Открыть главное меню
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 2 августа • 3 августа • 4 августа • 5 августа • 6 августа • 7 августа • 8 августа • 9 августа • 10 августа • 11 августа • 12 августа • 13 августа • 14 августа • 15 августа • 16 августа • 17 августа • 18 августа • 19 августа • 20 августа • 21 августа • 22 августа • 23 августа << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Саудовский риялСаудовский риалПравить

Говорят о «господствующей практике использования» рияла, а ОКВ тут ни при чём. Чтобы убедиться в ложности этого утверждения (о практике использования), достаточно тупо протестить, например, гуглобуки, РГБ, «КиберЛенинку» и Яндекс.Новости. И если ОКВ один из, а не первый среди равных, то оснований для текущего названия остаётся меньше, чем для предлагаемого. Появляющиеся новые аналогичные фантазии тоже постараюсь развеять. С уважением Кубаноид; 02:08, 17 сентября 2017 (UTC)

  • В копилку я БТС. С уважением Кубаноид; 04:54, 17 сентября 2017 (UTC)
    • Однако риял Саудовской Аравии - Валюты стран мира: Справочник/Под ред. С. М. Борисова, Г. П. Рыбалко, О. В. Можайскова. — 5-е изд., перераб. и доп. — М.: Финансы и статистика, 1987. -- Dutcman (обс.) 06:01, 17 сентября 2017 (UTC)
      • Да. Ещё Нумизматический словарь Зварича и БСЭ. С уважением Кубаноид; 06:29, 17 сентября 2017 (UTC)
 
500 риялов образца 1983 года, номинал на английском - 500 riyals

Очень некрасиво, дорогой коллега. Прежде всего то, что вы искажаете аргументацию оппонента. Ну, и оттого, что вместо аргументов вы в который раз просто повторяете, что источников, где валюта Саудовской Аравии названа "риал", больше тех, где она именуется "риал". Число повторений не является аргументом. То, что вы знаете о существовании гуглбуков, РГБ, Кибердленинки и Яндекс.Новостей, аргументов никак не добавляет.

Со своей стороны приведу источники, которые традиционно используют редакторы проекта "Нумизматика и бонистика" при выборе наименований статей про денежные единицы, с названием "риял":

  • справочники "Валюты стран мира" 1967, 1970, 1976, 1981 и 1987 годов издания (другие аналогичные справочники в стране тогда не выпускались)
  • Большая советская энциклопедия (статьи "Риял", "Денежные единицы стран мира")
  • Общероссийский классификатор валют
  • Нумизматический словарь Зварича
  • Словарь нумизмата (Гладкий)
  • Энциклопедический справочник для нумизматов (Аверс № 7)
  • Большой толковый словарь Кузнецова
  • Классификатор валют Таможенного союза ЕАЭС

В следующих АИ в качестве валюты Саудовской Аравии приведены оба названия -- "риал" и "риял"

  • Орфографический словарь Виноградова
  • Толковый словарь Крысина
  • Русское словарное ударение
  • Словарь нумизмата Фенглера

В следующих АИ дается только форма "риал":

  • Общесоюзный классификатор валют
  • Монеты стран зарубежной Азии и Африки XIX—XX века (Мошнягина)

Иначе говоря, в источниках, которые редакторы проекта традиционно используют для именования статей, господствующая форма -- "риял", хотя, безусловно, иногда встречается и "риал".

Необходимо также принять во внимание, что названия "риял" и "риал" разделяются и в мировой практике. Так в международном стандарте ISO 4217 валюта Саудовской Аравии названа Riyal и в английской, и во французской версиях стандарта в то время, как валюты Омана, Йемена и Ирана -- Rial. То же различие мы находим как минимум в следующих языковых разделах Википедии: английском, испанском, французском, португальском и немецком. Та же разница в каталогах монет и банкнот мирового лидера в этой нише отрасли издательства Krause Publications. Отмечу при этом, что это не аргумент, это обстоятельство, которое, я считаю, необходимо иметь в виду при прочих равных условиях.

