письмом для балти.

В последнее время количество учёных и активистов балти пытались поощрить использование тибетского письма балти, иге, с целью содействия сохранения коренной культур балти и ладакхи и этнической идентичности.

Как и в других тибетских диалектах, у балти не было своего собственного письма до тех пор, пока тибетцы не разработали письмо для их языка, вводя его через тибетских лам и других учёных. В 727 году, когда король Тидецугтан Меагцом завоевал Балтистан и присоединил его к своему государству, тибетская письменность была официально представлен в качестве официального письма через правительственные учреждения, религиозные книги и надписей на скалах.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

  • Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Baltistan per aik Nazar'. 1984.
  • Hussainabadi, Mohamad Yusuf. Balti Zaban. 1990.
  • Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Tareekh-e-Baltistan'. 2003.
  • «A Short Sketch of Balti English Grammar» by Ghulam Hassan Lobsang, 1995.
  • Read, A.F.C. Balti grammar.London:The Royal Asiatic society, 1934.
  • Sprigg, Richard Keith. Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon, 2002.
  • Backstrom, Peter C. Languages of Northern Areas (Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 2), 1992. 417 pp. ISBN 969-8023-12-7.

СсылкиПравить