Открыть главное меню

Тульское ОАО ОКБ «Октава»Октава (конструкторское бюро)Править

ВП:ИС#Уточнения и чтобы не путать с Октава (предприятие). 83.220.239.195 09:20, 16 июля 2019 (UTC)

Юркова (значения)ЮрковаПравить

Уточнение (значения) не нужно: правильнее сделать уточнение для Юркова (река). Юрковых (женщин) может быть ещё много; река же одна, — и это не Енисей. Чисто на слух: слышишь «Юрко́ва» — думаешь о фамилии и С УДИВЛЕНИЕМ узнаёшь: оказывается, и река такая есть. --AndreiK (обс.) 16:32, 16 июля 2019 (UTC)

ИтогПравить

Соглашусь, небольшая речушка в безлюдной местности — это отнюдь не основное значение. Страница Юркова отдана странице разрешения неоднозначностей. GAndy (обс.) 14:27, 5 августа 2019 (UTC)

Гонвед → ХонведПравить

ГонведХонведПравить

Гонвед (футбольный клуб)Хонвед (футбольный клуб)Править

По всем: согласно венгерско-русской практической транскрипции звук h передаётся, как х, несмотря на то, что везде название клуба пишется Гонвед. 2A02:2698:7C22:2013:89A1:38E1:D477:9573 17:03, 16 июля 2019 (UTC)

  • Именно что — везде. Кстати, есть ещё дизамбиг Гонвед. Так что берите шире. Его тоже переименовывать? - 94.188.120.55 17:36, 16 июля 2019 (UTC)
  • Устоялось по клубу уже не один десяток лет. по тексту можно указать про произношение. --Акутагава (обс.) 22:38, 16 июля 2019 (UTC)
  •   Против Париж (футбольный клуб) в Пари (футбольный клуб) тоже будем переименовывать? Сидик из ПТУ (обс.) 11:31, 17 июля 2019 (UTC)
  •   Против. Клуб широко известен как «Гонвед», в СМИ иных вариантов не встречается. Wonomatr (обс.) 11:32, 17 июля 2019 (UTC)
    • @Сидик из ПТУ Вы знаете французский? Там в слове Paris с на конце не читается. @Wonomatr Я в самом начале написал, что название клуба везде пишется, как Гонвед. Например: [1], [2], [3], [4], [5], но согласно венгерско-русской практической транскрипции правильнее надо писать: Хонвед, потому что по-венгерски пишется Honved. 176.212.192.32 15:51, 17 июля 2019 (UTC)
      • Википедия не учит других и не навязывает свои нормы. Как пример, «Тоттенхэм Хотспур» согласно транскрипции должен быть «Тоттенем», как в общем-то и пишут название одноименного района, но есть устоявшееся многолетнее написание, которое в приоритете. Как только в русскоязычных СМИ и других АИ "Гонвед" превратится в "Хонвед", тогда к этому вопросу можно будет вернуться. Wonomatr (обс.) 18:48, 18 июля 2019 (UTC)
  • Кстати, в дизамбиге есть ещё Королевский венгерский гонвед. Номинатору на заметку. - 94.188.122.255 21:09, 18 июля 2019 (UTC)
    • Не думаю, что эту статью тоже надо переименовывать. Арсеналец (обс.) 09:50, 19 июля 2019 (UTC)

ИтогПравить

Статья Гонвед (футбольный клуб) не переименована, в связи со сложившейся традицией написания и узнаваемостью. Wonomatr (обс.) 21:15, 5 августа 2019 (UTC) Дизамбиг Гонвед не переименован. Статьи, упомянутые в дизамбиге, именуются не Хонвед, а Гонвед. Wonomatr (обс.) 21:19, 5 августа 2019 (UTC)

Википедия:Вымирание ссылокВикипедия:Мёртвые ссылкиПравить

Нынешнее название — калька с английского link rot. Предлагаю переименовать в Википедия:Мёртвые ссылки. Это название значится как иной вариант (сокращение) на основной странице. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 23:46, 16 июля 2019 (UTC)

RuTracker.orgRuTrackerПравить

Сразу же в первых источниках в Google сайт называют по сокращённому («RuTracker»): [6], [7], [8]. Предложенное название не противоречит принципу узнаваемости Википедии. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 23:56, 16 июля 2019 (UTC)

  • Из того, что сайт иногда называют в сокращённой или кирилизованной форме (рутрекер), не следует, что статью надо переименовывать. Заходим на сам сайт, видим rutracker.org на логотипе, в заголовке окна читаем: «BitTorrent трекер RuTracker.org». То есть суффикс-домен входит в название, хотя мог бы и не входить. Полное название используется и в СМИ: лента.ру, Коммерсантъ, Парламентская газета и пр. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:14, 27 июля 2019 (UTC)