хронология событий такова: сначала (в 2019 году, вскоре после создания) статья была переименована с «Место преступления (сериал)» в «Место преступления (телесериал)». позднее коллега A.Savin переименовал страницу «Место преступления (телесериал)» в «Место преступления (формат)», сопроводив это следующим пояснением «эпизоды никак не связаны (кроме повторяющихся главных персонажей), таким образом „сериалом“ в обычном понимании оно не является». взаимосвязь эпизодов не является определяющим критерием того, что считать «сериалом», иначе не следует признавать сериалом и Следствие ведут знатоки (и много что ещё). источники безусловно считают «Место преступления» («МП») сериалом: Kriminalserie в онлайн-версии энциклопедии Брокгауз, Krimireihe в Der Tagesspiegel, в русскоязычных источниках то же самое. кроме того, сериал как единое целое получал награды. «формат», впрочем, находится в заметке о награждении одной из премий Гримме на сайте самой премии, и «МП» было награждено (насколько я понял) именно за необычный формат, однако для меня это недостаточная причина так уточнять статью. самым веским аргументом за нынешнее название для меня является то, что не только съёмочные команды у разных серий отличаются (например, в «Докторе Кто» и «Пуаро Агаты Кристи» менялись даже продюсеры), но отличаются и компании-производители (см. девики), то есть в сериале, безусловно, есть черты франшизы. так что 100%-ной уверенности в переменовании у меня нет, и я обращаюсь к сообществу. ПС: разница между «сериал» и «телесериал» для меня несущественна, согласен на любой вариант. — Halcyon5 (обс.) 03:27, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • Помнится было обсуждения по поводу уточнения "телесериал" и того, что приставка "теле-" заведомо излишняя. В основном полностью согласен. 95.221.163.31 11:32, 19 ноября 2024 (UTC)[ответить]

ВП:ИС#Имена людей (2-й абзац — про уменьшительные имена), химически чистый случай. Предыдущая номинация основывалась на том же самом, однако в итоге этот аспект даже не упомянут, поэтому, согласно Википедия:Переименование страниц#Повторная номинация на переименование (2-й пункт), сюда, а не на ВП:ОСП. --FITY (обс.) 07:05, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Статья так и называлась, пока участник Green fr, который, судя по оставленному комментарию, видит нечто, чего не видят остальные, - не переименовал её транскрипционно. Похвально, что транскрипционный вариант учтён, но он не соответствует ни ВП:ГН, ни даже общему ВП:ИС: как в атласах, так и во множестве АИ, включая БСЭ и БРЭ, город называется Бурк-ан-Бресом. Что вроде бы согласуется с французским произношением. 73.118.133.114 07:14, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

При всём моём скептическом отношении к ВП:ГН, в данном случае они не ошибаются. Французское произношение тоже Бурк- (добавил в статью со ссылкой на АИ). Местные жители тоже говорят «Бурк» — бывал в этом городе и могу засвидетельствовать. Переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:03, 15 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Это не единственный НП с таким названием. Плюс ОЗ — у села на 170 душ, хотя есть ещё македонские пещеры. Вряд ли этот НП заслужил статус ОЗ. Футболло (обс.) 15:26, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Эдди Альваресы

