Открыть главное меню
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 18 августа • 19 августа • 20 августа • 21 августа • 22 августа • 23 августа • 24 августа • 25 августа • 26 августа • 27 августа • 28 августа • 29 августа • 30 августа • 31 августа • 1 сентября • 2 сентября • 3 сентября • 4 сентября • 5 сентября • 6 сентября • 7 сентября • 8 сентября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Статьи о смене стороны движенияПравить

Переход на правостороннее автомобильное движение в ИсландииПереход Исландии на правостороннее движениеПравить

Я написал эту статью сам и дал ей название, на которое ссылались красные ссылки в других статьях. Уточнение автомобильное здесь не нужно, так как другого наземного движения в Исландии просто нет. FunnyCat (обс.|вклад) 05:06, 15 июля 2019 (UTC)

А как же велосипеды, тоже участники наземного движения в Исландии же? =) (Хотя да, они по любой стороне ездить могут) --Brateevsky {talk} 10:46, 23 июля 2019 (UTC)
Велосипеды ездят либо по любой стороне, либо по той же, что и автомобили. FunnyCat (обс.|вклад) 10:51, 23 июля 2019 (UTC)

Переход на правостороннее автомобильное движение в ЧехословакииПереход Чехословакии на правостороннее движениеПравить

Я написал эту статью сам и дал ей название, на которое ссылались красные ссылки в других статьях. Уточнение автомобильное здесь не нужно, так как в статье также написано про трамвайное и железнодорожное движение. FunnyCat (обс.|вклад) 05:06, 15 июля 2019 (UTC)

Переход Швеции на правостороннее автомобильное движениеПереход Швеции на правостороннее движениеПравить

Уточнение автомобильное здесь не нужно, так как трамвайное движение тоже сменилось на правостороннее. FunnyCat (обс.|вклад) 05:06, 15 июля 2019 (UTC)

Конкретно в этом случае   Против, так как Стокгольмский метрополитен как ездил по левой стороне, так и продолжает ездить (своими глазами в Стокгольме видел). И не только он, а ещё и железная дорога. Так что уточнение необходимо. Ведь сторону движения поменяли именно автомобили + трамваи. --Brateevsky {talk} 10:20, 23 июля 2019 (UTC)
Как мне кажется, отсутствие уточнения не обязательно означает, что все виды транспорта в Швеции перешли на правостороннее движение. Так же думают и АИ, поскольку как в русскоязычных, так и в англоязычных источниках обходятся без уточнений: в заголовках и преамбулах пишут о "переходе на правостороннее движение", а уже в тексте уточняют какие именно виды транспорта перешли, а какие — нет. К тому же, текущее уточнение получается неверным, так как в статье также говорится о переходе трамваев на правостороннее движение. FunnyCat (обс.|вклад) 10:48, 23 июля 2019 (UTC)
Поддерживаю. Из того, что переход Швеции на правостороннее движение не затронул метро, не следует, что в название статьи надо вставлять лишнее слово. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:11, 25 июля 2019 (UTC)

Переход на левостороннее автомобильное движение в ОкинавеПереход Окинавы на левостороннее движениеПравить

Для унификации с остальными статьями и также по нижеуказанной причине. FunnyCat (обс.|вклад) 05:06, 15 июля 2019 (UTC)

  Воздерживаюсь. Автомобильное движение, да, было изменено, а что по железнодорожному? --Brateevsky {talk} 10:46, 23 июля 2019 (UTC)
Тут не смог найти какой-либо информации. FunnyCat (обс.|вклад) 11:01, 23 июля 2019 (UTC)

По всемПравить

Помимо указанных выше причин, уточнение автомобильное непропорционально растягивает заголовок, делая его неудобочитаемым, а также не используется в АИ, указанных в статьях. Например, в шведских АИ для описания события помимо названия Dagen H используется также слово Högertrafikomläggning, которое в нашем АИ переводится как переход на правостороннее движение (без уточнений).

