Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Наша статья позиционируется, как о клубе, существовавшем с 1940 по 1961 годы. Латвийская и литовская интервики про клуб 2005 года, а польская описывает оба клуба. Клуб 2005 года ныне играет в Вторая лига Латвии по футболу 2025 и регулярно участвует в розыгрышах Кубка страны. Думаю, надо поступить, как с Википедия:К переименованию/8 июня 2012#Уимблдон (футбольный клуб) → Уимблдон (футбольный клуб, 1889) и Динамо (хоккейный клуб, Рига, 1946). Сидик из ПТУ (обс.) 12:16, 17 апреля 2025 (UTC)
Спутниковый мониторинг транспорта → Мониторинг транспорта с использованием спутниковой навигации
правитьНазвании статьи Спутниковый мониторинг транспорта является ОРИССом. С помощью систем глобальной спутиковой навигации осуществляется определение координат транспортных средств, но не мониторинг (то есть отслеживание) транспорта. Мониторинг осуществлется путем передачи координат, определённых с помощью ГНСС, через какие-то произвольные (и совершенно не важно, спутниковые или нет) каналы связи. То есть для процесса собственно мониторинга спутниковая компонента не является определяющей. Ни одного АИ, где давалось бы определение мониторинга транспорта, использующего определение координат с помощью ГНСС, как «спутникового» в статье не приведено, да и вообще с АИ в статье плохо — на АИ тянет единственный источник — Постановление об оснащении транспортных средств аппаратурой ГЛОНАСС, где слов «спутниковый мониторинг транспорта» нет. Остальные источники — сплошь материалы различных коммерческих организаций, предлагающие решения для такого мониторинга, и то, что они иногда называет его «спутниковым мониторингом» не делает такое название корректным. Vsatinet (обс.) 09:42, 17 апреля 2025 (UTC)
Эбентали
править
Есть также Эбенталь (Каринтия). В словнике 2007 года у Neonbot названия брались из dewiki, в которой почему-то данная коммуна ОЗ (скажете почему? — а я сам не знаю). Футболло (обс.) 13:04, 17 апреля 2025 (UTC)
ОЗ у страницы значений. Футболло (обс.) 13:06, 17 апреля 2025 (UTC)
По всем
правитьИтог
правитьЯ думаю тут и без консенсуса обойдется. Логично что Эбенталь в Нижней Австрии не может быть в ОЗ. Переименовано. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
- @Mountainous Dzurdzuk: реализация итога подразумевает не только переименование страницы, но и исправления ссылок, ведущих на дизамбиг. GAndy (обс.) 17:33, 19 апреля 2025 (UTC)
хорв. Oja Kodar. Ойа это какая-то очень в лоб по буквам передача. [1] — Акутагава (обс.) 13:31, 17 апреля 2025 (UTC)
- Не переименовывать. Нужны АИ (несколько), чтобы говорить об переименовании. Вы же привели один источник, и то он не АИ. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 15:11, 17 апреля 2025 (UTC)
- на Ойа ровно также особых источников нет, кроме баз, где как раз в лоб и перевели. есть и вариант Ойя, кстати. Раз нет источников и традиции, то надо придерживаться транскрипции. здесь как раз персонаж на русском почти неизвестный. Акутагава (обс.) 15:51, 17 апреля 2025 (UTC)
- Но так зачем переименовывать? Если нет источников на ее имя, переименовывать просто потому-что "я так считаю" не стоит. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:26, 17 апреля 2025 (UTC)
- Сложилась такая практика: нет русскоязычных источников на написание, используем практическую транскрипцию соответствующего языка. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 19:35, 17 апреля 2025 (UTC)
- Я понял. Просто в Википедии я не так давно, поэтому я не знал. Спасибо. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:24, 18 апреля 2025 (UTC)
- Сложилась такая практика: нет русскоязычных источников на написание, используем практическую транскрипцию соответствующего языка. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 19:35, 17 апреля 2025 (UTC)
- Да, всё верно. Переименовать -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 22:02, 17 апреля 2025 (UTC)
- Но так зачем переименовывать? Если нет источников на ее имя, переименовывать просто потому-что "я так считаю" не стоит. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:26, 17 апреля 2025 (UTC)