править

На сайтах МОК и MLB он Эдди, это наиболее узнаваемая форма его имени. Уточнение «спортсмен» не подойдёт, так как номинированный ниже тёзка тоже спортсмен. Понятно, что оставлять его «Эдуардо» с целью минимазации уточнений и вопреки узнаваемости было бы некорректно, но это всё равно бы не помогло, так как у нас уже есть дизамбиг (номинирован ниже), в котором ещё два спортсмена уже есть и никакого приоритета узнаваемости «бейсболист и шорт-трекист» перед ними не имеет. Сидик из ПТУ (обс.) 16:05, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Нет оснований отдавать бойцу смешанных единоборств основное значение, не обладает безусловной узнаваемостью. Сидик из ПТУ (обс.) 16:05, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Нет никакого Эдуардо Альвареса, который претендовал бы на основное значение. Сидик из ПТУ (обс.) 16:05, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Дело было так: участник Tefrano дважды переименовал страницу, и теперь из логичного (с точки зрения ВП:ИС) Перри, Мэтью Кэлбрейт получилось Перри, Мэтью Колбрайт (военный деятель). Что неверно: если нет статей о других М. К. Перри, то нет нужды в утачнении.
Предлагаю вернуть старое название, а потом (если будет необходимость) обсудить правописание второго имени флотоводца. -- 2A00:1FA0:42AE:BC58:0:5F:3F30:4501 18:19, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • Против. Логичное с точки зрения ИС название Перри, Мэтью (адмирал) (или контр-адмирал, хотя я бы не зацикливался на точном названии). Именно так его называют в большинстве русских АИ. Второе имя встречается реже и почти всегд в форме Колбрайт. Уточнение "военный деятель" мне кажется размытым и плохо выполняющим роль уточнения: даже школьники знают, кто такой капитан Перри. Был ли он флотским? Безусловно, это знают все, кто вообще слышал о Перри. Был ли он военным? А фиг его знает. Я вот не знал, хотя считаю себя знатоком истории американского колониализма. Запросто мог исполнить ту же роль на гражданском судне, американские торговые суда в ту пору вполне могли нести вооружение и даже напрямую обеспечиваться пушками и военными матросами со стороны ВМФ, а Перри вполне мог сделать то же самое в роли дипломатического посланника. Вот моряком он точно был. Поэтому уточнение "адмирал" позволяет понять, о ком идёт речь, выбрать нужного из списка разных Перри, а уточнение "военные деятель" - не позволяет. 73.118.133.114 20:07, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]
  • Поначалу была мысль, что надо переименовать Перри, Мэттью (актёр) просто в Перри, Мэтью, так как он самый известный Мэтью Пэрри (кстати, почему вдруг имя с двумя «Т»?) — однако после просмотра английского дизамбига появились другие идеи. У англичан есть развёрнутая статья про судью Мэтью Перри-младшего, которой при написании логично было бы дать уточнение «Перри, Мэтью (судья)», и статья про спортсмена, которую вполне логично назвать «Пэрри, Мэттью (регбист)». Ещё есть en:Matthew Parry /«Перри, Мэтью (гонщик)»/ — но там скорее написание Пэрри, а не Перри. С адмиралом же связаны как минимум три статьи: Экспедиция Перри, памятник Мэтью Перри и корабль en:USNS Matthew Perry. Последние две называются просто «Мэтью Перри», без Колбрайтов. Значит, он вполне известен в англоязычном мире как Мэтью Перри. Статья о его племяннике, который «Батлер, Мэтью Колбрайт» называется просто Мэтью Батлер, тк нет персоналий со схожим именем. Вообще род Перри имеет немало известных представителей, но если посмотреть, часть статей названа кратко, «имя-фамилия», а с полных имён сделаны перенаправления. Англичане используют вторые/третьи имена для разрешения неоднозначности — ну а мы для этого обычно используем уточнения в скобках. Уточнение «адмирал» не кажется корректным, так как он имел звание «коммодор. «Военный деятель» — слишком длинно. Переименовать либо в Перри, Мэтью (коммодор), либо в Перри, Мэтью (флотоводец). Ну и кстати, статью о брате Перри, Оливер Хазард тоже можно переименовать в «Перри, Оливер», так как статей о других Оливерах Перри не имеется. ~Fleur~ 08:19, 23 ноября 2024 (UTC)[ответить]
    • Вариант Перри, Мэтью (коммодор) мне кажется удачным, так как в русскоязычном мире он и известен по большей части именно как коммодор Мэтью Перри. И я не очень согласен с ОЗ Перри, Мэтью для актёра, да - при всей культовости замечательного сериала "Друзья" коммодор тоже является очень известной персоналией со значительной ролью в истории. Насчёт двойной буквы "т" у актёра у меня особого ответа нет, но есть догадки. Либо передача Matthew возможна с одной или двумя "т", либо у коммодора устоявшая передача с одной (в АИ он с одной Т), либо у актёра(ов) устоявшаяся передача с двумя. Интересно, что Макконахи, Мэттью, но в статье Гетц, Мэтт персоналия зовётся Мэтью. По спортсменам подобные кейсы нередко связаны с неграмотной передачей машпереводом из англоязычных датабаз, тут же не знаю. Cathraht (обс.) 12:00, 23 ноября 2024 (UTC)[ответить]
      • Не, это первая мысль была «Актёр Мэтью Перри» — основное значение. Она неправильная, дизамбиг самое оптимальное решение. Беглый гугл-поиск поиск показал, что многие АИ для актёра используют два «т», с одним «т» вариантов не увидела. По-моему, это ошибка, но раз так пишут в прессе, то так будет и в Википедии, к сожалению :( Имя адмирала пишут и так и так, — можно использовать одно «т» без проблем. ~Fleur~ 12:52, 23 ноября 2024 (UTC)[ответить]
        • Да, согласен по всем пунктам. И судя по мнению коллег-анонимов вариант без второго имени но с уточнением для коммодора имеет общую поддержку. Cathraht (обс.) 13:48, 23 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Предварительный итог