Наконец, я хотел бы остановиться на роли Общероссийского классификатора валют (ОКВ) в именовании статей проекта "Нумизматика и бонистика" и полностью изложить свою позицию по отношению к нему, раз уж она было искажена автором этой номинации. На моей памяти этот источник (в качестве официального документа страны, где проживает большинство людей, говорящих на русском языке) был использован в качестве решающего аргумента только один раз -- в статье "Южноафриканский рэнд". И то только потому, что все прочие способы выбора названия показали совершенное равенство частоты использования названий "ранд" и "рэнд" (см. соответствующий раздел статьи). В случае со всеми остальными денежными единицами выбор названия статьи был основан на частоте использования названия в авторитетных источниках в совокупности. Подчеркиваю -- в авторитетных источниках, а не в блогах, интернет-магазинах и сайтах по туристическому шоппингу. Иначе говоря, фактор ОКВ -- это аргумент, к которому как к решающему можно прибегать только в случае прочих равных. --Kalashnov (обс.) 21:01, 17 сентября 2017 (UTC)

Добавлю, что за «Саудовский риял» — Гладкий «Словарь нумизмата», «Энциклопедический справочник для нумизматов Аверс № 7». Gipoza (обс.) 08:51, 18 сентября 2017 (UTC)
А как, кстати, у Мошнягина? У него же, если не ошибаюсь, самый полный справочник по Азии и Африке? --Kalashnov (обс.) 09:21, 18 сентября 2017 (UTC)
Ой, да, забыл про Мошнягина, «Монеты стран зарубежной Азии и Африки», 1967. Там — «риал» (как и в советском классификаторе валют). Gipoza (обс.) 09:31, 18 сентября 2017 (UTC)
Добавил обоих в список для удобства. --Kalashnov (обс.) 09:34, 18 сентября 2017 (UTC)
  • Некрасота находится на странице за первым диффом в этом обсуждении. В БРЭ я не нашёл рияла, в ежегодниках БСЭ тоже, в рановских «Странах мира» тоже. Говоря о практике, что-то я не заметил в гуглобуках, РГБ, «КиберЛенинке» и деловых СМИ упомянутые «блоги, интернет-магазины и сайты по туристическому шоппингу», в отличие, собственно, от статьи. Для чистоты надо оставить АИ по вопросу и исключить всякие БРЭ и БСЭ, тогда нагляднее получится, что ОКВ не какой-то дополнительный, второстепенный источник, а первоначало. С уважением Кубаноид; 18:58, 19 сентября 2017 (UTC)
    • Коллега, изложите, пожалуйста, вашу точку зрения нормальным литературным русским языком. Я, честно говоря, ничего не понял. Я не понял также, зачем тут упоминаются ежегодники БСЭ, рановские "Страны мира", гуглбуки, РГБ, КиберЛенинка и деловые СМИ. Я не понял, наконец, что должно следовать из того, что они упоминаются. У вас есть какая-то статистика. Так дайте нам на нее посмотреть. --Kalashnov (обс.) 19:15, 19 сентября 2017 (UTC)
    • На самом деле все понятно. Вы по какой-то только вам известной траектории дергаете один источник за другим (скорее всего, по принципу возможности осуществить по нему содержательный поиск), не особо вдаваясь, уместен ли тут этот источник, авторитетен ли он по обсуждаемому вопросу. На этом основании вы делаете вывод о господстве формы "риал". При этом сколько-нибудь внятного анализа частоты использования слов "риал" и "риял" по всем сайтам рунета вы сделать не можете, а именно этого, строго говоря, требует правило именования статей (я тоже не знаю, как это сделать, поэтому всегда ориентируюсь на частоту использования слова именно в авторитетных по данному вопросу источниках). Иначе говоря, доказательной базы у вас нет. При этом внутренне вы уверены, что ваши оппоненты все равно одержат вверх в этом обсуждении, поскольку решающую роль отводите ОКВ. Ваши оппоненты, повторюсь, не разделяют ваш подход в части приоритета ОКВ, но не суть -- вы-то для себя уже все решили, но видимо, решили немного поиграться со своим и чужим временем. В связи с этим давайте так: или вы в течение недели представите нам сравнительную частоту использования слов "риал" и "риял" для названия валюты Саудовской Аравии по всему рунету, или сами же и закроете эту номинацию, воздержавшись в будущем от бездоказательных утверждений. --Kalashnov (обс.) 22:30, 19 сентября 2017 (UTC)
      • Я внятно выражался с самого начала. В первой реплике этого обсуждения так же всё выражено предельно ясно. Замечательно, что вы не понимаете упоминание, например, ежегодников БСЭ и «Стран мира», при этом понимая нахождение здесь БСЭ. Вы несколько раз объявляли несоответствующим действительности то, в действительности чего любой может убедиться в любой момент времени. И не говорите, пожалуйста, за себя во множественном числе. И, дважды пожалуйста, не путайте базар, где я должен победить оппонентов, с энциклопедией, где в приоритете валидность утверждений. С уважением Кубаноид; 22:54, 19 сентября 2017 (UTC)
 
