Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Оде-де-Сион, Карл Осипович
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Коллеги, выношу на ваш суд статью о весьма неординарной и многогранной личности, ныне почти забытой. А между тем, он успел за свою долгую жизнь побывать и монахом-бенедиктинцем, и солдатом нескольких европейских армий, и военным педагогом, и масоном высших степеней посвящения, и завершить свою карьеру в России в звании генерал-майора. Между делом ему довелось воспитывать Аркадия, сына фельдмаршала Суворова и быть доверенным лицом его зятя — графа Николая Зубова, брата последнего фаворита Екатерины II. Кроме того, он — отец Карла Карловича Оде-де-Сиона (статья о котором недавно была избранна в ХС). Статью я создал в 2012 году и постепенно совершенствовал почти в одиночку. Tisov (обс.) 23:53, 10 декабря 2018 (UTC)
Поддерживаю
править- За. Всем требованиям соответствует. -- La loi et la justice (обс.) 08:32, 14 декабря 2018 (UTC)
- требованиям соответствует --Алый Король 03:44, 17 декабря 2018 (UTC)
- За Жмакаю обеими лапами!!! Смерть люблю историю эпохи дворцовых переворотов. - Тибольт Ланнистер (обс.) 18:19, 7 января 2019 (UTC)
- Весьма и весьма обстоятельно.--Dmartyn80 (обс.) 06:31, 31 января 2019 (UTC)
- За, спасибо, даже не знал о таком персонаже, а благодаря вам познакомился с ним очень хорошо.-- Зануда 12:22, 31 января 2019 (UTC)
Комментарии
править- Шаблон НП3? Оййййй...... --Muhranoff (обс.) 08:42, 12 декабря 2018 (UTC)
- «М-да… но не „ой-ой-ой“!» а что нетак с нп3? Мне нравится, — Вам нет, дело вкуса, я считаю! К недостаткам статьи никак не отнесёшь. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Просто он некрасивый и неудобный. Это не преступление, но... --Muhranoff (обс.) 14:03, 12 декабря 2018 (UTC)
- «М-да… но не „ой-ой-ой“!» а что нетак с нп3? Мне нравится, — Вам нет, дело вкуса, я считаю! К недостаткам статьи никак не отнесёшь. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Demoiselle (фр.)русск. с фр. — «барышня, девица — устаревшее обращение к женщине благородного происхождения»[13]. - если есть статья, то смысл делать примечания? --Muhranoff (обс.) 08:43, 12 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Русской статьи нет, слово нынче не распространённое. В интервики это дизамбиг с одной строчкой про «барышню». Оставил примечание, убрал НП. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- обратил на себя внимание полковника-принца де-Дюпона (фр. Colonel-Prince des Deux-Ponts) - ничего не понимаю. Максимиллиан был не "полковник-принц", а просто полковник. Colonel-Prince - это вообще что? Почему он принц Дюпон, если он просто жил тогда в отеле Дюпон? --Muhranoff (обс.) 08:53, 12 декабря 2018 (UTC)
- Очень просто: Максимиллиан носил фамилию, известную в России как фон Цвейбрюккен (нем. von Zweibrücken), а для французов он — Дюпон, или Дю-Пон (фр. des Deux-Ponts (см. интервики). Поскольку АИ — французский, то и имя дано по-французски. К отелям, а также нейлону отношения не имеет. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Вы точно уверены, что это фамилия? Он в те годы жил в отеле Дюпон в Стастбурге, и странно, что название отеля стало фамилией. --Muhranoff (обс.) 14:06, 12 декабря 2018 (UTC)
- Хотя отель могли назвать по его французскому имени... --Muhranoff (обс.) 14:47, 12 декабря 2018 (UTC)
- Так и есть! В статье про отель ясно сказано, что дядя Максимиллиана Кристиан IV вон Цвейбрюккен купил отель Hôtel Gayot у прежнего владельца и переименовал в свою честь, но на французский манер (нем. von Zweibrücken = фр. de Deux-Ponts = «из „Двух мостов“») а потом позволил племяннику там пожить. См. картинку в той же статье про отель: «prince Max de Deux-Ponts Birkenfeld». Кстати, там же сказано Colonel-Proprietaire (полковник-владельц) Эльзасского полка. Это снимает противоречие в источниках о котором я упомянул, де-Дюпон — владел полком, а полковник де-Вурмзер — командовал. Спасибо! Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Вот, можно ли фото таблички как АИ использовать? Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Не любят тут этого... --Muhranoff (обс.) 16:41, 12 декабря 2018 (UTC)
- Очень просто: Максимиллиан носил фамилию, известную в России как фон Цвейбрюккен (нем. von Zweibrücken), а для французов он — Дюпон, или Дю-Пон (фр. des Deux-Ponts (см. интервики). Поскольку АИ — французский, то и имя дано по-французски. К отелям, а также нейлону отношения не имеет. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- монах-капуцин Луи (фр. Louis) - зачем эта транслитерация всем известного имени? --Muhranoff (обс.) 08:54, 12 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Убрал у Луи. Tisov (обс.) 17:12, 12 декабря 2018 (UTC)
- некий Роже (фр. Rogès), родом из Анси - а, мы все имена транслитерируем... ок. Тогда Анси чем провинилось? --Muhranoff (обс.) 08:54, 12 декабря 2018 (UTC)
- Готов согласиться, что перевод может быть где-то избыточным. Давайте проредим, но как по вашему, что следует переводить, а что нет и почему! Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Думаю, не стоит давать транслитерацию очевидных имён и названий. Это никому ничего не даст. --Muhranoff (обс.) 14:08, 12 декабря 2018 (UTC)
