Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

На постере Наблюдатель. На Кинописке фильм тоже называется Наблюдатель. The Watcher тоже переводится как Наблюдатель. С чего вдруг фильм стал Часовым? Переименовать. 213.87.142.231 16:56, 10 сентября 2013 (UTC)

  • Я попрошу присоединиться к дискуссии участника, который в своё время переименовал фильм в «Часовой» с аргументацией «лицензированное название». GAndy 01:27, 19 сентября 2013 (UTC)
  • Действительно, сейчас более распространён вариант «Наблюдатель», а «Часовой» идёт как альтернативное название, но несколько лет назад мне чаще встречался «Часовой», у меня даже был такая VHS. Но видимо что-то изменилось. → Переименовать. AntiKrisT 07:51, 19 сентября 2013 (UTC)

Итог

Ну, в таком случае переименовываем по аргументам номинатора и источникам (к Кинопоиску плюсуем ещё КиноТеатр.Ру и IMDb). Переименовано. GAndy 17:19, 20 сентября 2013 (UTC)

Несмотря на обсуждение годичной давности и все высказанные в нем аргументы. Ну, начнем с того, что предлагаемый вариант произношения этой фамилии поддерживает как сам сабж, так и комментаторы матчей тех годов. От неё в общем-то и произошло своеобразное прозвище (Boo) игрока. К тому же частный (в начале текста) и общий (в конце) случаи транскрипции совпали. Поэтому полагаю нулевая популярность варианта в сети большой роли здесь играть не должна. --Kwame 16:05, 10 сентября 2013 (UTC)

Конечно, → Переименовать. Произносится Дон Бузи. --М. Ю. (yms) 19:14, 10 сентября 2013 (UTC)

Итог

Переименовано по представленным аргументам. Кстати, популярность уже ненулевая :) --М. Ю. (yms) 09:28, 25 сентября 2013 (UTC)

Не очень понятно, тянет ли форма «Левобережный Карасу» на естественное уточнение. В энциклопедии «Ўзбекистон Миллий Энциклопедияси» (узбекистанский аналог БСЭ) статья названа «Чапқирғоқ Қорасув канали» («Канал Левобережный Карасу»), на картах же пишут «Карасу (лев.)» или даже просто «Карасу».

Текущий вариант сконструирован по аналогии с Правобережным Карасу, статью о котором по итогам обсуждения решили назвать Карасу (отвод Бозсу). Но там ситуация немного другая: уточнение «Правобережный» используют в источниках гораздо реже и статьи о Правобережном Карасу в энциклопедиях называют просто «Карасу».

P.S. Вариант Карасу (отвод Чирчика) не очень хорош ещё тем, что отводом бывает только канал, а Левобережный Карасу одинаково часто считают каналом и рекой (он, видимо, является рекой, немного преобразованной человеком и потому идущей за канал). Carpodacus 15:16, 10 сентября 2013 (UTC)

Оспоренный итог

Возражений нет →переименовал. --Obersachse 19:30, 27 сентября 2013 (UTC)

Возражения есть: ни на одной карте такого названия нет. Название же объекта в энциклопедии на узбекском языке весомым аргументом не является. Кроме того, даже если мы будем считать Карасу протоком, а не каналом, то уточнение должно быть «протока Чирчика/рукав Чирчика», так как сообщество решило давать именно гидрографические уточнения. Advisor, 19:46, 27 сентября 2013 (UTC)
Эд, а какое уточнение делать: канал — отвод, река — рукав, протока? Мы не вправе выбирать, чем считать данный водоток, если его квалифицируют по-разному. Carpodacus 20:10, 27 сентября 2013 (UTC)
Что рукава/протоки можно считать отдельными реками тоже спорный вопрос. «Мы не вправе выбирать» — практически всегда есть более весомый АИ. Кстати, «Мы не вправе выбирать»: именно это и произошло, выбор названия не по АИ. Advisor, 15:23, 28 сентября 2013 (UTC)
В «Национальной энциклопедии Узбекистана» так и написано — канал (река), т.е. пойдут оба варианта. Более авторитетный АИ по вопросу вряд ли возможен.
Это не простой рукав/протока, а водоток, переходящий в другой бассейн. Касикьяре и Россонь считаются реками и только реками. Carpodacus 18:14, 28 сентября 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 27 сентября 2013 в 19:28 (UTC) в «Левобережный Карасу» участником Obersachse. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 19:53, 27 сентября 2013 (UTC).