Поиск источников
Google: Саудовский риялСаудовский риал
Google Книги: Саудовский риялСаудовский риал
Яндекс: Саудовский риялСаудовский риал
Запросы в Яндексе: Саудовский риялСаудовский риал
Яндекс.Новости: Саудовский риялСаудовский риал
Я все-таки сделаю ещё одну попытку по переводу обсуждения в конструктивную плоскость. Как известно, "приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным". В качестве показателя того, что то или иное название "для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым", в википрактике иногда используется простой подсчёт упоминаний обсуждаемых вариантов в поисковых системах "Яндекс" и "Гугл", который делается с помощью стандартного викишаблона (ставлю его справа от этого текста). Безусловно, такой способ не учитывает массу источников, которые отсутствуют в интернете вообще или не индексируется поисковыми роботами, тем не менее данный способ часто принимается сообществом в качестве релевантного. В обсуждаемом случае во всех выдачах присутствует очень много шума, поэтому сделать какой-то осмысленный вывод, на мой взгляд, невозможно. (Если кто-то умеет строить более внятные запросы, было бы очень интересно посмотреть на результат.) Поскольку этот случай не единственный, некогда (довольно давно) в рамках проекта "Нумизматика и бонистика" сложился консенсус, предполагающий выбор названия в зависимости от частоты использования в релевантных теме авторитетных источниках. Масса примеров такого подхода представлена вот тут. В случае с названиями денежных единиц в качестве авторитетных источников рассматриваются универсальные энциклопедии, классификаторы валют, справочники по нумизматике и бонистике, лингвистические словари и справочники -- то есть те источники, для которых название денежной валюты, само слово имеют значение. Их анализ представлен мною выше. Само собой разумеется, что в энциклопедиях по биологии, зоологии, ботанике, географии и истории могут господствовать другие варианты, однако они не принимаются в расчёт, как не релевантные для обсуждаемой темы. Вот краткое изложение логики редакторов проекта "Нумизматика и бонистика" (я не один там, и текущее название является консенсусом нескольких человек).
Коллега, вы написали "в действительности чего любой может убедиться в любой момент времени". Опишите, пожалуйста по шагам, что нужно сделать, чтобы убедиться в том, что в "русскоязычных источниках (в том числе нумизматических, академических, энциклопедических и словарях)... в подавляющем большинстве саудовский риал"? Если не сложно поясните, пожалуйста, также принципы выборки источников? --Kalashnov (обс.) 16:37, 20 сентября 2017 (UTC)
Алгоритм описан в первом же сообщении. Снизьте уровень шума, пройдите в РГБ, «КиберЛенинку», гуглобуки, там вы увидете более-менее отфильтрованную практику. Если же использовать только тематические АИ, то текущее название держится на ОКВ, потому что современные «универсальные» источники либо приводят оба варианта (как РОС), либо используют риал (как БРЭ), либо разделяют их (как БТС). С уважением Кубаноид; 11:59, 26 сентября 2017 (UTC)
