Биркат ха-миним (Биркат ха-Миним, от мишн. ивр. ברכת המינים‎ — «благословение выкрестов») в талмудическом иудаизме — двенадцатое благословение (сразу после благословения о судьях) молитвы «Амида» (произносимой трижды в день), которое на самом деле является проклятием иудео-христиан[⇨].

Псевдорасшифрованный текст пергаментов каирской генизы.
Биркат ха-миним — 12-е благословение молитвы «Шемоне-Эсре» палестинской традиции.
Использованы слова: мешумадим, ноцрим, миним, зедим.
Подлинный текст по ссылке на пергамент[1]

Автор и причина, место и время составления молитвы достоверно неизвестны[⇨].

Да не быть коферам надежды,
а всем миним и малшиним немедля да быть истреблёнными,
а всем врагам и ненавистникам да быть скорее уничтоженными,
а Римскую империю[2] скорее да уничтожи[3], да повергни, да пресеки, да усмири скорее во дни наши!

Благословен Ты, Господи, Повергающий врагов, да Усмиряющий зедим[4]!

Сефардский сидур «Седер ха-тфилот ме-сидур», Венеция, 1552, врача-раввина Исаака бар-Шемтова, кабальеро, для евреев-сефардов испано-португальской диаспоры

Описание

править

Л. Гинзберг[англ.] утверждал, что изначально в молитве «Шемоне-Эсре» палестинской традиции было 17 благословений, а 18-м стал биркат ха-миним[5][6]. По мнению Эльбогена[англ.], вавилонские раввины разделили пополам единое благословение («Бог Давидов и строитель Иерусалима») на 14-е благословение «о восстановлении Иерусалима» и 15-е благословение «о Мессии, потомке Давида», чтобы угодить вавилонскому экзиларху (который был из «дома Давидова»)[6]. Так в молитве «Амида» вавилонской традиции образовалось 19 благословений.

Биркат ха-миним часто меняли по цензурным соображениям, вместо ла-зедим ве-ла-миним стали читать ла-мешумадим (Салоникский махзор, Орах хаим 118), ве-ла-пошим, ве-ла-малшиним (ашкеназский обычай); вместо миним поставили «всем поступающим несправедливо». Маймонид в своей книге «Мишне Тора» писал, что если ведущий общинную молитву (хаззан) запнулся при произнесении биркат ха-миним, то его отстраняют от почётного служения при молитве, подозревая в нём одного из иудео-христиан (Мишне Тора, Ахава, Тфила 10:3). В палестинских синагогах все обязаны были произносить громко в унисон молитву «Шемоне-Эсре» (включая биркат ха-миним), а в вавилонских синагогах при произнесении хаззаном молитвы «Амида» следовало вслух ответить «аминем» после биркат ха-миним (и вообще всякого благословения), что служило способом выявления христиан в синагоге, когда видели, что кто-либо не произносил биркат ха-миним. Так, подобное было описано в Ин. 9:22, 12:42, 16:2.

В XIX веке европейские исследователи полагали, что биркат ха-миним (славословие против изменников) было направлено против иудео-христиан[7][8][9][10]. Исследователи предположили, что слово зедим относилось к сирийским захватчикам, слово цдуким относилось к саддукеям, слово минимМаймонидаапикорсим) относилось к иудеям, перешедшим в христианство, слово пошим относилось к еретикам[11].

По легенде, записанной в Вавилонском Талмуде (Брахот 28 б) утверждается, что биркат ха-миним было составлено при Гамлиэле II[12]. Иудео-христиане сеяли смуту в синагогах своими частыми спорами с раввинами, поэтому-то Гамлиэль II навёл проклятие на христиан[12]. Якобы, Симон ха-Паколи написал текст молитвы «Шемоне-Эсре», а Гамлиэль II приказал дополнить её проклятием христиан[12]. Современными исследователями, приписываемое ямнийскому собранию составление молитвы «Амида» (и входящему в неё биркат ха-миним), признаётся мифом[6].

См. также

править

Примечания

править
  1. Cairo Genizah : Liturgy
  2. дословно — Римскую империю, Cyrus Adler, Emil G. Hirsch. Shemoneh ’Esreh // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 270—282.
  3. дословно — «выкорчуй с корнем»
  4. дословно — римлян-«оккупантов», Cyrus Adler, Emil G. Hirsch. Shemoneh ’Esreh // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 270—282.
  5. Ginzberg L. Perushim ve-hidushim bi-Yerushalmi. N. Y., 1941. Vol. 1. P. 334—338
  6. 1 2 3 А. А. Ткаченко. Иудейское богослужение // Православная энциклопедия. — М., 2012. — Т. XXVIII : Исторический музей — Йэкуно Амлак. — С. 454—478. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-025-7.
  7. Дидахе // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  8. Мин // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  9. Иудеохристиане — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  10. Назареи // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  11. Cyrus Adler, Emil G. Hirsch. Shemoneh ’Esreh // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 270—282.
  12. 1 2 3 Шемоне Эсре // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.

Литература

править