Википедия:К переименованию/16 сентября 2022

Алгоритм БлуштайнаЧирп-алгоритмПравить

Так в единственном приведённом в статье русскоязычном АИ (Блейхут, стр. 147).

Текущее название неудачное. Во-первых, оно не соответствует тексту статьи: в названии - некорректный Блуштайн, в тексте - не более корректный Блюстайн.

Во-вторых, оно не соответствует АИ, где написано "Блюстейн".

В третьих, оно не соответствует оригинальной фонетике: американец, скорее всего, произнесет эту фамилию как Блустин. Традициями транскрипции оно тоже не соответствует: чаще всего подобные фамилии передают как Блуштейн или Блюштейн.

Таким образом, у нас есть шесть вариантов, как транскрибировать имя: правильный (Блустин), два "традиционных" (Блуштейн или Блюштейн), использующийся в приведенном в статье АИ (Блюстейн), использующийся в заголовке статьи (Блуштайн) и использующийся в тексте статьи (Блюстайн).

В то же время есть не допускающий разногласий альтернативный вариант: чирп-алгоритм, причем для понимающих (но подзабывших конкретные фамилии) людей он еще и осмысленный. Так что предлагаю его и использовать.

2001:4898:80E8:35:C316:C558:A7D5:F4B6 01:18, 16 сентября 2022 (UTC)

  • Немецкая статья начинается текстом: Der Bluestein-FFT-Algorithmus (1968), normalerweise als Chirp-z-Transformation bezeichnet (1969... А. Кайдалов (обс.) 10:14, 16 сентября 2022 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано по аргументам номинатора согласно единственному приведённому русскоязычному источнику, bezik° 13:59, 23 сентября 2022 (UTC)

Toyota Racing SeriesГоночная серия «Тойота» либо Гоночная серия ТойотыПравить

В рувикиже же есть статьи с полным переводом, а не оригинал. Пример Рено: Формула-Рено 1.6, Мировая серия Рено, Формула-Рено, Еврокубок Формулы-Рено, Североевропейский кубок Формулы-Рено, Итальянская Формула-Рено. За что Тойота попала в такую немилость, что даже перевода на достойна. В той же формуле 1 заводская команда с именованием Тойота (команда «Формулы-1») 94.243.59.249 07:34, 16 сентября 2022 (UTC)

  • Может быть Гоночная серия Тойоты? А иначе «Тойота» нужно взять в кавычки. — Mike Somerset (обс.) 07:47, 16 сентября 2022 (UTC)
    • Ну либо так. 94.243.59.249 08:04, 16 сентября 2022 (UTC)
    • Нет такого правила, чтобы убирать кавычки при склонении. Vcohen (обс.) 10:43, 18 сентября 2022 (UTC)
      • Склонение тут не при чём. Здесь кавычки ставятся в зависимости от наличия/отсутствия синтаксической сочетаемости. Ср. парк Дружбы, но парк «Сокольники»; Театр сатиры, но театр «Современник». — Mike Somerset (обс.) 13:24, 18 сентября 2022 (UTC)
        • "Тойота" пишется в кавычках, в отличие от дружбы и сатиры. Vcohen (обс.) 13:49, 18 сентября 2022 (UTC)
          • Почему-то Рено в приведённых топикстартером названиях соревнований без кавычек. — Mike Somerset (обс.) 13:51, 18 сентября 2022 (UTC)
            • Википедия не АИ. Vcohen (обс.) 14:02, 18 сентября 2022 (UTC)
              • Я упомянул это не в контексте истины в последней инстанции, а о возможном унифицированном подходе в названии подобных статей. — Mike Somerset (обс.) 14:13, 18 сентября 2022 (UTC)
                • Я не знаю, как писать Формула-Рено. С самой Формулой тоже были проблемы (лень искать, были длинные обсуждения). Но просто "Рено" и просто "Тойота" - это же марки машин, они обязаны быть в кавычках. Vcohen (обс.) 14:23, 18 сентября 2022 (UTC)
                  • Названия компаний в данном случае. Но я понимаю о чём вы. — Mike Somerset (обс.) 14:25, 18 сентября 2022 (UTC)
                  • «Формула-Рено», как по мне, в кавычках воедино. И без кавычек как полное название, конечно. AndyVolykhov 15:40, 18 сентября 2022 (UTC)
                    • С этими кавычками вообще Санта Барбара какая та! Обсуждаются и пере обсуждаются постоянно. По хорошему надо где-нибудь, допустим в обсуждениях проекта или портала автоспорт собрать все уже существующие архивы обсуждений и раз и навсегда определить нужны они или нет! А то каждый раз нет, нет, да кто-нибудь единолично начинает переименовывать. В формуле 1 сейчас в тех же статьях о командах кто в лес кто по дрова. Тут Мерседес (команда «Формулы-1») так там Альпин (команда Формулы-1) так, здесь опять Ред Булл (команда «Формулы-1») так, угадайте как тут Хаас (команда Формулы-1). 94.243.59.70 12:47, 19 сентября 2022 (UTC)
                      • А какая в АИ или просто тематических изданиях практика? — Mike Somerset (обс.) 16:39, 19 сентября 2022 (UTC)
                        • Вы вообще об авто спорте или о конкретной серии. Если о серии то можно сказать никакой. Наших там по пальцем пересчитать, отсюда и интереса никакого у прессы. 94.243.57.149 04:47, 24 сентября 2022 (UTC)
  • К слову, даже аббревиатурное названия производителя и то переведено Формула-БМВ - не криво, не косо, вполне понятно. И у Тойоты уместен полный перевод, звучит не криво, актуально и понятно. Вопрос только с этими кавычками, как, с ними или без? 94.243.57.149 04:47, 24 сентября 2022 (UTC)
  • А как с источниками на такой перевод? AndyVolykhov 09:37, 16 сентября 2022 (UTC)
    • Источники если и будут, то вряд ли много, и вряд ли значимые. Если у нас и пишут про турнир, то именно про Toyota Racing Series. Mike-fiesta (обс.) 01:48, 17 сентября 2022 (UTC)
      • Если уж даже про Формулу 1 пишут, в тои числе и с таким вариантом Formula 1, то что тут говорить о менее значимых сериях. А тем более о тех, в которых наших раз два и обчёлся. Статей по пальцем одной руки пересчитать можно. Даже не заморачиваются на том, чтоб написать на русском языке. 94.243.59.249 03:27, 18 сентября 2022 (UTC)
  • А может Toyota Racing? У нас же пока и статья о фирме Toyota и про всю её продукцию латиницей (да и если канонично, то будет «Тоёта»), bezik° 14:17, 23 сентября 2022 (UTC)
    • Это название гоночной команды же, а не чемпионата. AndyVolykhov 15:14, 23 сентября 2022 (UTC)