Коллега, я, безусловно, уже давно посмотрел все предлагаемые вами источники, но так и не смог получить подтверждение предлагаемому вами выводу. С очевидностью следует только то, что переход от выборки в несколько десятков миллионов источников (выдачи Гугла и Яндекса), к двум-трём десяткам (Киберленинка) или двум-трём сотням (ГуглБуки) -- это не снижение уровня шума, а изменение метода определения: от "наиболее узнаваемого для большинства русскоговорящих читателей" к анализу ограниченного числа релевантных случаю авторитетных источников. В связи с этим я повторю свои вопросы: (1) приведите, пожалуйста, ссылки на результаты поисковых запросов по упомянутым вами ресурсам, из которых следовал бы ваш вывод (я, хоть убейте, не могу получить интересующего вас результата), (2) поясните, пожалуйста, почему нужно ориентироваться именно на эти авторитетные источники, а не на те, которые привёл я. Если вам, не смотря на даты выхода каждого из этих источников, кажется, что они держатся только на ОКВ (тогда уж на ISO 4217), то сути это не меняет: в тематических АИ господствует название "риял". Также замечу, что в БРЭ термин "риал" используется в статье "Саудовская Аравия". Статей "Риал" или "Риял" в БРЭ нет. То же в статье "Саудовская Аравия" в БСЭ, хотя там есть и статья "Риал", и "Риял". То же во всех страновых обзорах ежегодников БСЭ и рановских странах мира. Но мы же не будем устанавливать наименования стран, городов, рек, животных, растений по валютным справочникам, правда? --Kalashnov (обс.) 18:12, 26 сентября 2017 (UTC)
Никаких миллионов нигде нет (в гугле по ~ 20 страниц выдачи на "саудовский риял" и "саудовский риал", а на "риял Саудовской Аравии" и "риал Саудовской Аравии" и того меньше). Снижение уровня шума — переход от количества к качеству. Странно, что вы как-то смогли посчитать общее количество, а каждого варианта в отдельности не смогли. Так вот, в более-менее качественной практике (и БРЭ, и БСЭ, и «Страны мира» — практика, как и публикации в РГБ и «КиберЛенинке») преобладает риал. Называть господствованием перевес в 1—2 тематических источника из менее десятка — странновато. Если же ещё и взвешивать по дате выхода, то понятно и ежу, что как будет в ОКВ, так будет и здесь. Сейчас в ОКВ риял. С уважением Кубаноид; 02:21, 27 сентября 2017 (UTC)
Правильно ли я понял, что ссылок на ресурсы, подтверждающих ваши слова, а также пояснений, почему при именовании денежных единиц нужно ориентироваться на географические статьи и сборники, не будет? --Kalashnov (обс.) 08:12, 27 сентября 2017 (UTC)
Названия ресурсов озвучены, что на них нужно сделать для результата тоже. Пояснений, какое отношение какое-нибудь БСЭ имеет к наименованиям валют нет, как и нет пояснений, каким боком один валютный источник с одним написанием приоритетнее другого с другим написанием. И каким образом ОКВ оказывается соломинкой для наименования валют, а не годным АИ, тоже непонятно. Или ОКВ — справочник по ботанике, географии, генетике и всему остальному, кроме наименования валют? С уважением Кубаноид; 04:59, 29 сентября 2017 (UTC)
  • Очень странное обсуждение. Обе стороны применяют доводы, которые считаются нежелательными в обсуждении. Рекомендую ознакомится ВП:ГУГЛ-ТЕСТ.--Venzz (обс.) 08:07, 27 сентября 2017 (UTC)
    • Коллега, вы невнимательно прочитали это обсуждение. Я несколько раз написал, что в обсуждаемом случае нужно ориентироваться на употребление термина в авторитетных источниках по теме, а именно на филологические словари (где термины, как правило, считаются синонимами) и на справочники по деньгам (где господствует "риял"). Энциклопедии по ботанике, зоологии, географии и т.п. имеет смысл отложить в сторону. Собственно об этом и написано в ВП:ГУГЛ-ТЕСТ. --Kalashnov (обс.) 08:18, 27 сентября 2017 (UTC)