править

По обсуждению выше, можно говорить о поддержке участниками (в разной степени) нового варианта, а именно сокращение второго имени (персоналия узнаваема по первому имени+фамилии) с более точным уточнением по деятельности: Перри, Мэтью (коммодор). Есть ли возражения? — Cathraht (обс.) 22:44, 25 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Возражения по переименованию в предложенный участниками выше вариант не последовали, поэтому переименовано в Перри, Мэтью (коммодор). — Cathraht (обс.) 12:17, 3 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Согласно текущей версии статьи, именование Олёна имеется лишь в украинских источниках ([1], [2]). В переводе с украинского на русский Олёна — это Елена. Поэтому использовать имя Олёна недопустимо. Именование Елена приводится только в одном русском источнике Журавеля А. В. ([3]).

Имя Феофания (Мария) приводится в двух русских источниках ([4], [5]). В житии преподобной Евфросинии Суздальской она названа Феофанией ([6]).

Имя Мария написано в английском источнике ([7]): «Maria Romanovna, daughter of Roman Mstislavich Prince of Galich & his first wife Predslava Rurikovna (after 1241)».

Согласно ВП:ИС: «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым». Поэтому предлагаю по совокупности русских источников переименовать статью в Феофания Романовна. Aleksei m (обс.) 20:45, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • [8] — замена фундаментального труда по родословию Ольговичей на "Житие", первичный источник? — вернул Зотова; чтобы его удалить открывайте ВП:КОИ. И кстати он второй русскоязычный АИ с вариантом "Елена", не только Журавель А. В. И номинатор считает, что это "Житие"? Это текст на современном сайте. Вот "Житие", и его перевод. И даже если бы там была "Феофания", это был бы только первичный источник, а её там нет. И в более авторитетном православном источнике тоже нет. Приведённые 2 источника на русском (как и источник на английском) являются не профильными исследованиями, а списками (в частности, англоязычный ссылается на Баумгартена, а тот, в свою очередь, на 3 разных тома ПСРЛ с одной и той же записью под 1239 годом, где имени княгини нет), в отличие от 2 украинских, Зотова и Журавеля. Также обращаю внимание, что варианты Мария здесь и Феофания (на некоторых православных сайтах, без упоминания Романа, а Романовна могла быть и второй женой Михаила, а не матерью Евфросинии [9]) взаимоисключающие.-- Max 04:28, 13 ноября 2024 (UTC)[ответить]
  • Д. Домбровский[пол.], ведущий специалист по династии галицко-волынских Романовичей, специально рассматривает вопрос имени (Генеалогия Мстиславичей: Первые поколения (до начала XIV в.), с. 305-306) и приходит к выводу, что оба варианта — Елена (имя именно в такой форме) и Феофания — имеют слабые основания, но косвенные данные делают первый из них более вероятным; вариант Мария считает ошибочным. 195.96.163.227 08:09, 13 ноября 2024 (UTC)[ответить]
    • Фундаментальные труды по родословию пишут профильные специалисты, а не военные. Вы так и не привели источник, в котором было бы написано Олёна. Тогда, может быть, надо переименовать все статьи на украинский? Aleksei m (обс.) 20:41, 13 ноября 2024 (UTC)[ответить]