Джонстон, Аньес КристинДжонстон, Агнес КристинПравить

 
Поиск источников
Google: Аньес ДжонстонАгнес ДжонстонАньес Кристин ДжонстонАгнес Кристин Джонстон
Google Книги: Аньес ДжонстонАгнес ДжонстонАньес Кристин ДжонстонАгнес Кристин Джонстон
Яндекс: Аньес ДжонстонАгнес ДжонстонАньес Кристин ДжонстонАгнес Кристин Джонстон
Запросы в Яндексе: Аньес ДжонстонАгнес ДжонстонАньес Кристин ДжонстонАгнес Кристин Джонстон
Яндекс.Новости: Аньес ДжонстонАгнес ДжонстонАньес Кристин ДжонстонАгнес Кристин Джонстон

С какой радости американка именуется на французский манЭр. -- Dutcman (обс.) 12:26, 16 сентября 2022 (UTC)

Тыртов, Роман ПетровичЭртеПравить

Сабж известен под псевдонимом. -- Dutcman (обс.) 12:28, 16 сентября 2022 (UTC)

  • Ну, в принципе, да. Хотя во всех русскоязычных источниках упоминается его имя-фамилия (с отчеством или без), но в заголовках чаще фигурирует Эрте. В англоязычных и франкоязычных источниках преобладание Erté подавляющее. Собственно, в своё время он и взял псевдоним, чтобы не бросать тень на семью, можем уважить его желание.128.69.84.15 10:54, 4 октября 2022 (UTC)

ТрикотажнаяТрикотажная (платформа)Править

Все статьи о ост пунктах имеют пояснения в названии, а эта - нет. Надо исправить. Владимир Меланхолин (обс.) 14:34, 16 сентября 2022 (UTC)

  • Поясните, пожалуйста, о каких статьях идёт речь. Трикотажная — одна. Других статей с подобным названием нет, следовательно уточнение не требуется. -- Dutcman (обс.) 14:43, 16 сентября 2022 (UTC)
  • В соответствии с ВП:ТОЧНО уточнение в названии статьи даётся, если есть одноимённые статьи. Для названия «Трикотажная», как я понимаю, такой нет, соответственно и уточнения не требуется. См. например, Болотницкая или Теплобетонная.
    А то, что для некоторых статей про платформы и остановочные пункты даётся избыточное уточнение, то ничего хорошего в этом нет. Это становится очевидным, когда смотришь, например, такие списки «Железнодорожные платформы по алфавиту». — Mike Somerset (обс.) 14:45, 16 сентября 2022 (UTC)
хм Владимир Меланхолин (обс.) 16:47, 18 сентября 2022 (UTC)

ИтогПравить

Неоднозначности не выявлено, стало быть в уточнении надобности нет, не переименовано, bezik° 14:19, 23 сентября 2022 (UTC)

Музей бамбуковых бирок в ЧаншаМузей бамбуковых бирок в ЧаншеПравить

Русские существительные склоняются. Например, пожар в Чанше (1938). 2001:4898:80E8:37:AFC2:1785:FBCD:9F84 16:56, 16 сентября 2022 (UTC)

  • А если там женский род, бывают же названия городов женского рода? bezik° 14:49, 23 сентября 2022 (UTC)
    • Бывают, например Москва. Vcohen (обс.) 17:21, 23 сентября 2022 (UTC)

ИтогПравить

Ну да, род и ударение здесь не влияют на результат: склоняется, переименовано, bezik° 19:22, 23 сентября 2022 (UTC)