Оспоренный итогПравить

Текущее название является результатом консенсуса (1, 2) и основано на преобладании варианта "риял" в авторитетных источниках, для которых наименование денежной единицы значимо (их перечень приведён в ходе обсуждения). Предположение автора номинации о том, что вариант "риал" является более узнаваемым для большинства русскоговорящих читателей, не находит подтверждения. Во всяком случае ни одной ссылки на источники, которые позволяют сделать этот вывод, за две недели обсуждения не предоставлено. --Kalashnov (обс.) 00:27, 2 октября 2017 (UTC)

  • Оставьте это другим, менее метущимися между горячесторонничеством классификаторов и полным их игнорированием. Не говоря уже о неизвестном звере «авторитетные источники, для которых наименование денежной единицы значимо». Любая научная статья по такому критерию не хуже БСЭ. В предыдущем обсуждении ведущая роль была отведена ОКВ. Если ничего не изменилось, то это и должно быть явно озвучено. С уважением Кубаноид; 06:47, 5 октября 2017 (UTC)
    • Коллега, мое решение закрыть данное обсуждение основано на полном отсутствии ссылок на АИ с вашей стороны. Иначе говоря, ваши доводы непроверяемы. Более или менее системно вы перечислили источники по общей и экономической географии (БСЭ, БРЭ, ежегодники БСЭ, рановские страны мира, где слово "риал" упоминается исключительно в страновых обзорах; в БСЭ при этом есть отдельная статья "Риял"), которые к обсуждаемому вопросу не имеют никакого отношения. Также выше была озвучено место ОКВ в принятии решения. Хотите озвучить, что для вас ОКВ -- решающий аргумент? Озвучьте и закройте обсуждение сами, как его инициатор. --Kalashnov (обс.) 09:13, 5 октября 2017 (UTC)
      • Я что-то не пойму, зачем был оспорен итог. Если Вы считаете, что название статьи следует дать в соответствии с ОКВ, то это и будет «риял», а не «риал». То есть в случае несогласия с мотивировочной частью итога достаточно просто добавить свой комментарий к итогу, а не возвращаться к предложению переименовать в «риал». Gipoza (обс.) 09:43, 5 октября 2017 (UTC)
      • Для вас ОКВ перестал быть решающим? Как это согласуется с предыдущим обсуждением, на которое вы многократно ссылались? С уважением Кубаноид; 11:17, 5 октября 2017 (UTC)
        • Коллега, давайте для начала определимся с вашей точкой зрения -- вы автор номинации, и ваше предложение не вполне понятно. Для вас ОКВ -- решающий аргумент? Если решающий, то зачем вы выставляете статью на переименование? В ОКВ ничего не помялось, там "риял". Если для вас это не решающий аргумент, то зачем вы на него постоянно ссылаетесь и требуете от других участников уточнить их отношение к ОКВ? Что касается моей нынешней позиции, то она, вот уж действительно, многократно описана. Хотите еще раз? Извольте: если мы не можем установить преобладающую форму вообще, то нужно ориентироваться на релевантные источники, каковыми в данном случае являются филологические словари (они нейтральны) и справочники денежных единиц (они категорично за "риял"). Если же вас так интересует ОКВ, то я уже формулировал свою точку зрения на этот счет:

Наконец, я хотел бы остановиться на роли Общероссийского классификатора валют (ОКВ) в именовании статей проекта "Нумизматика и бонистика" и полностью изложить свою позицию по отношению к нему, раз уж она было искажена автором этой номинации. На моей памяти этот источник (в качестве официального документа страны, где проживает большинство людей, говорящих на русском языке) был использован в качестве решающего аргумента только один раз -- в статье "Южноафриканский рэнд". И то только потому, что все прочие способы выбора названия показали совершенное равенство частоты использования названий "ранд" и "рэнд" (см. соответствующий раздел статьи). В случае со всеми остальными денежными единицами выбор названия статьи был основан на частоте использования названия в авторитетных источниках в совокупности. Подчеркиваю -- в авторитетных источниках, а не в блогах, интернет-магазинах и сайтах по туристическому шоппингу. Иначе говоря, фактор ОКВ -- это аргумент, к которому как к решающему можно прибегать только в случае прочих равных. --Kalashnov (обс.) 21:01, 17 сентября 2017 (UTC)

