К чему такая монструозность? -- Dutcman (обс.) 09:46, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  • Причина- официальное название. В Риге был ещё один институт ГА. Он был ННИ. Даже в официальном сокращении названия РКИИГА, есть буква К- Краснознамённый. Это важно! То же самое относится и к ленинскому комсомолу - как части названия, фактически вуз являлся именным! Генерал (обс.) 12:36, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]
    • Википедия не руководствуется официальщиной. -- La loi et la justice (обс.) 13:12, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]
    • Вариант из шести слов, как и аббревиатура РКИИГА, были устоявшимися и наиболее популярными в последние два десятилетия. Хотя официальное название (из девяти слов) никто не отменял. В моем дипломе (выпуск 1988) – именно так. Предлагаемый для переименования вариант из пяти слов не был в ходу. Так что имеет смысл выбирать между вариантами из 6 или 9 слов. 46.23.34.222 06:38, 17 декабря 2023 (UTC)[ответить]
  • Кто бы еще спросил нас, выпускников. Мы знаем наше учебное заведение именно под названием РКИИГА, оно существует во всем - начиная различного рода артефактов - эмблем, значков, песен, фольклора, одним словом РКИИГА - прижившееся название. И тут приходит условный Вася с условного топчана и говорит, что вы назывались неправильно, вот я сейчас напишу вам, как вы должны были называться. Причем этот Вася с топчана не полномочен переименовывать поскольку воюет он не с существующим, а с существовавшим когда-то институтом, то есть сам факт определенности названия он отрицать не может, переименовать существовавшее учебное заведение он тоже не может - просто потому, что он воюет с прошедшим временем. Ну ладно, допустим, у него получиться искорежить название, пойти против исторического факта, то есть - сфальсифицировать. Пусть его борьба с ветряными мельницами увенчается успехом. Но этот успех окажется успехом очень местным и очень локальным - во всех остальных источниках название нашего института останется прежним, - таким, каким оно было при его жизни, то есть - РКИИГА. Для нас, его выпускников, это название - привычно. Хотелось бы, чтобы уважаемые авторы Википедии приложили больше своих усилий на написание хороших статей и меньше бы тратили время на борьбу с ветряными мельницами, а то все это сильно похоже на беспощадный и совершенно бессмысленный труд по бесцельному перетаскиванию груза из одного угла помещения в другой. И, кстати, МГУ широко известно именно под сокращенным названием, а РКИИГА, именно под этими шестью буквами. "Ленинский Комсомол" можете отпустить. 96.23.164.143 16:16, 28 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Согласен. Разумный вариант это шесть слов полного наименования статьи (и сокращение РКИИГА, там где надо). Я человек из авиации, с институтом сталкивался по работе, но про Ленинский комсомол как то и не отложилось в памяти Apetrov09703 (обс.) 09:14, 19 декабря 2023 (UTC)[ответить]
  • Учились в РКИИГА, весь мир знал институт, как РКИИГА. Все помнят именно РКИИГА. Если зуд переименований так силен - меняйте свои ФИО 95.25.137.135 08:25, 29 мая 2023 (UTC)[ответить]
  • По ошибке положил свой ответ не на ту полочку. "Вариант из шести слов, как и аббревиатура РКИИГА, были устоявшимися..." (полный текст найдете на ветке первого ответа на Ваш пост) 46.23.34.222 06:41, 17 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Та же песня. -- Dutcman (обс.) 09:54, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Из той же серии. -- Dutcman (обс.) 09:59, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

В имени Helmut Oberlander нет умлаута. И мне не приходилось видеть источников, где бы он наличествовал. Вечный подмастерье (обс.) 11:34, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Согласен, умлаута нет нигде. Ни в немецкой вики, ни в англоязычных, ни в немецкоязычных источниках. Когда у человека в кириллическом паспорте записано так, как записано, то даже при репатриации назад в Германию фамилия обратно транслитерируется (иногда с новыми искажениями), но не восстанавливается. Да и нет признаков, что она вообще звучала через "а-умлаут" исходно. Надо переименовать и заголовок, и упоминания в статье. Nikolay Komarov (обс.) 16:00, 17 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  • Не согласен. Искажённые немецкие фамилии при репатриации исправляются. Например, в Союзе был Нейштетер, в Германии стал Нойштедтер (Neustädter) [1]. И если уж на то пошло, в англоязычной Канаде фамилия и без умлаута читается как Оберлендер. Krokusse (обс.) 15:33, 21 декабря 2021 (UTC)[ответить]
    • Верно (хотя использование второго официального языка Канады, французского, вновь даст транскрипцию "Оберландер"), но его известность все же проистекает из деятельности "немецкого" периода, даже если предметом обсуждения она стала уже в "канадский". Вечный подмастерье (обс.) 14:07, 27 декабря 2021 (UTC)[ответить]
      • Его известность всё же проистекает из советского периода. Он известен предполагаемыми преступлениями, которые были совершены на территории Советского Союза. Рождённый в СССР Гельмут Оберлендер. Русскоязычные СМИ называют его именно так. Попробуйте доказать, что в советских документах у него было другое имя. Krokusse (обс.) 20:39, 29 декабря 2021 (UTC)[ответить]
        • Он этнический немец, который ни до, ни после немецкой оккупации ничем в СССР себя не проявил. Называть это "советским периодом" несколько странно. Для аналогии: подавляющее большинство лидеров Организации украинских националистов родились в Австро-Венгрии, а действовали на землях Польской Республики(Западная Украина де-юре была польской вплоть до 1945 года, что после договора Сикорского-Майского признал и СССР). Но едва ли это может послужить аргументом в пользу приоритета немецких или польских вариантов именования соответствующих статей, т.к. их идентичность была однозначно украинской, а против польской государственности они сознательно боролись. Иногда формальное наличие гражданства именно что формальное и не более того (по крайней мере, для целей именования статьи). Вечный подмастерье (обс.) 04:05, 30 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья переименована согласно аргументам номинатора. Вечный подмастерье (обс.) 06:42, 12 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Итальянская фамилия Кольяно. -- Dutcman (обс.) 12:03, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

Т.к. второе перенаправляет на первое. - 109.232.190.160 14:29, 13 декабря 2021 (UTC)[ответить]

  Переименовать По-моему тут очевидно, на основании ВП:СЗ --Esther Coleman обс. 12:22, 15 декабря 2021 (UTC)[ответить]
  • Переименовывать надо в Патриции, т.к. только термин патриции имеет 2 значения, Патрициату там место только в разделе См.также. DimaNižnik 16:47, 2 января 2023 (UTC)[ответить]
  •   За переименование, так как идёт время и слово «Патрициат» имеет много значений, которые должны иметь уточнения в (). С уважением, — 80.251.228.230 10:04, 9 марта 2024 (UTC)[ответить]

Предытог править

Переименовать в Патриции (значения). Основное значение должно принадлежать древнеримским патрициям: БСЭ, БРЭ, ЭСБЕ описывают только их. DimaNižnik 14:25, 1 марта 2024 (UTC)[ответить]