Собственно, Участник:ɪ без обсуждения переименовал статью в Дуан, Дженна и несмотря на возражения решил затеять войну правок без обсуждения на КПМ. «заголовок должен быть наиболее общеизвестен и узнаваем», а Дуан не встречается в прессе.--Alrofficial 08:48, 10 сентября 2013 (UTC)

Поскольку название «Деван» не подкреплено АИ, то → Переименовать согласно информации из первого абзаца статьи. Впрочем, лично я не возражал бы против передачи Дюан, а то и Дьюан (они встречаются чаще, чем Дуан, а отсутствие [j] можно объяснить американским произношением). Ради шутки юмора могу предложить также вариант Дженна Диван. --М. Ю. (yms) 13:10, 10 сентября 2013 (UTC)
…Дюан, а то и Дьюан…, . — ɪ 02:00, 16 октября 2013 (UTC)
а не Дьюан часом? из Dewan как-то Дуан совсем не получается. --Акутагава 22:43, 11 сентября 2013 (UTC)
ɪ 23:23, 11 сентября 2013 (UTC)
Добавил параметр, а то шаблон ничего не показывал. --М. Ю. (yms) 16:40, 12 сентября 2013 (UTC)
Fxd. — ɪ 02:00, 16 октября 2013 (UTC)

Не итог

Согласно правилу ВП:Именование статей, приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. В отсутствие авторитетных источников, закрепляющих за английской фамилией Dewan [duːˈɑːn] фонетически некорректную передачу «Деван», довод о распространённости такой передачи утрачивает силу: ср. ВП:К переименованию/22 июля 2007#Баллок, Сандра → Буллок, Сандра, ВП:К переименованию/6 августа 2010#Кутчер, Эштон → Катчер, Эштон и т. д. Переименовано в Дуан, Дженна. — ɪ 02:00, 16 октября 2013 (UTC)

  • Нормально получается: редактор ɪ устроил войну переименований и сам же подвёл итог с каким то невразумительным пояснением. В ролике на ю-тюбе как раз слышно Деван. (−) Против переименования. --94.241.30.45 11:23, 16 октября 2013 (UTC)
В каком ролике? Приведите, пожалуйста, в доказательство своей ТЗ ролик, где слышно «Деван». --М. Ю. (yms) 12:03, 16 октября 2013 (UTC)
[1], [2], итог должен подводить нейтральный участник с флагом подводящего итоги, а не заинтересованная сторона и тем более не человек устроивший войну правок в этой статье. --94.241.30.45 12:36, 16 октября 2013 (UTC)
Спасибо, вы представили еще два ролика, где говорится [duːˈɑːn]. Что касается итогов, то на ВП:КПМ написано следующее: «…в течение недели проводится обсуждение, и к его концу инициатором обсуждения или другим участником проекта подводится итог». Флаг подводящего итоги вообще не имеет отношения к переименованию. Хотелось бы от оспаривающего итог услышать аргументацию по существу. —--М. Ю. (yms) 13:47, 16 октября 2013 (UTC)
Кому что - я в роликах слышу более похожее именно на "Деван", а не "Дуан".Atia 14:51, 12 ноября 2013 (UTC)
Пофонемно, пожалуйста. Особенно интересует, какую из английских гласных фонем вы слышите после [d]. --М. Ю. (yms) 15:57, 12 ноября 2013 (UTC)

Оспоренный итог

Страница была переименована 16 октября 2013 в 02:00 (UTC) в «Дуан, Дженна» участником ɪ. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 00:27, 17 октября 2013 (UTC).

  • Итог, подведенный заинтересованным лицом без консенсуса, отменен, ибо полностью противоречит требованию наиболее узнаваемым - вариант "Дженна Дуан" в рунете встречается в тысячу раз реже "Дженна Деван", в том числе это написание вообще не встречается в источниках, которые можно назвать авторитетными. --Kelster 10:26, 29 октября 2013 (UTC)
Восстановите в таком случае шаблон переименования в статье. GAndy 09:00, 31 октября 2013 (UTC)
Участник ɪ вандалит, убирая его.--Alrofficial 15:17, 31 октября 2013 (UTC)

Итог

Оставлено название Дуан, Дженна, согласно русскоязычным источникам. --Glovacki 17:35, 25 мая 2015 (UTC)