Зачем все эти повторения? --Kalashnov (обс.) 11:42, 5 октября 2017 (UTC)
Зачем же вы ссылаетесь на консенсус в форме ссылок на обсуждения, где абсолютно решающим аргументом был ОКВ, а не то, что вы сейчас говорите. Похоже, что только вы не можете установить «преобладающую форму вообще», однако при этом уличаете во лжи меня, когда я говорю о «вообще». Что вы имеете в виду под справочниками денежных единиц и филологическими словарями? Утверждения «(они нейтральны) и (они категорично за "риял")» — неправда.
Особенно феерично выглядит утверждение об использовании ОКВ как решающего аргумента один раз на фоне утверждения из предыдущего обсуждения: «В настоящее время все названия валют в русской Википедии соответствуют Общероссийскому классификатору валют. Не соответствуют только южноафриканский ранд, гватемальский кетцаль и саудовский риал. Не понимаю, за что им такая честь. --Kalashnov 19:06, 10 декабря 2011 (UTC)», и итогу там же по кетсалю. С уважением Кубаноид; 12:51, 5 октября 2017 (UTC)
Феерично то, что вы так и не представили ни одной ссылки, подтверждающей наличие «преобладающей формы вообще». В части филологических справочников и справочников денежных единиц повторю:

Со своей стороны приведу источники, которые традиционно используют редакторы проекта "Нумизматика и бонистика" при выборе наименований статей про денежные единицы, с названием "риял":

  • справочники "Валюты стран мира" 1967, 1970, 1976, 1981 и 1987 годов издания (другие аналогичные справочники в стране тогда не выпускались)
  • Большая советская энциклопедия (статьи "Риял", "Денежные единицы стран мира")
  • Общероссийский классификатор валют
  • Нумизматический словарь Зварича
  • Словарь нумизмата (Гладкий)
  • Энциклопедический справочник для нумизматов (Аверс № 7)
  • Большой толковый словарь Кузнецова

В следующих АИ в качестве валюты Саудовской Аравии приведены оба названия -- "риал" и "риял"

  • Орфографический словарь Виноградова
  • Толковый словарь Крысина
  • Русское словарное ударение
  • Словарь нумизмата Фенглера

В следующих АИ дается только форма "риал":

  • Общесоюзный классификатор валют
  • Монеты стран зарубежной Азии и Африки XIX—XX века (Мошнягина)
Выводы очевидны. В части обсуждения декабря 2011 года процитирую:

Между тем все профессиональные источники называют саудовскую валюту риялом:

  • Справочник "Валюты стран мира" -- риял
  • Общероссийский классификатор валют -- риял
  • БСЭ -- риял
  • Словарь Фенглера -- риял
  • Словарь Зварича -- риял
Перечислены те же источники, что и сейчас. Сейчас чуть больше. Если вас так заботит моё отношение к ОКВ, то да, оно серьезно скорректировано после обсуждения переименования статьи "Южноафриканский рэнд". ОКВ -- является решающим фактором только в случае прочих равных. При этом любое изменение наименования в ОКВ (в отличие от прочих источников) имеет смысл внимательно рассмотреть и проанализировать. С случае с риялом никаких изменений нет и, уверен, не будет, поскольку ОКВ в части названий четко ориентируется на ISO 4217. Приведу, кстати, примеры, где я сам предлагал сделать переименование вопреки ОКВ (1 и 2).
И последнее. Если можно, начните, пожалуйста, отвечать на мою реплику с приведения ссылок, из которых наглядно следовало бы, что для большинства русскоговорящих форма "риял" является более узнаваемой. Спасибо. --Kalashnov (обс.) 15:09, 5 октября 2017 (UTC)