Что касается расположения названия региона в заголовке (после слова переход или в конце заголовка), то тут вопрос дискуссионный. Мне кажется, что для читателя удобнее видеть название региона ближе к началу.FunnyCat (обс.|вклад) 05:06, 15 июля 2019 (UTC)

  • @FunnyCat: спасибо за статьи (у самого были планы про переход в Исландии написать). Тем не менее, считаю, что вынесение на ВП:КПМ сделано совершенно не зря. Я думаю, унификация тут слабый аргумент — потому что все 4 статьи вряд ли будут приведены к одному названию. Как раз, наоборот, вообще не вижу проблемы, если её не будет. Унификация — не самоцель Википедии (которую я прошёл, например, со станциями метро). Поэтому позову двух других участников, принявших участие в дискуссии по переименованию статьи об автомобильном движении в Швеции в 2013 году. Один из них предложил название, другой подвёл итог. Ту дискуссию, так получилось, именно я начал. @GAndy, @AndyVolykhov. --Brateevsky {talk} 10:46, 23 июля 2019 (UTC)
    • @Brateevsky: Чехословакию и Исландию, как мне кажется, стоит переименовать, если мы отказывается от унификации. По поводу Швеции вопрос мне кажется дискуссионным — я ответил на вашу реплику там. Также я ещё хотел обсудить расположение названия региона в заголовке. Мне кажется, что он лучше выглядит в начале, как сейчас в статье про Швецию. FunnyCat (обс.|вклад) 10:56, 23 июля 2019 (UTC)
      • @FunnyCat: спасибо за ответы и комментарии. Может быть, вы и правы, что слово «автомобильное» не нужно. Тем не менее, мне было бы интересно послушать других участников, которые сформировали такое название статьи по итогам обсуждения в 2013 году. Также хотелось бы привлечь в сегодняшнюю дискуссию одного из коллег, который также высказывался в той дискуссии: @Yms. Что же касается порядка слов в предложении, тут у меня нет аргументов, но самому тоже больше нравится вариант «Переход Швеции...» и т.д., чем «Переход … в Швеции». --Brateevsky {talk} 13:07, 23 июля 2019 (UTC)
        • Продолжаю считать слово «автомобильное» совершенно лишним, ни один аргумент за него не считаю серьезным. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:11, 25 июля 2019 (UTC)

Жилберту, ЖуанЖуан ЖилбертуПравить

Перенесено со страницы Википедия:Сообщения об ошибках#Жилберту, Жуан. Walizka w Czarnym (обс.) 08:29, 15 июля 2019 (UTC)

Жуан Жилберту Праду Перейра де Оливейра порт. João Gilberto Prado Pereira de Oliveira,

Перестановка и запятая не нужны, так как Жуан Жилберту - это имя, а Праду Перейра де Оливейра - фамилия.

Автор сообщения: 78.37.19.72 06:12, 15 июля 2019 (UTC)

