Википедия:К переименованию/12 июля 2020

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 6 сентября • 7 сентября • 8 сентября • 9 сентября • 10 сентября • 11 сентября • 12 сентября • 13 сентября • 14 сентября • 15 сентября • 16 сентября • 17 сентября • 18 сентября • 19 сентября • 20 сентября • 21 сентября • 22 сентября • 23 сентября • 24 сентября • 25 сентября • 26 сентября • 27 сентября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Мартин, СтэйсиМартен, СтэйсиПравить

По матери — англичанка, но по отцу — француженка. Сама себя именует Мартен, даже давая интервью на английском [1]. — 80.246.94.189 08:15, 12 июля 2020 (UTC)

  • только Стейси должно быть. — М. Ю. (yms) (обс.) 17:57, 12 июля 2020 (UTC)
    • Yms! почему бы и не Стайси, елси только Стéйси? 212.74.203.164 13:07, 17 июля 2020 (UTC)
      • Потому что именует себя как Стейси, прослушайте предоставленный ролик на youtube, там "Э" нет в помине. — 80.246.81.174 15:10, 17 июля 2020 (UTC)

Радулов, ИванРадулов, Иван ГеоргиевПравить

А заодно неплохо бы поставить ударения в преамбуле. 178.66.46.32 09:29, 12 июля 2020 (UTC)

ИтогПравить

Не переименовано, см. ВП:БОЛГ. Meiræ 00:09, 20 июля 2020 (UTC)

Добчице (замок, Польша)Замок в ДобчицеПравить

По-польски пишут Zamek w Dobczycach. Добчице — название села, а не замка. Нет источников на то, что замок называется Добчице. По-русски Добчице не склоняется (как Катовице), поэтому «в Добчице». — М. Ю. (yms) (обс.) 17:47, 12 июля 2020 (UTC)

  • Страница имеет понятное название. Не надо ничего переименовывать. — Максим Кузахметов (обс.) 18:19, 12 июля 2020 (UTC)
    • Это ведь ваше название? Понимаю, трудно расставаться со своим творчеством. Но для Википедии оно не подходит, потому что оно недостоверное, не соответствующее ВП:ИС, ВП:АИ и ВП:ПРОВ. --М. Ю. (yms) (обс.) 05:28, 13 июля 2020 (UTC)
  • Абсолютно верно.   Переименовать в Добчицкий замок. Не нужно усложнять заголовок ни тремя знаками препинания, ни упоминанием страны. — Ghirla -трёп- 08:10, 13 июля 2020 (UTC)
  • Вдогонку: см. Категория:Замки Польши, там много названий по типу «замок в НП». — М. Ю. (yms) (обс.) 09:28, 13 июля 2020 (UTC)
  • По‐польски пишут Ulica Mostowa w Warszawie и судя по всему писали бы даже если бы не было одноимённых улиц, во всяком случае не пишут Ulica Mostowa (Warszawa). 217.117.125.72 09:40, 13 июля 2020 (UTC)
    • Улицы — да, а, например, округа — нет: pl:Hrabstwo Henry (Illinois). И, кроме того, у улиц есть собственные названия, нужно только уточнение, а здесь у замка нет собственного названия. — М. Ю. (yms) (обс.) 10:26, 13 июля 2020 (UTC)
  • Существование замка без собственного названия вызывает очень большие сомнения. Я не знаю конкретно про Польшу, но практически всегда их называют так же, как и населённые пункты, если нет собственного имени типа "Верхний замок" и т. п. AndyVolykhov 13:30, 13 июля 2020 (UTC)
    • И с этими рассуждениями теперь можно самим придумывать название? — М. Ю. (yms) (обс.) 15:19, 13 июля 2020 (UTC)
      • Как минимум, с этими рассуждениями можно не трогать статьи до появления источников на русском. К тому же ваша логика не работает с существующими статьями: например, Мариенбург (замок) по-польски pl:Zamek w Malborku. (Кстати, есть второй Мариенбург, надо разбираться с названиями: Замок Мариенбург (Ганновер)). AndyVolykhov 21:03, 13 июля 2020 (UTC)
        • Как же логика не работает, когда статья именно что не называется «Мальборк (замок)»? С польскими названиями она как раз работает, см. категорию. — М. Ю. (yms) (обс.) 10:53, 14 июля 2020 (UTC)
          • Там 4 разных формата названий. AndyVolykhov 12:03, 14 июля 2020 (UTC)
            • Везде, где польский оригинал идёт с предлогом, взято немецкое название, которое без предлога. — М. Ю. (yms) (обс.) 15:37, 14 июля 2020 (UTC)
      • А ещё отмечу, что в титуле официальной страницы замка (то бишь его в нынешнем виде, как музея) http://zamek.dobczyce.pl/ - Zamek Dobczyce. И в других местах есть такая форма: [2], даже в книгах: [3], [4]. AndyVolykhov 21:36, 13 июля 2020 (UTC)
  • В рунете наиболее распространённое — «замок Добчице» (например, [5]). Но родовые названия мы обычно пишем в уточнении, переименовать в Добчице (замок). adamant.pwncontrib/talk 22:45, 18 июля 2020 (UTC)

Papier d’ArménieКурительная бумагаПравить

Согласно источникам:

  • Парфюмерные товары // Товарный словарь. Том 6 / Гл. ред. И.А. Пугачёв. — М.: Госторгиздат, 1959. — Стб. 716.
  • Фридман Р.А. Виды парфюмерии // Парфюмерия и косметика. — 2-е изд., пер. и доп. — М.: Пищевая промышленность, 1975. — С. 26.
  • Ипполитов К. Благовонные курения // Домашняя парфюмерия. — СПб.: П.П. Сойкин, 1906. — С. 25.

"Papier d’Arménie" является зарегистрированной торговой маркой [6]. Видимо, эта фирма первой стала выпускать курительную бумагу во Франции. — 176.97.110.40 20:06, 12 июля 2020 (UTC)

Станции трамвая Кривого РогаПравить

Вечерний бульвар (станция метро)Вечерний бульвар (станция скоростного трамвая)Править

Городская больница (станция метро)Городская больница (станция скоростного трамвая)Править

Дом Советов (станция метро)Дом Советов (станция скоростного трамвая)Править

Заречная (станция метро, Кривой Рог)Заречная (станция скоростного трамвая)Править

Индустриальная (станция метро, Кривой Рог)Индустриальная (станция скоростного трамвая)Править

Кольцевая (станция метро)Кольцевая (станция скоростного трамвая)Править

Мудрёная (станция метро)Мудрёная (станция скоростного трамвая)Править

Проспект Металлургов (станция метро)Проспект Металлургов (станция скоростного трамвая)Править

Солнечная (станция метро)Солнечная (станция скоростного трамвая)Править

ШПФ (станция метро)ШПФ (станция скоростного трамвая)Править

Электрозаводская (станция метро, Кривой Рог)Электрозаводская (станция скоростного трамвая)Править

По всемПравить

Метротрам - это не метро.

+ По аналогии с Волгоградом. А ещё Площадь Труда (станция скоростного трамвая) явно выделяется из списка сейчас. Metra pro (обс.) 22:25, 12 июля 2020 (UTC)

  •   Переименовать. Кто-то когда-то переименовал их в метро. По всем в АИ стоит трамвай. В Площадь Труда внесён источник, потому и выделяется. — Geka b (обс.) 04:40, 13 июля 2020 (UTC)

ИтогПравить

Неделя прошла (даже больше). Меня поддержал участник. АИ есть. Переименовано. Metra pro (обс.) 16:41, 26 июля 2020 (UTC)