      • Авторитетность относительна, конкретна и контекстуально зависима, его труд учитывает все предыдущие исследования и сам, в свою очередь, цитируется всеми последующими исследователями. Олёна написано как минимум у Грушевского и Войтовича, и не надо делать подлог. Потом в украинском нет буквы "ё". Если бы она была гречанкой, была бы Еленой. А так её звали Олёна, потому что это Древняя Русь. Сейчас ведь Джорджа вы не предложите перевести на русский? Ведь такого имени в русском нет, есть Георгий. Странно создать номинацию КПМ и одновременно перекраивать статью под эту номинацию. Как правило при обсуждениях КПМ, УД, РАЗД, ОБ не делается существенных правок, потому что как можно обсуждать номинацию при меняющемся предмете.-- Max 05:51, 14 ноября 2024 (UTC)[ответить]
        • Конечно авторитетность относительна, конкретна и контекстуально зависима, но когда наряду с историками приводится военный, это странно. То, что всеми — это ваше личное мнение. Если у меня подлог, то подлог и у вас, когда вы написали: «имя Мария было названо Баумгартеном Н. А.» ([10]), хотя в источнике написано Maria ([11]). Aleksei m (обс.) 17:48, 14 ноября 2024 (UTC)[ответить]
          • Не стоит доводить ситуацию до абсурда. Плюс складывается ощущение, что вы не понимаете правило о том, что такое авторитетный источник. Тот факт, что Р. В. Зотов — военный, не говорит об авторитетности его труда; например, в статье о нём в РБС, где прямым сказано: «Его обстоятельное исследование «О черниговских князьях по Любецкому синодику и о Черниговском княжестве в Татарское время» обратило на себя внимание Имп. Археографической Комиссии, которая, признав это исследование о Любецком синодике имеющим научное значение, как первый опыт обстоятельного разбора данных, заключающихся в этом памятнике». Ну и на его труд ссылаются любые историки (в том числе и современные), которые занимаются исследованием черниговских князей. Соответственно, в отличие от вас историческая наука признаёт его авторитетность, что намекает на то, что вы откровенно неправы. Vladimir Solovjev обс 08:49, 16 ноября 2024 (UTC)[ответить]
  • В категории Категория:Рюриковичи по алфавиту имеются три Елены, ни одной Алёны и только одна Олёна (обсуждаемая). Показательно. В первоисточнике (судя по иллюстрации в правом верхнем углу) она вообще названа Феофания, или там упоминается два раза(?) - "князя Михаила Чернего: и княгиню его Феофанию" и "князя Михаила: и княгиню его Елену" - даже если это не та Елена, то сам факт такого написания показателен. Другие имена там также упоминаются в формах, близких к каноническим православным или великорусским - Александр, а не Олександр и тем более не Олэсь, Филипп а не Пылып, Евдокия а не Авдотья или Явдоха и т.п. Современные украиноязычные источники не должны быть основанием для наименования русскоязычной статьи. Ср. написание имени Константин - в первоисточнике он Ко(с)тантин с выносной "с", в украинских публикациях наверняка именуется Костянтин, но статьи в ру-вики конечно же называются Константин. Т.е. обсуждаемая персона должна быть либо Елена, либо Феофания, но никак не Олёна. — Igor Borisenko (обс.) 06:27, 14 ноября 2024 (UTC)[ответить]
  • Посмотрел по источникам (Зотов, Домбровский). И по моему мнению, скорее статью нужно называть «Елена Романовна», ибо в источниках на русском языке она названа именно так. Vladimir Solovjev обс 08:42, 16 ноября 2024 (UTC)[ответить]