  • Полностью поддерживаю. --Volkov (?!) 09:48, 15 июля 2019 (UTC)
  •   Против. А Аструд Жилберту тоже будете переименовывать? :)) Если серьезно, в авторитетных западных энциклопедиях (см., например, в Гроуве) "Жилберту" не описывается как часть составного имени, это фамилия. По той же традиции Жилберту и его жена Аструд описываются и (уже давно) в России. Против переименования. Olorulus (обс.) 15:21, 15 июля 2019 (UTC)
    Папа у него Joviniano Domingos de Oliveira, мама Martinha do Prado Pereira de Oliveira. Фамилия у него от мамы и от папы. А João Gilberto - имя. Сделал ли он Gilberto официально своей фамилией, как, например, Лула да Силва присоединил прозвище к фамилии, - на это нужны источники. --Volkov (?!) 15:56, 15 июля 2019 (UTC)
Вы -- инициатор переименования, Вам и приводить источники, где "Жуан" располагается по имени (на Joao, а не на Gilberto). Мои источники (признанные во всём мире АИ) приведены выше (см). Olorulus (обс.) 16:47, 15 июля 2019 (UTC)
  • Есть ещё Эндрес, Мурило. И недавно создана статья Серкейра, Мурило (в преамбуле которой говорится или просто Мурило), при этом имеется редирект МурилоЭндрес, Мурило. Даже не знаю, может быть Мурило должно быть дизамбигом или вести на Серкейра, Мурило («просто Мурило») (если в отношении Эндрес, Мурило нельзя сказать «просто Мурило»). - 94.188.120.55 18:38, 16 июля 2019 (UTC)
  • Очевидно, что изначально при рождении Жуан Жилберту — это было два имени, но потом началась бразильская катавасия. у него есть дочка Жилберту, Бебел, жена также стала Жилберту, так что похоже, что он Жилберту как фамилию использовал. А получал ли документ, до кто там этих музыкантов разберет в Южной Америке. Но скорее да. Ох уж эти бразилы. --Акутагава (обс.) 22:49, 16 июля 2019 (UTC)
Дело не в "бразилах". Эстрадные и джазовые музыканты за рубежом (а в последние десятилетия и в России) используют вместо "паспортных данных" сценические псевдонимы, или попросту "клички", для лучшей продаваемости и публичной узнаваемости. Для энциклопедиста тем самым эти ув. артисты создают проблему размещения в алфавитном словнике: в какой части алфавита должен располагаться Рэй Чарлз, на "Рэй" или на "Чарлз", а м.б. и вовсе на "Робинсон" (паспортная фамилия певца; в последнем случае его точно уж никто не найдёт). "Реформаторам", которые желают "восстановить паспортную справедливость", я рекомендую вначале изучить существующую энциклопедическую традицию упомянутого и десятков других популярных артистов, идентифицируемых по их "кличкам". Для этого полезно зайти, например, в код Англопедии и посмотреть оператор DEFAULTSORT. Дальше рекомендую пройтись по признанным книжным музыкальным справочникам (NGD, MGG2, Harvard Biographical Dictionary of Music и др.) и признанным универсальным энциклопедиям (Britannica, БРЭ) -- поизучать внимательно, какова установившаяся традиция. И уж потом вылезать с "революционными" реформами в публичное пространство. Olorulus (обс.) 07:34, 18 июля 2019 (UTC)

Суонк, ХилариСуэнк, ХилариПравить

Слово swank читается как /swæŋk/ [1]. Примеры на ютюбе: [2], [3] и т. д. — Эта реплика добавлена с IP 46.233.241.21 (о) 08:59, 15 июля 2019 (UTC)

  • Примеры на Youtube (и их личный анализ) - не показатель. Надо смотреть русскоязычные источники. А там - как Суонк ([4], [5]), так и Суэнк ([6], [7]). --193.233.70.48 09:51, 15 июля 2019 (UTC)
    В русскоязычных пишут и Баллок вместо Буллок, так что с того? А эта девушка называется [ˈhɪləɹi swæŋk] --Volkov (?!) 10:58, 15 июля 2019 (UTC)
    • Значит, пользоваться ушами — это ОРИСС, а космополитан — авторитетный источник? Я лишь обратил внимание, что название статьи не соответствует английскому имени. Я в курсе, что журналисты пишут иностранные фамилии как попало (и википипедия, между прочим, им в этом помогает), но не знаю, что в таких случаях предписывают правила википедии. В общем-то я и не рассчитывал, что здравый смысл победит. Просто было интересно посмотреть, что будет. — Эта реплика добавлена с IP 46.233.241.21 (о) 12:07, 15 июля 2019 (UTC)
      В Википедии много мусора, и его нужно безжалостно вычищать, а не потакать невежеству, даже если оно прописано в БСЭ/БРЭ. --Volkov (?!) 13:00, 15 июля 2019 (UTC)
      Вы так меня вдохновите выставить на переименование какого-нибудь Билла Мюррея :-) — 46.233.241.21 20:16, 15 июля 2019 (UTC)
      С Биллом сложнее - слишком укоренилась передача не только фамилии, но и соответствующей географии, а с ГУГК бороться в рамках ВП совершенно бесперспективно. --Volkov (?!) 21:30, 15 июля 2019 (UTC)
      Ну и правильно: у географических объектов, в отличие от людей, почти всегда есть устоявшееся русское название. Между прочим, у ГУГК есть хоть какая-то система, в отличие от википедии. Так всё-таки здесь есть хоть какие-нибудь внятные правила насчет транскрипции имен? — 46.233.241.227 10:02, 16 июля 2019 (UTC)
      Правила есть, но не очень внятные. --Volkov (?!) 12:03, 16 июля 2019 (UTC)
      Это же просто статья про транскрипцию, а не правила википедии, разве нет? — 46.233.241.227 12:43, 16 июля 2019 (UTC)
      Правила Википедии вот, и некоторые участники категорически настаивают на непременном следовании правилам транскрипции, которые описаны, хоть неполно и коряво, в статьях для соответствующих языков. Но Murray, например, в эти противоречивые правила не слишком укладывается. --Volkov (?!) 12:56, 16 июля 2019 (UTC)
      Ну и где все эти участники? Собственно, я и предложил транскрипцию по правилам, а мне сразу же ОРИСС приписали. Я, кстати, не понял, почему Murray не укладывается. Однозначно же:

