Открыть главное меню

Василиса Прекрасная (сказка)

Василиса Прекрасная — русская народная сказка, названная по имени её главной героини. В сборнике «Народные русские сказки» Александра Николаевича Афанасьева версии этой сказки находятся под номерами: 104 («Василиса Прекрасная»); 219—226 («Морской царь и Василиса Премудрая»); 267—269 («Царевна-лягушка»). Одноимённые советские фильм (1939) и мультфильм (1977) имеют собственные сюжеты, основанные на сказке «Царевна-лягушка» (в них Василиса «Премудрая» стала «Прекрасной»).

Василиса Прекрасная
Обложка книги (И. Я. Билибин, 1899 г.)
Обложка книги (И. Я. Билибин, 1899 г.)
Жанр русская народная сказка
Язык оригинала русский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Содержание

СюжетПравить

У одного купца умерла жена, с которой он прожил в супружестве 12 лет, оставив единственную дочь 8 лет — Василису. Перед смертью купчиха отдаёт дочери куклу со своим благословением. Эта кукла не простая: если дать ей поесть, то можно получить от неё помощь при неприятностях. Через некоторое время купец вторично женится на вдове с двумя дочерьми — сверстницами Василисы. Новая жена невзлюбила падчерицу, давая ей разные непосильные работы, но куколка выполняла всю работу за Василису.

Когда главная героиня выросла, то к ней стали свататься все женихи города. Мачеха же всем отказывала: «Не выдам меньшой прежде старших!» Однажды купец надолго уехал из дома по торговым делам, и в это время, по желанию мачехи, семья перешла жить в другой дом, стоящий возле дремучего леса, в котором находилась избушка Бабы-яги.

Часто посылала мачеха Василису в лес, надеясь, что Баба-яга встретит её и съест. Но девушка, благодаря руководству куколки, всегда избегала опасных путей. Наконец, мачеха с дочками сговорились прямо отослать Василису в избушку Бабы-яги за огнём, так что во время осенней женской работы (плетение, вязание и прядение), совершаемой ночью, нарочно потушили горящую свечу. Куколка, как обычно, пообещала заботиться о безопасности девушки, и та отправилась в дорогу.

 
Зворыкин Б. В. Василиса, открытка 1917 года.

По пути ей встретились три всадника: белый, красный и чёрный (по словам Бабы-яги, это её слуги: день, солнце и ночь). На заборе же Бабы-Яги, сделанном из человеческих костей, были развешаны черепа, глаза которых освещали своим светом окрестности, как днём. Тут из лесу выехала и сама хозяйка: «в ступе едет, пестом погоняет, помелом след заметает».

Выслушав просьбу девушки, Баба-яга потребовала от той под страхом смерти поработать для начала служанкой. По приказу голосом отворились ворота, а затем сами же и заперлись. Разные задания давала Василисе Баба-яга, но та, благодаря помощи куколки, всё выполняла вовремя.

Ещё у Бабы-яги были помощники — три пары рук, которые откликались и являлись на зов её голоса. Баба-яга не стала объяснять, что это за пары рук: «Я не люблю, чтоб у меня сор из избы выносили, и слишком любопытных ем». Через какое-то время Баба-яга спросила девушку, как та умудряется так хорошо выполнять всю работу, и узнав, что причиной тому «благословение матери», вытолкала её вон, сказав: «Не нужно мне благословенных».

С собой же, вместо светильника, дала в дар один череп с горящими глазами. Хотела Василиса от него избавиться, но череп сказал, чтобы она этого не делала, а несла в дом мачехи. Там свет, исходящий из глазниц черепа, испепелил мачеху и её двух дочек.

После происшедшего Василиса зарыла череп в землю и ушла в город, где поселилась у одной старушки, решив ждать возвращения отца там, и занялась прядением и ткачеством. Ткань в её руках получалась такой тонкой, что старушка как-то понесла её прямо в царский дворец. Царь же попросил сшить ему из этого полотна сорочки, что Василиса исполнила.

Оценив искусную работу, царь захотел лично увидеть и наградить мастерицу. Очарованный её красотою царь взял Василису в жёны. Вернувшийся из торгового путешествия отец Василисы остался жить при дворе. Старушку новая царица тоже взяла к себе, а помощницу-куколку до конца своих дней носила в кармане.

ИнтерпретацииПравить

Белый, красный и чёрный всадники появляются в других историях про Бабу-ягу и часто интерпретируются как мифологические образы.

Как и многие фольклористы XIX века, Афанасьев рассматривает многие народные сказки как способы отображения природных явлений и стихий. Так он истолковал и эту сказку — как изображение конфликта между солнечным светом (Василиса), бурным ветром (мачеха) и тёмными тучами (сводные сёстры)[1].

Кларисса Пинкола Эстес интерпретирует сказку как рассказ о женском раскрепощении, как путь главной героини от подчинения до силы и независимости. Баба-яга объясняется в качестве «необузданного феминного» принципа, от которого Василиса была отделена, но попав под его власть, повинуясь и научаясь самовоспитанию, она возрастает в процессе этого научения[2].

ГалереяПравить

Иллюстрации к сказке Ивана Яковлевича Билибина:

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. The annotated classic fairy tales. — 1st ed. — New York: Norton, 2002. — 445 с. — ISBN 0393051633.
  2. Clarissa Pinkola Estes. Women Who Run with the Wolves: Myths and Stories of the Wild Woman Archetype. — Ballantine Books, 1996. — 608 с. — ISBN 0345409876.

СсылкиПравить