Иван Верниш (чеш. Ivan Wernisch; 18 июня 1942, Прага) — чешский поэт, переводчик, художник, издатель.

Иван Верниш
Дата рождения 18 июня 1942(1942-06-18)[1][1][…] (81 год)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

Отец — немецкого происхождения. Иван окончил Высшую промышленную школу керамики в Карловых Варах (1959). Сменил множество работ, в основном ручных. Первую книгу стихов выпустил в 1961 году.

Участник событий Пражской весны. В последующие годы нормализации Верниш был непубликуемым в официальной печати, печатался в самиздате и за рубежом, хотя вёл на чешском радио передачу о поэзии мира. После Бархатной революции работал в известном еженедельнике «Литерарни новины», с 1999 — сотрудник пражского букинистического магазина «Замершая ручка». Руководит изданием Библиотеки современной чешской поэзии. Переводит с латыни, немецкого, французского, итальянского, фламандского, русского языков. Песни на стихи Верниша исполняли и исполняют рок-группы Чехии (в частности, знаменитый The Plastic People of the Universe) и других стран, включая Россию (см.: [1]).

Живет в Праге. Сын — поэт Эвальд Муррер (псевдоним Михала Верниша, р. 1964).

Книги править

  • Kam letí nebe (1961)
  • Těšení (1963)
  • Zimohrádek (1965)
  • Dutý břeh (1967)
  • Куклы/ Loutky (1970)
  • Zasuté zahrady, избранное (1984, Лондон)
  • Žil, nebyl, избранное (1988, Мюнхен)
  • Вчерашний день/ Včerejší den, избранное (1989)
  • Frc, переводы (1991)
  • Ó kdežpak (1991)
  • Doupě latinářů (1992)
  • Zlatomodrý konec stařičkého léta (1994)
  • Pekařova noční nůše (1994)
  • Jen tak (1996)
  • Proslýchá se (1996)
  • Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (1997)
  • Z letošního konce světa (2000, под гетеронимом Václav Rozehnal)
  • Lásku já nestojím (2001)
  • Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún (2001)
  • Půjdeme do Mů (2002)
  • Blbecká poezie (2002)
  • Růžovejch květů sladká vůně (Virtuos na prdel) (2003)
  • Hlava na stole (2005)
  • Býkárna (2006, соавторстве с М.Шандой и М.Огниско)
  • Nikam (2010)
  • История дождевой капли/ Příběh dešťové kapky, избранное в 3-х тт. (2010)

Признание править

Премия Ярослава Сейферта за книгу стихотворных переводов (1992). Государственная премия Чехии по литературе (2012, [2] (недоступная ссылка)). Стихи Верниша выходили книгами в переводах на английский, французский, немецкий, итальянский, польский языки, среди других его переводили П.Оуржедник и Л.Энгелькинг.

Примечания править

Ссылки править