Флаг Содружества (1651)Править

Чем уточняется? Не лучше ли Флаг Английской республики по Английская республика? С уважением Кубаноид; 05:40, 17 сентября 2017 (UTC)

Стадион «Партизана»Стадион ПартизанаПравить

Согласно правилам русского языка, возможно, это было бы верно. Но в тем не менее в языке оригинала нету никаких кавычек (серб. Стадион Партизана), и считаю, что стоит использовать оригинальное сербское название. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 15:08, 17 сентября 2017 (UTC)

Добавлю, что сербский язык имеет свои правила, но думаю, что есть смысл назвать статью и вовсе «Стадион ФК Партизан» или «Партизан (стадион)», иначе же получается какая-то калька с сербского, да ещё и с добавлением правил русского языка. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 15:11, 17 сентября 2017 (UTC)
Стадион Партизана (без кавычек), на мой дилетантский взгляд, звучит как родительный падеж русского слова. Я за вариант со скобками, пожалуй.--Mieczeslaw (обс.) 23:23, 18 сентября 2017 (UTC)

ИтогПравить

Стадион Партизана точно некорректно, потому что правила орфографии в русском и сербском разные. Просто стадион «Партизан» — другое название, так что не переименовано. Викизавр (обс.) 08:05, 11 сентября 2018 (UTC)

Манце, ЭндрюМэнзи, ЭндрюПравить

Сообщают, что Фамилия выдающегося английского скрипача Andew Manze звучит по-английски как Мэнзи. Это можно услышать в многочисленных роликах на YouTube. Употребляемость вариантов в АИ не рассматривал. — Schrike (обс.) 18:05, 17 сентября 2017 (UTC)

Фламенг, ФрансуаФламан, ФрансуаПравить

Собственно буква g в конце слова не передаётся, согласно Французско-русской практической транскрипции. --Venzz (обс.) 18:12, 17 сентября 2017 (UTC)

  • Фламан, Франсуа согласно оной. См. также Фламан. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:32, 19 сентября 2017 (UTC)
    Не всегда русскоязычные источники следуют транскрипции. На сайте Эрмитажа (и не только там) он Фламенг. 2A02:530:17:3F0:2C5B:44B7:AB13:AFFE 09:41, 19 сентября 2017 (UTC)
    В ЭСБЕ он Фламан, это всё же поавторитетнее сайта Эрмитажа.--Venzz (обс.) 17:22, 19 сентября 2017 (UTC)
    Вы серьезно?! ЭСБЕ - вообще-то крайне устаревшее днище, нуждающееся в тотальном переписывании.--Netelo (обс.) 10:53, 16 декабря 2017 (UTC)
  • Предлагаемый вариант вообще никуда не годится: традиционная передача «Франсуа Фламенг», передача по транскрипции «Франсуа Фламан». Предлагаемый вариант встречается в Гугле всего 5 раз (из них 2 раза — во вконтактике и третий — на сайте бесплатного хостинга .народ.ру). LeoKand 16:20, 19 сентября 2017 (UTC)
  • @Yms:, а ведь я сначала поставил на Фламана, но потом ошибочно изменил на Фламена. Да нужно трансибировать как Фламан. Изменил переименование, нужно обсудить Фламан или Фламенг.--Venzz (обс.) 17:14, 19 сентября 2017 (UTC)
    А в трудах искусствоведов он как упоминается? 176.59.4.56 18:42, 19 сентября 2017 (UTC)
    Искуствоведы люди вольные, как хотят так и называют. У Л.А.Черник и Павла Кушнирова это Фламенг у Евгения Лансере и Николая Бессонова это Фламан. В ЭСБЕ Фламан. Ещё нюанс, Юсупов, лично знавший художника, в своих мемуарах называет его Фламан.--Venzz (обс.) 06:06, 20 сентября 2017 (UTC)
  • Против переименования. В научном каталоге Эрмитажа он значится как Франсуа Фламенг, см.: Березина В. Французская живопись первой половины и середины XIX века в Эрмитаже. Научный каталог. — Л.: Искусство, 1983. — С. 225-229. В Пушкинском музее он тоже значится исключительно как Фламенг, см. здесь.--Netelo (обс.) 10:53, 16 декабря 2017 (UTC)
  • Поиском в Google Books Фламенга находится в разы больше, чем Фламана. Оставить и сделать сноску о правильном произношении. И перенаправление, само собой. А то сейчас в списке однофомильцев этот Фламан значится несуществующим. --Lumaca (обс.) 19:22, 14 марта 2019 (UTC)