- на Ойа ровно также особых источников нет, кроме баз, где как раз в лоб и перевели. есть и вариант Ойя, кстати. Раз нет источников и традиции, то надо придерживаться транскрипции. здесь как раз персонаж на русском почти неизвестный. Акутагава (обс.) 15:51, 17 апреля 2025 (UTC)
Итог
правитьКонсенсус достигнут. Переименовано. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
Фамилия с мягким знаком. Футболло (обс.) 14:37, 17 апреля 2025 (UTC)
- Нужно привести АИ, где его фамилия будет писаться с мягким знаком. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 15:03, 17 апреля 2025 (UTC)
- Венгерско-русская практическая транскрипция. Футболло (обс.) 15:23, 17 апреля 2025 (UTC)
- О, коллега, я тоже с венграми мучаюсь. У нас этих Палов... Только в основном Pál не как фамилия Pál, а как имя: Дьёрдь, Пал = György Pál; Абрахам, Пал = Ábrahám Pál; Лендвай, Пал = Lendvai Pál; Туран, Пал = Turán Pál; Эрдёш, Пал = Erdős Pál; Дьенеш, Золтан Пал = Zoltán Pál Dienes; этот у нас вообще Павел = Kinizsi Pál; а его звали Пауль = Kern Pál; ну и т.д. Но есть и с мягким знаком, напр. Вархиди, Паль и Орос, Паль. -- 95.27.78.124 17:05, 17 апреля 2025 (UTC)
- Есть есть устоявшаяся традиция — то Пал, если нет — то Паль. Футболло (обс.) 12:01, 19 апреля 2025 (UTC)
- О, коллега, я тоже с венграми мучаюсь. У нас этих Палов... Только в основном Pál не как фамилия Pál, а как имя: Дьёрдь, Пал = György Pál; Абрахам, Пал = Ábrahám Pál; Лендвай, Пал = Lendvai Pál; Туран, Пал = Turán Pál; Эрдёш, Пал = Erdős Pál; Дьенеш, Золтан Пал = Zoltán Pál Dienes; этот у нас вообще Павел = Kinizsi Pál; а его звали Пауль = Kern Pál; ну и т.д. Но есть и с мягким знаком, напр. Вархиди, Паль и Орос, Паль. -- 95.27.78.124 17:05, 17 апреля 2025 (UTC)
- А если не получится их найти? -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 22:04, 17 апреля 2025 (UTC)
- Тогда переименовать по практической транскрипции, как и написал коллега Футболло. Источников не то что на русском не находится, их и на английском мало, и там статистика в основном. На Олимпиаде он голов не забивал, мало шансов что найдутся о нём упоминания в русскоязычной прессе. Если только он ещё где-то играл в матчах с советскими командами? -- 95.27.78.124 06:53, 18 апреля 2025 (UTC)
- На вскидку Товарищеский матч со сборной СССР 1959 года, списки встреч сборной СССР за 1959 год (приведённая встреча там же). В обоих источниках именно Тибор Пал. Граф Рауль Валуа (обс.) 08:27, 18 апреля 2025 (UTC)
- Тогда переименовать по практической транскрипции, как и написал коллега Футболло. Источников не то что на русском не находится, их и на английском мало, и там статистика в основном. На Олимпиаде он голов не забивал, мало шансов что найдутся о нём упоминания в русскоязычной прессе. Если только он ещё где-то играл в матчах с советскими командами? -- 95.27.78.124 06:53, 18 апреля 2025 (UTC)
- Венгерско-русская практическая транскрипция. Футболло (обс.) 15:23, 17 апреля 2025 (UTC)
Для унификации с другими статьями об арабских персоналиях. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
- даже тут немало в прямом порядке. Категория:Премьер-министры Сирии. — Акутагава (обс.) 15:02, 17 апреля 2025 (UTC)
- Если не считать статью, которую я вынес на переименование, тут статей в прямом порядке 17 из 50. Будет логичнее переименовать. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 15:16, 17 апреля 2025 (UTC)
- по арабам с именами вообще беда, даже есть случаи, когда один брат в прямом, а другой в обратном порядке. Акутагава (обс.) 15:59, 17 апреля 2025 (UTC)
- Ну тут я соглашусь с вами. Стоило бы создать стандарт для арабских персоналий в ВП:ФИО. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:32, 17 апреля 2025 (UTC)
- по арабам с именами вообще беда, даже есть случаи, когда один брат в прямом, а другой в обратном порядке. Акутагава (обс.) 15:59, 17 апреля 2025 (UTC)
Итог
правитьНе переименовывать страницу, как так нет единого стандарта для арабских персоналий в ВП:ФИО. Mountainous Dzurdzuk (обс.)
