Википедия:К переименованию/16 сентября 2021

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 26 сентября • 27 сентября • 28 сентября • 29 сентября • 30 сентября • 1 октября • 2 октября • 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября • 11 октября • 12 октября • 13 октября • 14 октября • 15 октября • 16 октября • 17 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Last Fair Deal Gone DownLast Fair Deal Gone Down (альбом Katatonia)Править

Альбом назван в честь песни Роберта Джонсона «Last Fair Deal Gone Down». Таким образом, песня первичнее альбома. Предлагаю переименовать «Last Fair Deal Gone Down» в «Last Fair Deal Gone Down (альбом Katatonia)», а «Last Fair Deal Gone Down» зарезервировать для соответствующей песни Роберта Джонсона. — Денис Кривошеев (обс.) 22:34, 15 сентября 2021 (UTC)[]

  • «Первичность» — не аргумент. Аргумент — узнаваемость. Так как узнаваемость для русскоязычного читателя что песни, что альбома одинаково низкая, то статью об альбоме надо переименовать в Last Fair Deal Gone Down (альбом), а Last Fair Deal Gone Down сделать дизамбигом. — Schrike (обс.) 06:48, 16 сентября 2021 (UTC)[]
    все верно. ни один из вариантов не популярнее другого. — DragonSpace 11:15, 16 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

Одно не известнее другого. Переименовано в Last Fair Deal Gone Down (альбом), поскоьку других альбомов иных исполнителей с таким названием не обнаружено, так что уточнение не требуется. — LeoKand 08:41, 5 октября 2021 (UTC)[]

Москва-КаланчёвскаяПлощадь Трёх ВокзаловПравить

Ещё один каприз мэра, который будет исполнен совсем скоро по итогам приватного (см. источник) голосования. Владислав Мартыненко 05:32, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Уточнение обязательно. Под площадью трех вокзалов пока что, и еще наверняка много лет будет пониматься энциклопедически значимая площадь, а не недавно созданная станция с неустоявшимся названием. То, что у настоящей площади трех вокзалов есть свое официальное название, роли не играет, как и тонкости капитализации букв. Под площадью трех вокзалов люди понимают в первую очередь Комсомольскую площадь, и по правилу ВП:ИС следует оставить название Площадь Трёх Вокзалов без уточнения за редиректом на Комсомольская площадь. 2001:4898:80E8:37:EBC9:808:64CC:780F 19:15, 16 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

ВП:НЕГУЩА — вот когда и если переименуют, тогда и будем обсуждать. Пока ничего ещё не переименовано. — LeoKand 05:14, 17 сентября 2021 (UTC)[]

Шаблон:QШаблон:QQПравить

Я планирую переименовать этот спортивный шаблон и заменить все его включения, чтобы сделать название {{Q}} синонимом {{WD item}}, как это сделано во многих других проектах. Если есть идеи более удачного нового названия для этого шаблона — предлагайте, пожалуйста. — Браунинг (обс.) 09:00, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Шаблон:Ква.
    Ладно, Шаблон:Квал. — Schrike (обс.) 10:23, 16 сентября 2021 (UTC)[]
    • 🐸😁
      «Квал» можно было бы, но есть ещё {{QA}}, {{QB}}, {{QC}}, {{QD}} и {{QG}}, так что я попытался сохранить единообразие. Браунинг (обс.) 10:38, 16 сентября 2021 (UTC)[]
  • Пока создал перенаправление и заменил вручную в нескольких статьях, чтобы авторы, работающие с этим шаблоном, обратили внимание на это обсуждение. Браунинг (обс.) 10:02, 20 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

Поскольку возражений ни здесь, ни на ОПРО:Спорт не появилось, переименовано в {{QQ}}. Запускаю замену в статьях.
Если кто-то по привычке использует {{Q}} в старом смысле, должно появиться достаточно заметное сообщение об ошибке. Я оставлю на Обсуждение шаблона:Q ссылку сюда, чтобы было ясно, куда делся шаблон, который раньше носил это название.
Кроме того, я заметил, что в некоторых статьях этот шаблон вызывался со строчной буквы ({{q}}), причём по англовики было ясно, что на этом месте должна быть строчная буква q; чтобы это работало, я создал шаблон {{qq}} и установил его в статьях, где надо.
Переименовать и как угодно менять спортивные шаблоны можно как угодно на усмотрение их пользователей, прошу только обязательно открыть обсуждение и пропинговать меня, если кто-то захочет претендовать конкретно на название {{Q}}. Браунинг (обс.) 06:56, 23 сентября 2021 (UTC)[]

Арсенокс, ХейлиАрсено, ХейлиПравить

Американка с фамилией французского происхождения. Свою фамилию она произносит «А́рсено», без намёков на окончание «кс». В англоязычных новостях тоже произносят без «кс». На момент номинации, поиск в русскоязычных источниках находит более 1000 «Арсено» и 944 «Арсенокс». Как мне кажется, надо отдать предпочтение более близкому к оригинальному произношению варианту. — Rif.8i. (обс.) 10:16, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Я за "Арсено". -- Genplan (обс.) 19:20, 16 сентября 2021 (UTC)[]
    • Genplan, сверху же написано:

      Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

      -- 2A00:1370:811D:5E8A:6D97:6361:CD99:6B71 22:34, 16 сентября 2021 (UTC)[]