Суперкубок СССР по футболуКубок сезонаПравить

В СССР это соревнование называлось «Кубком сезона». В этом обсуждении: Обсуждение проекта:Футбол#Суперкубок СССР консенсуса за переименование нет. Переименовывать соревнование задним числом мне не кажется правильным. — Schrike (обс.) 19:04, 17 сентября 2017 (UTC)

Плюс, в отличие от других суперкубков, этот был неофициальным, проводившимся под эгидой газеты, а не национальной федерации. — Schrike (обс.) 04:15, 18 сентября 2017 (UTC)

  • Во всех советских справочных изданиях он назывался "Кубок сезона", Суперкубком его начали называть уже после развала СССР. Статья должна наименоватся, как её называют в АИ, а в АИ это Кубок Сезона.--Venzz (обс.) 08:34, 18 сентября 2017 (UTC)
  • Все соображения, по которым статья была переименована в проекте уже высказаны. От тех, кто будет поддерживать переименование, в первую очередь хотелось бы услышать аргументацию о том, почему именно эта статья должна быть исключением из консенсусных наименований для подобных турниров--UVD93 (обс.) 09:12, 18 сентября 2017 (UTC)
    • Ровно по той же причине, по которой чемпионат США по футболу в нашем проекте именуется MLS, эту статью необходимо переименовать в Кубок сезона или Кубок сезона (СССР), если есть неоднозначность. В данном случае исключение из правил оправдано, а в общем случае, действительно, конструкции типа «чемпионат Англии по футболу», «Кубок Англии по футболу» или «Суперкубок Англии по футболу» более узнаваемы, чем «Английская Премьер-лига», «Кубок Футбольной ассоциации» или «Чарити Шилд» (даже не знаю, переводил ли кто дословно на русский в АИ). Сидик из ПТУ (обс.) 09:25, 18 сентября 2017 (UTC)
  • Переименовать обратно в Кубок сезона согласно ВП:ИС и ВП:АИ. Текущее название — ВП:ОРИСС, а переименование было произведено без достижения консенсуса (в обсуждении в рамках проекта «Футбол» были высказаны аргументированные возражения). --Свой среди чужих (обс.) 09:17, 18 сентября 2017 (UTC)

ИтогПравить

Когда этот турнир проводился, он назывался Кубок сезона. Суперкубком его начали называть позднее, по аналогии с российским и европейским трофеями, чтобы современному читателю в рамках понятных ему терминов было ясно, что это за трофей. При этом нельзя сказать, что название «Суперкубок» устоялось задним числом — в современных источников название Кубок сезона также встречается. Поэтому полагаю целесообразным вернуть статье название Кубок сезона (уточнение не видится необходимым, других одноимённых значений вроде нет). О том, что этот трофей также называют Суперкубок можно и нужно указать в преамбуле статьи. Статьи о турнире по годам переименованы также. GAndy (обс.) 19:06, 14 июля 2018 (UTC)

  • Категорию тогда тоже переименуйте--UVD93 (обс.) 09:55, 15 июля 2018 (UTC)
    • А не факт, что это нужно (переменовывать категорию). В категории – СуперКубок СССР – будет присутствовать унифицированное общее узнаваемое название типа турнира. — 94.188.98.133 11:57, 15 июля 2018 (UTC)