Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Лезвие бритвы (роман)

Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья была выставлена на КХС, но кол-во знаков уже достигло 30 тыс. Здесь будут еще дополнения (в частности, по красоте ― эта тема наиболее тривиальная, поэтому надо будет подумать, как дать формулировки советских источников). В свое время была культовая вещь, сейчас ― исторический артефакт (или «послание из бутылки», как выразились АИ). Гав-Гав2020 (обс.) 13:04, 2 июня 2021 (UTC)[ответить]

  За. Немедленно захотелось прочитать сам роман, особенно в контексте посыла: «Всё великое и прекрасное в мире существует на лезвии бритвы». — Люба (обс.) 08:45, 1 июня 2021 (UTC)

На мой субъективный взгляд, в сугубо формальном литературном отношении роман страшно устарел. Но если читать его как философский текст, да ещё и испытывать ностальгию по оттепели и коммунистической идее, вероятно, будет ощущение шедевра. Но перечитывать его я уже не в состоянии.— Dmartyn80 (обс.) 11:06, 1 июня 2021 (UTC)

Поддерживаю править

  •   За. В оценке самого произведения солидарен с коллегой Dmartyn80, что не умаляет достоинств статьи о нём.— Mvk608 (обс.) 15:37, 2 июня 2021 (UTC)[ответить]
  •   За Одно из прочтённых мной произведений Ефремова, хотя и не от корки до корки. Хорошо бы добавить, сколько всего было изданий, если есть такая инфа. Brandmeister (обс.) 15:53, 2 июня 2021 (UTC)[ответить]
    Боюсь, что в доступных нам АИ не будет информации о точном числе изданий. Судя по каталогу РГБ, более полусотни. В библиографию я включил или знаковые, или иллюстрированные, или в чём-то особенные.— Dmartyn80 (обс.) 16:26, 2 июня 2021 (UTC)[ответить]
    Ок, и то хорошо, что примерное число есть. Brandmeister (обс.) 16:16, 3 июня 2021 (UTC)[ответить]
  •   За. Статья соответствует требованием КИС. А касательно самого романа - я читал его несколько лет назад. Мне трудно согласиться с тем что он безнадёжно устарел. Sir Shurf (обс.) 11:54, 3 июня 2021 (UTC)[ответить]
    Здесь, безусловно, не место дискуссиям, основанным на вкусовых предпочтениях, но я лично считаю, что синтез философского текста и романа не удался. Будь это в чистом виде трактат, встал бы в одну когорту с аналогичными трудами Лема и, например, Ильенкова.— Dmartyn80 (обс.) 14:21, 3 июня 2021 (UTC)[ответить]
  • э-э-э-э... это конечно, офф-топик, но вы, например, про «Космологию духа»? Тут всё-таки разница между Иваном Антоновичем и Эвальдом Васильевичем громадная :-). Тем более, что других трудов "аналогичных" этого раннему и вполне поэтическому тексту у Э.В. как-то и не припомнить, в отличие от И.А., у которого это не ранний и сильно не единственный такой :-). С Лемом аналогия поближе, но тоже, мне кажется, весьма натянутой. Впрочем, на вкус и цвет.... А так, в общем   За. Статья неплоха весьма. Роман, помнится, читал когда-то... давно. Когда небо было сине́е, трава зелене́е и так далее. Перечитывать не тянет, но впечатление помню до сих пор. Эпичная вещь. По ефремовски несколько тяжеловесная, но... но любим мы его не за это :-) Vsatinet (обс.) 17:31, 3 июня 2021 (UTC)[ответить]
    • На мой взгляд, это три разных автора, которых объединяют разве что две ноги и две руки. Ильенков ― гегельянец с возвратом к Спинозе на материале советского диамата. Лем ― нео- или постпозитивист. Ефремов ― это левое ницшеанство. Традиции разные и сходятся они где-то далеко в прошлом, наверно даже раньше Гегеля. Гав-Гав2020 (обс.) 23:10, 21 июня 2021 (UTC)[ответить]
  • Статья должна называться "Лезвие бритвы (роман)". Это, безусловно, наиболее известное (во всём мире), литературное произведение с таким названием. В значимости некой Lisanne Norman большие сомнения даже в английском разделе, не говоря уж об отдельных её книгах. — Dmitry Rozhkov (обс.) 00:04, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
    Я вообще не знаю, кто создал нынешнее название. По стилю похоже на Гирландайо. Если будут другие предложения, можно будет переименовать без обсуждения.— Dmartyn80 (обс.) 04:47, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]
    Переименовал. Гав-Гав2020 (обс.) 08:25, 7 июня 2021 (UTC)[ответить]

Комментарии править

Несколько комментариев в последний момент. Статья готова к избранию, ничего обязательного нет, всё на усмотрение авторов. — Adavyd (обс.) 23:34, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]

  • Иллюстрация в карточке-шаблоне: да, конечно, на безрыбье сойдёт и такой тривиальный вариант, но неужели нельзя было найти и загрузить по КДИ обложку первого издания (журнального или отдельного, 1964 года)? — Adavyd (обс.) 23:34, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • В подразделе «Мир романа. Прототипы героев», в дополнение к фотографии Квятковской, можно было бы добавить фотографии Наццари и Ю. Рериха. — Adavyd (обс.) 23:34, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • В преамбуле упоминаются переводы на румынский, венгерский и японский языки (в тексте статьи я этого не нашёл). Может, добавить эту информацию в раздел «Издания»? Неужели не было переводов на английский, французский, немецкий, …? — Adavyd (обс.) 23:34, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Есть ли какой-нибудь обобщающий источник, который можно было бы привести в разделе «Издания»? — Adavyd (обс.) 23:34, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • В разделе «Сюжет»: часть информации идёт со сносками, а часть без сносок. Да, я в курсе, что для сюжетов нет жёсткого требования подтверждать всё сносками. Тем не менее, на мой вкус, со сносками выглядело бы солиднее. Впрочем, не настаиваю. — Adavyd (обс.) 23:47, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

Интересная и хорошо написанная статья о известном романе. Комментарии, написанные в последний момент, могут быть учтены в рабочем порядке, ничего обязательного нет. В целом требованиям, предъявляемым к ИС, соответствует. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 23:39, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]