На основании использования русскоязычных источников, написанных историками (Майоров А. В. Журавель А. В.), в которых имя жены Михаила Всеволодовича написано как Елена Романовна, а также украинских (Грушевский М. C., Войтович Л. В.), писавших на украинской языке, в которых её имя написано как Олена, то есть в переводе на русский Елена, статья переименована в Елена Романовна. Возражений на такое переименование на текущей странице, а также странице форума ([12]), в том числе со стороны участника Maximalist, наименовавшего статью Олёна Романовна ([13]), не приведено. Aleksei m (обс.) 22:51, 21 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Просьба удалить страницу [14] для переименования. Aleksei m (обс.) 22:58, 21 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • @Aleksei m, для удаления редиректа необходимо маркировать удаляемую страницу шаблоном {{db-move}} или {{уд-переим}}, а не писать об этом на КПМ, где это мало кто увидит. Что касается темы обсуждения, то использование буквы «ё» для передачи древнерусских имён вообще невозможно (за редчайшими устоявшимися исключениями, вроде имени «Пётр»). То есть, Алёна, Олена, Елена, но точно не нынешний вариант. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 04:53, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]

А одна из сторон спора о названии может подводить итог?-- Max 05:12, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • Только если есть консенсус. Если его нет, то подводить итог должен кто-то из неучаствовавших в обсуждении.-- Vladimir Solovjev обс 07:11, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]
    • Maximalist, вы отказываетесь от своих слов, что «Обсуждаемая скорее всего будет Еленой, это да, как и в синодике, и по совокупности вторичных АИ»?
    • Vladimir Solovjev, по-моему консенсус был, если нет, то я не понял, кто выступил против переименования в Елена Романовна. Мне ставить шаблон на удаление страницы или не надо? Aleksei m (обс.) 13:48, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]
      • Зачем же, не отказываюсь. Скорее всего будет. Конкретно её не звали Еленой, и перевод - только один из способов наряду с транслитерацией и транскрипцией, просто именно в этом случае большинство вторичных АИ решили, что должен применяться перевод, но это не должно создавать прецедента (если только нет ссылки на некое правило, а её пока не было). А то, что я написал (А одна из сторон спора о названии может подводить итог?) означает только написанное.-- Max 14:51, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]
      • Я не стал заменять итог на оспоренный, ибо вариант написания «Елена Романовна» в данном случае, скорее всего, правильный, а на остальные останутся редиректы. Но на будущее имейте в виду, что на том формальном основании, что вы одна из сторон спора, ваш итог могут оспорить. Vladimir Solovjev обс 15:25, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]
        • Оспорить итог могут в любом случае. Также я не высказывал до этого аргументы в пользу имени Елены Романовны и подвел итог, исходя из обсуждения. Aleksei m (обс.) 16:29, 22 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Нигерийский футболист, откуда ю? Да и н вполне может быть одна. Футболло (обс.) 22:05, 12 ноября 2024 (UTC)[ответить]

  • Тут, возможно, надо с нидерландского транскрибировать. У него явно два гражданства, в Нигерии он вообще, вероятно, не жил и к ней только этнически и через сборную относится. Но скорее всего нет, всё же. Cathraht (обс.) 23:41, 18 ноября 2024 (UTC)[ответить]