- Я так давно в этой статье копаюсь, что мне уже сложно понять, какие имена общепринятые и очевидные, а какие нет, поэтому и дал всем перевод. Буду признателен, если назовёте лишних, кроме Луи. Кстати, город Анси - викифицирван в рувики, поэтому не вижу смысла ему давать перевод. Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Думаю, не стоит давать транслитерацию очевидных имён и названий. Это никому ничего не даст. --Muhranoff (обс.) 14:08, 12 декабря 2018 (UTC)
- Готов согласиться, что перевод может быть где-то избыточным. Давайте проредим, но как по вашему, что следует переводить, а что нет и почему! Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- представляясь сыном маркиза де-Саль (фр.)русск. - а вы уверены, что комунна Саль и титул де-Саль -это одно и то же? Ну и нп3, конечно же, бесит. --Muhranoff (обс.) 08:57, 12 декабря 2018 (UTC)
- Уверен. В Савойе местные феодалы получали фамилии по родовому владению: де-Саль, де-Тон и т. п. В книжке по контексту понятно: его мать была сестрой маркиза де-Тон, и историк даже удивляется в примечаниях, почему он лгал, представлялся самозваным де-Саль, вместо родного де-Тон. Про НП3 — см. выше. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Думаю, что с фамилии-титула "Де-Саль" надо давать гиперссылку на "маркизы Де Саль". Это ж разные сущности. --Muhranoff (обс.) 14:11, 12 декабря 2018 (UTC)
- Таки нет такой статьи, больно род захудалый. Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Понял, что Вы имели в виду! Поправил, спасибо. Tisov (обс.) 13:51, 19 декабря 2018 (UTC)
- Таки нет такой статьи, больно род захудалый. Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Думаю, что с фамилии-титула "Де-Саль" надо давать гиперссылку на "маркизы Де Саль". Это ж разные сущности. --Muhranoff (обс.) 14:11, 12 декабря 2018 (UTC)
- Уверен. В Савойе местные феодалы получали фамилии по родовому владению: де-Саль, де-Тон и т. п. В книжке по контексту понятно: его мать была сестрой маркиза де-Тон, и историк даже удивляется в примечаниях, почему он лгал, представлялся самозваным де-Саль, вместо родного де-Тон. Про НП3 — см. выше. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- После денежной реформы Калонна 30 октября 1785 года содержание драгоценных металлов в турском ливре cнизилось и составило чистым золотом — 0.29 грамм, а чистым серебром — 4.45 грамм[26]. - это как-то помогает нам понимать изложенные события? --Muhranoff (обс.) 09:01, 12 декабря 2018 (UTC)
- Помогает справочно, в соответствии с консенсусовм достигнутым здесь. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Понятно. Тогда надо было просто сказать, что эти ливры соответствовали такому-то количеству золота. А при данном строении предложения первым бросается в глаза, что что-то там снизилось. Я и удивился - зачем мне знать, что там повышалось и понижалось. И всё же я думаю, что эта инфа уместнее в статье про ливр. Хотя и не настаиваю. --Muhranoff (обс.) 14:14, 12 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Поправил формулировку. Tisov (обс.) 14:55, 12 декабря 2018 (UTC)
- Понятно. Тогда надо было просто сказать, что эти ливры соответствовали такому-то количеству золота. А при данном строении предложения первым бросается в глаза, что что-то там снизилось. Я и удивился - зачем мне знать, что там повышалось и понижалось. И всё же я думаю, что эта инфа уместнее в статье про ливр. Хотя и не настаиваю. --Muhranoff (обс.) 14:14, 12 декабря 2018 (UTC)
- Помогает справочно, в соответствии с консенсусовм достигнутым здесь. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Очень подробная биография и это хорошо, но... Но где последние 10 лет жизни, смерть и всё такое? --Muhranoff (обс.) 09:24, 12 декабря 2018 (UTC)
- Про смерть и последний год-два написанно, читайте внимательнее. Про последние 10 лет на пенсии данных нет. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Ах вон оно куда запрятано... Извиняюсь, не заметил. --Muhranoff (обс.) 14:16, 12 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Поправил структуру. Tisov (обс.) 16:12, 12 декабря 2018 (UTC)
- Ах вон оно куда запрятано... Извиняюсь, не заметил. --Muhranoff (обс.) 14:16, 12 декабря 2018 (UTC)
- Про смерть и последний год-два написанно, читайте внимательнее. Про последние 10 лет на пенсии данных нет. Tisov (обс.) 09:36, 12 декабря 2018 (UTC)
- Пара коротких примечаний выдают ошибки. Надо бы их исправить. -- La loi et la justice (обс.) 14:45, 13 декабря 2018 (UTC)
- Сделано Поправил. Спасибо! Tisov (обс.) 15:05, 13 декабря 2018 (UTC)
Итог
правитьЯ полностью убрала раздел оценки, как нарушающий правило о цитировании. Пришлось править по тексту много пунктуации, возможно что-то осталось. Лично мне немного неожиданной показалась структура статьи, но такие вещи традиционно остаются на усмотрение автора. В остальном статья требованиям соответствует. Статус присвоен. --Zanka (обс.) 12:42, 15 февраля 2019 (UTC)