- не надо спешить и в целом не рекомендуется подводить самому итог — Акутагава (обс.) 16:28, 19 апреля 2025 (UTC)
Корректный порядок слов. Silence / user talk 15:14, 17 апреля 2025 (UTC)
- Переименовать Соглашусь. Тут можно подумать, что фотография под арестом, а не Трамп)) Mountainous Dzurdzuk (обс.) 15:21, 17 апреля 2025 (UTC)
- Переименовать Соглашусь. Я разрешаю. Alexandr241012 (обс.) 16:49, 17 апреля 2025 (UTC)
Итог
правитьСитуация на мой взгляд, совершенно очевидная, сейчас название просто не на русском языке. Переименовано, редирект со старого названия удаляется. — Pessimist (обс.) 16:58, 17 апреля 2025 (UTC)
По ВП:ФИО. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:44, 17 апреля 2025 (UTC)
- Если есть ВП:АИ на отчество, то надо переименовывать. -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 12:53, 18 апреля 2025 (UTC)
- АИ на отчество я не нашел, но в статье указано. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:22, 18 апреля 2025 (UTC)
- Поставил запрос источника на отчество в статье. -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 06:25, 21 апреля 2025 (UTC)
- АИ на отчество я не нашел, но в статье указано. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 16:22, 18 апреля 2025 (UTC)
- Ищется только одна ссылка на отчество. Насколько она авторитетна — затрудняюсь сказать. GAndy (обс.) 08:08, 19 апреля 2025 (UTC)
Лю, Шаоанг → Лю, Шаоан или Лю Шаоан
правитьСперва венгерский, теперь китайский спортсмен, олимпийский чемпион. Имя китайское. Авторитетные источники на русском (ссылки в статье) совершенно правильно именуют его Лю Шаоан, без "г" (в Liu Shaoang "g" не читается). Кроме того, если теперь он китайский китаец, нужна ли запятая между фамилией и именем? — 95.27.78.124 16:53, 17 апреля 2025 (UTC)
- Ну если китаец-китаец теперь, то Лю Шаоан без зпт Акутагава (обс.) 13:51, 18 апреля 2025 (UTC)
- Что тут значит «китаец-китаец»? Родился в Венгрии, мать этн. венгерка (как я понял)… Полнородный брат написан с запятой. -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 15:53, 18 апреля 2025 (UTC)
- Раньше они с братом выступали за Венгрию, теперь за Китай. -- 95.27.78.124 17:31, 18 апреля 2025 (UTC) PS. С братом не знаю что предложить: у него не совсем китайское имя. Сами китайцы просто отбрасывают его венгерское имя и пишут 刘少林 (т.е. Лю Шаолинь). PPS. Очень красивые имена у обоих: Шаолинь это маленький лес, ну и известное место, а Шаоан даже не знаю как перевести, 昂 это что-то типа возвышаться, держаться с достоинством, поднимать настроение, боевой дух. Быстрее, выше, сильнее в общем .
- брата, похоже тоже надо на китайский лад переделывать. уже на МОК и на https://www.shorttrackonline.info/skaterbio.php?id=STHUN12011199501 он китаец без Шандора Акутагава (обс.) 18:36, 18 апреля 2025 (UTC)
- да где он родился - дело десятое. если у него китайское имя и он выступает за китай, то именоваться должен по-китайски, тем более, что источники вполне его так называют Акутагава (обс.) 18:38, 18 апреля 2025 (UTC)
- Не десятое. Сначала-то было венгерское имя, писалось латиницей. Наверняка в документах, выданных в Будапеште, не иероглифы стояли. Венгры, как и китайцы, пишут всегда фамилию впереди имени, так что им без разницы было, а мы вот заморачиваемся. -- 95.27.78.124 19:34, 18 апреля 2025 (UTC)
- Ну и что? Большинство венгерских персоналии через запятую пишут, теперь все это переименовывать? Mountainous Dzurdzuk (обс.) 21:16, 18 апреля 2025 (UTC)
- Не всё, вопрос только про двух конкретных китайцев китайско-венгерского происхождения. -- 95.27.78.124 06:51, 21 апреля 2025 (UTC)
- Мне кажется, что уже надо подводить итог. Mountainous Dzurdzuk (обс.) 12:20, 19 апреля 2025 (UTC)
- На основании чего? -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 12:58, 21 апреля 2025 (UTC)
- На основании источников, приведённых в статье. -- 95.27.78.124 12:00, 5 мая 2025 (UTC)
- На основании чего? -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 12:58, 21 апреля 2025 (UTC)
- Ну и что? Большинство венгерских персоналии через запятую пишут, теперь все это переименовывать? Mountainous Dzurdzuk (обс.) 21:16, 18 апреля 2025 (UTC)
- Не десятое. Сначала-то было венгерское имя, писалось латиницей. Наверняка в документах, выданных в Будапеште, не иероглифы стояли. Венгры, как и китайцы, пишут всегда фамилию впереди имени, так что им без разницы было, а мы вот заморачиваемся. -- 95.27.78.124 19:34, 18 апреля 2025 (UTC)
- Раньше они с братом выступали за Венгрию, теперь за Китай. -- 95.27.78.124 17:31, 18 апреля 2025 (UTC) PS. С братом не знаю что предложить: у него не совсем китайское имя. Сами китайцы просто отбрасывают его венгерское имя и пишут 刘少林 (т.е. Лю Шаолинь). PPS. Очень красивые имена у обоих: Шаолинь это маленький лес, ну и известное место, а Шаоан даже не знаю как перевести, 昂 это что-то типа возвышаться, держаться с достоинством, поднимать настроение, боевой дух. Быстрее, выше, сильнее в общем .
- Что тут значит «китаец-китаец»? Родился в Венгрии, мать этн. венгерка (как я понял)… Полнородный брат написан с запятой. -- 2A00:1FA0:301:A288:1837:19C1:1DB:207B 15:53, 18 апреля 2025 (UTC)