      M /m/ + u /ʌ/ + rr /r/ + ay /ɪ/ → Марри

      В инструкции ненавидимого вами ГУГК это слово даже как пример приводится. — 94.137.18.154 13:32, 24 июля 2019 (UTC)
      Что-то не могу найти ни в БСЭ, ни в БРЭ статей обсуждаемой актрисе. -- 83.220.238.188 12:51, 16 июля 2019 (UTC)
      Она 1974 г.р., было бы странно, если бы БСЭ о ней писала :) --Volkov (?!) 13:00, 16 июля 2019 (UTC)
      А БРЭ? -- 83.220.238.188 13:58, 16 июля 2019 (UTC)
      А БРЭ много о ком и о чём, что есть в Википедии, не пишет. Это не показатель вовсе. --Volkov (?!) 14:09, 16 июля 2019 (UTC)
      Тогда зачем Вы выше упомянули БСЭ и БРЭ? Для замусоривания обсуждения? Или для того, чтобы ещё раз высказать свои взгляды? -- 83.220.238.188 14:20, 16 июля 2019 (UTC)
      В БСЭ/БРЭ в написаниях часто встречаются ошибки, нельзя слепо ориентироваться на эти источники как на непогрешимо авторитетные. Вопрос включения или невключения в них статей о ком-то или о чём-то вообще к данному обсуждению не относится. Там много чего нет из того, что есть в Википедии. И мы не стремимся перенести весь контент оттуда сюда. --Volkov (?!) 15:27, 16 июля 2019 (UTC)
      Ещё раз: как связано упоминание БСЭ и БРЭ с фамилией обсуждаемой актрисы, если эта фамилия ни там ни там не упомянута? -- 83.220.239.213 16:22, 16 июля 2019 (UTC)
      У меня есть подозрение, что НЕТРИБУНА относится к содержанию статей, страницы обсуждений предназначены в том числе и для высказывания взглядов, а замусориваешь обсуждение ты, поскольку не написал ни слова по поводу переименования данной статьи. — 46.233.241.227 16:24, 16 июля 2019 (UTC)

ИтогПравить

Транскрипционным является вариант Суэнк. Поскольку в русскоязычных источниках используются оба варианта, то согласно ВП:ИС/ИН выбирается транскрипционный вариант. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:31, 27 июля 2019 (UTC)

Капитан Фазма (Звёздные войны)Фазма или Капитан ФазмаПравить

Уточнение про Звёздные Войны лишнее, а вот "капитан" может и нужно. --109.252.83.212 12:54, 15 июля 2019 (UTC)

ИтогПравить

  Статья переименована в «Фазма» — уточнение явно излишне. -- La loi et la justice (обс.) 13:51, 3 сентября 2019 (UTC)

Московский метрополитен (предприятие)ГУП «Московский метрополитен»Править

В АИ пишется в подавляющем большинстве случаев как ГУП «Московский метрополитен». По аналогии с АФК «Система» предлагаю дать статье новое наиболее узнаваемое название.--Александр Мотин (обс.) 20:12, 15 июля 2019 (UTC)

