Википедия:Запросы на проверку географических названий/Архив/Ботсвана

Кгалагади и Кгатленг править

На карте ГУГК 1977 года эти округа — Галагади и Гатленг. У кого есть более новые АИ с картой АТД Ботсваны? Как будет правильно?--Vestnik-64 15:20, 22 августа 2014 (UTC)[ответить]

Кгалагади и Кгатленг — было на карте ГУГК какого-то более позднего года, которая у меня сгорела. В атласе 2010 г. округов нет, но есть, например, солончак Макгадикгади. Хотя конечно надо было передавать через "кх" в соответствии с произношением. --Koryakov Yuri 16:27, 22 августа 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо, Юрий. У меня есть карта 1986, но там тоже нет АТД Ботсваны. Может в Атласе 1999 есть?--Vestnik-64 16:45, 22 августа 2014 (UTC)[ответить]
К сожалению, в 3-м издании Атласа мира нет АТД Ботсваны. 46.63.219.78 04:30, 23 августа 2014 (UTC)[ответить]
Всем спасибо. Складывается впечатление, что после 1977 года Роскартография "завязала" публиковать АТД Ботсваны.--Vestnik-64 05:32, 24 августа 2014 (UTC)[ответить]
Странно. Я посмотрел по обложкам, у меня была карта 1982 года и там точно было деление, особенно я хорошо помню это Кгалагади — я всё ещё недоумевал, что за дикое сочатение «кг», пока не разобрался в языке тсвана и понял, что g = х. --Koryakov Yuri 13:19, 24 августа 2014 (UTC)[ответить]

Могодитшане править

Не нашёл в имеющихся у меня источниках ГУГК. Но мне кажется, что должно быть либо Могодицхане, либо, менее вероятно, на мой взгляд, Могодичане. Инструкция по русской передаче географических названий стран Южной Африки с африканских языков не помогает без фонетических источников, либо знания языка.
@Koryakov Yuri, интересно Ваше мнение.--77.39.102.40 15:10, 28 марта 2015 (UTC)[ответить]

Вообще-то Инструкция недвусмысленно говорит, что tsh = ч. И карта Ботсваны это всячески подтверждает. Так что таки Могодичане. Что касается реального произношения, то судя по территории, это явно тсвана и слово произносится видимо как [moxoɺitsʰane], что можно было б записать по-русски как Моходицхане. --Koryakov Yuri 18:30, 28 марта 2015 (UTC)[ответить]
Юрий, спасибо. Вы, конечно, правы относительно Инструкции, я «превысил полномочия» и стал копаться глубже. Ибо русская передача в Инструкции в ряде случаев была принята условная (об этом написано в самой инструкции), а написание многих названий той же Ботсваны в латинице уточнялись со временем. Mogoditshane ранее записывался как Mogoditsane и, следовательно, передавался как Могодицане, поэтому логично было передавать по-новому как Могодицхане. Но Инструкция действительно не предусматривает вариантов.
Спасибо за переименование статьи.--77.39.102.40 19:42, 28 марта 2015 (UTC)[ответить]

@Koryakov Yuri: Я просто добавлю, что на пяти- и двухкилометровке от Генштаба этот НП называется как раз Могодицане. ← Aléxi̱s Spoudaíos обсуждение 16:08, 2 июня 2015 (UTC)[ответить]