На этом сайте https://www.howtopronounce.com/arceneaux (есть несколько примеров произношения) достаточно убедительно склоняют в пользу "Арсено". Джон Ланкастер (обс.) 08:45, 28 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

Переименовано по аргументации номинатора и по консенсусу. — LeoKand 08:42, 5 октября 2021 (UTC)[]

Флавио Сержио ВианаШумахер (игрок в мини-футбол)Править

Есть тенденция называть статьи о футболистах, известных под прозвищем, по этому прозвищу. — Schrike (обс.) 17:07, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Это выдача желаемого за действительное. В целом большинство бразильских футболистов названо полными неузнаваемыми именами, а не прозвищами. Прозвища только у самых известных. — Акутагава (обс.) 20:10, 16 сентября 2021 (UTC)[]

ВинтерспельтВинтершпельтПравить

Согласно транскрипции в немецкой статье. Хотя книга Андерша на русском издавалась под названием «Винтерспельт». Ну и Бельгия недалеко. — Schrike (обс.) 18:17, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Возможно, даже с уточнением. Судя по гугл-книгам, даже в варианте "Винтершпельт" книга несравнимо известнее населенного пункта. 2001:4898:80E8:37:EBC9:808:64CC:780F 19:18, 16 сентября 2021 (UTC)[]
  • Можно смело переименовывать: на топографических картах, которые являются одним из основных АИ по ВП:ИСГН (лист M-32-13) — Винтершпельт. — LeoKand 15:57, 17 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

Переименовано в соответствии с картами и с транскрипцией. — LeoKand 15:49, 30 сентября 2021 (UTC)[]

Хооп Схеффер, Яап деДе Хооп Схеффер, ЯапПравить

у всех нидерландцев приставка перед фамилией идет, а этот какой-то особенный? Ну и более корректный вариант по транскрипция Яп де Хоп можно рассмотреть. — Акутагава (обс.) 20:08, 16 сентября 2021 (UTC)[]

ИтогПравить

Подвожу очевидный итог. Переименовано в Де Хоп Схеффер, Яп. -- Dutcman (обс.) 14:24, 1 октября 2021 (UTC)[]

Битва при ХаврсфьордеБитва при Хафрс-фьордеПравить

Я недавно создал статью Хафрс-фьорд о самом фьорде, где произошла битва. Точнее, создал я ее под названием Хаврсфьорд по аналогии с этой страницей, но коллега 194.50.12.142 предложил использовать название текущее название со ссылкой на Лист карты O-31-48. Соответственно, для приведения к единообразию предлагаю к переименованию эту статью. Я вижу, в 2014 году Участник:Ghirlandajo переименовал эту статью из Битва при Хафрсфьорде. Доступа к упомянутой карте у меня нет, и в практической транскрипции с норвежского я не разбираюсь, так что прошу обсуждения. — Brinerat (обс.) 20:15, 16 сентября 2021 (UTC)[]

  • Проще было без обсуждения переименовать. По транскрипции фьорда см. норвежско-русская практическая транскрипция. 194.50.13.235 12:08, 17 сентября 2021 (UTC)[]
  • Я не нашёл карту соответствующего разрешения с указанным номером, но вот на этой карте обсуждаемого фьорда нет, зато все прочие записаны в одно слово. Прежде, чем принимать решение (и по этой статье, и по статье о само́м фьорде) было бы неплохо увидеть карту своими глазами. — LeoKand 16:06, 17 сентября 2021 (UTC)[]
    • На приведённой карте случаи дефисного и слитного написания перемешаны, вижу ГЕР-ФЬОРД, ВИННА-ФЬОРД, СЕЛЬББЕРНС-ФЬОРД, Ирке-фьорд, ГАНДА-ФЬОРД и т. д. В категории все с дефисом: Категория:Фьорды Норвегии. 194.50.13.235 16:56, 17 сентября 2021 (UTC)[]
    • Присмотрелся к вашей карте. Вы не совсем правы, без дефиса записаны те «фьорды», перед которыми стоит «пр.», проливы значит. Фьорды, которые заливы, записаны через дефис, например Ганда-фьорд (омывает Ставангер с востока); Ирке-фьорд и Винна-фьорд (на восток от Хеугесунна). Интересующий нас фьорд действительно не подписан. — Brinerat (обс.) 17:08, 17 сентября 2021 (UTC)[]
      • На советской топо-карте Хафрс-фьорд, так как это бухта, а не пролив. Albinovan (обс.) 11:04, 18 сентября 2021 (UTC)[]
        • А можно ссылку на эту топокарту? Или, если она не в сети, сделать фото/принт-скрин и выложить на какой-нибудь файлообменник. — LeoKand 09:05, 19 сентября 2021 (UTC)[]

Российская коммунистическая рабочая партия в составе КПССРоссийская коммунистическая рабочая партия — КПССПравить

Название партии согласно её официальному сайту. Владимир Жуков (обс.) 20:58, 16 сентября 2021 (UTC)[]

Оспоренный итогПравить

Согласно статье, партия ликвидирована в 2007 году, то есть у неё не может быть официального сайта. Кроме того, на статью не помещён шаблон о переименовании. Итого: не переименовано. — LeoKand 05:31, 17 сентября 2021 (UTC)[]