  •   Против. В обсуждении Википедия:К переименованию/6 августа 2016#Система_(компания)_→_АФК_«Система» коллега У:AndyVolykhov писал: АФК — вроде бы не стандартная добавка, характеризующая форму организации, как ОАО, а тоже в некотором роде часть фирменного наименования. Соглашусь с ним, что есть редкие случаи, вроде АФК Система, РАО ЕЭС, ИФД Капиталъ, когда аббревиатура является частью наименования, но в данном случае ГУП к ним не относится. 83.220.239.79 11:58, 16 июля 2019 (UTC)
    • ГУП «Московский метрополитен» согласно основной статье о Московском метро является не предприятием, а эксплуатантом Московского метро, которое принадлежит Правительству Москвы. Московский метрополитен и есть предприятие. И так как ГУП это организационно-правовая форма юридических лиц, то и статья тогда в таком случае должна называться «Московский метрополитен (компания)». Как пример — Башкортостан (телерадиокомпания). Это ГУП, но называется статья не Башкортостан (телерадиопредприятие), и не Башкортостан (предприятие).--Александр Мотин (обс.) 16:15, 16 июля 2019 (UTC)
      • «[Государственное унитарное предприятие] «Московский метрополитен» согласно основной статье о Московском метро является не предприятием...» — простите, логику в этих Ваших словах я немножко не уловил. 83.220.237.46 17:02, 16 июля 2019 (UTC)
        • Тогда ловите. ПАО - это публичное акционерное общество, но вы же статьи не называете МТС (общество), Мегафон (общество)? Ферштеен?--Александр Мотин (обс.) 17:19, 16 июля 2019 (UTC)
          • Спасибо за пояснения. Я просмотрел преамбулы упомянутых Вами и еще нескольких статей:

«МТС («Моби́льные ТелеСисте́мы», ПАО «МТС») — российская телекоммуникационная компания» (статья МТС (компания));
««МегаФон» — российская телекоммуникационная компания» (Мегафон (компания));
«Телерадиовеща́тельная компа́ния «Башкортоста́н» — государственная телерадиокомпания Республики Башкортостан» (Башкортостан (телерадиокомпания));
«Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Башкортостан» — филиал Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании» (Башкортостан (телерадиокомпания, филиал ВГТРК));
«ООО «Авиакомпания „Башкортостан“» — бывшая авиакомпания» (Башкортостан (авиакомпания));
«Башкортоста́н (башк. Башҡортостан), официальное именование ГАУ Республики Башкортостан киностудия «Башкортостан» — советская, а позже российская кинокомпания» (Башкортостан (кинокомпания));
«ГУП «Петербургский метрополитен» — организация, осуществляющая эксплуатацию системы метрополитена города Санкт-Петербурга» (Петербургский метрополитен (организация)).
Всё очень логично. Так что возможным считаю варианты Московский метрополитен (организация), текущий Московский метрополитен (предприятие) и Московский метрополитен (компания) раз уж статья находится в том числе в таких категориях как Категория:Компании по алфавиту, Категория:Компании, основанные в 1935 году, Категория:Компании Москвы, Категория:Транспортные компании России. 83.220.237.32 09:56, 17 июля 2019 (UTC)

Токен (авторизации)Физический токенПравить

Рядовому пользователю совершенно непонятно что обозначает токен авторизации и совершенно непонятно почему в статье об авторизации речь идёт о "службах" и флешках. То что из-за наикривейшей преамбулы этой статьи я потерял сервер в 100 человек и мой аккаунт изуродовали я просто так не забуду. — Эта реплика добавлена участником 5.227.7.191 (о · в) 22:55, 15 июля 2019 (UTC)

ИтогПравить

  Статья не переименована. Из статьи всё понятно, с физикой тут вообще ничего не связано. Протестная номинация. -- La loi et la justice (обс.) 09:02, 17 июля 2019 (UTC)

  • Типичная ситуация, на которую распространяется ВП:ОТКАЗ. --193.233.70.48 09:29, 18 июля 2019 (UTC)