Википедия:К переименованию/17 января 2022

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 25 апреля • 26 апреля • 27 апреля • 28 апреля • 29 апреля • 30 апреля • 1 мая • 2 мая • 3 мая • 4 мая • 5 мая • 6 мая • 7 мая • 8 мая • 9 мая • 10 мая • 11 мая • 12 мая • 13 мая • 14 мая • 15 мая • 16 мая << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Новгородский детинецНовгородский кремльПравить

Уважаемый номинатор, Artem7154, всего один вопрос: почему надо переименовать? Пожалуйста, изложите аргументы. -- 2A00:1370:811D:5E8A:AF5E:3D76:59EA:1D27 09:40, 17 января 2022 (UTC)

  • И то, и другое название в источниках встречается. Какое более узнаваемо — вопрос сложный. -- La loi et la justice (обс.) 09:59, 17 января 2022 (UTC)
  •   За Кремль более известно. — Эта реплика добавлена участником Artem7154 (ов) 10:18, 17 января 2022 (UTC)
    • Кому известно? Аргументы с подтверждениями где?
        Комментарий: номинатор голосует за, но аргументов не выдвигает.   -- 2A00:1370:811D:5E8A:58DA:B15:FF7A:D59D 10:36, 17 января 2022 (UTC)
      • В научной литературе чаще всего называют детинцем, а не кремлем. Особенно археологи предпочитают называть детинцем.— Лукас (обс.) 11:09, 17 января 2022 (UTC)

ИтогПравить

Бо́льшая узнаваемость никак не подтверждена ссылками на АИ. В «Разсказах из русской истории: История Новгорода Великаго от древнейших времен» Беляева (1866, с. 2, 4, 120) — «дѣтинецъ», во «Всеобщей истории архитектуры» (1960, том III, с. 640 и дальше) — «детинец», в «Советской исторической энциклопедии» (1967, том 10, стб. 264) — «детинец», в «Славянской энциклопедии» Богуславского (2003, т. 1, с. 345) — «детинец», в «Русских средневековых крепостях» Носова (2013, с. 16) — «детинец», в БРЭ — «детинец». Есть даже современные АИ, где это слово вынесено в заголовок. Таким образом, мы видим, что термин «детинец» активно употребляется в досоветских, советских и современных АИ. Не переименовано. — LeoKand 13:14, 23 января 2022 (UTC)

Хан Гуг ЁнХан Гук ЁнПравить

С быстрого. Спорная транскрипция корейского имени, статья уже переименовывалась без обсуждения. Александр Румега (обс.) 08:51, 17 января 2022 (UTC)

Я номинатор. Существует два варианта транскрипции имени: академический по Концевичу — «Гугён» — и согласно российской и советской корееведческой традиции передачи корейских имён — «Гук Ён». Во втором случае при раздельном написании озвончение не передаётся. Авторитетные источники на русском на написание «Хан Гук Ён»: [1], [2]. Drum of Kshatriya 10:16, 17 января 2022 (UTC)

Транд с ГатыТранд с ГатиПравить

В русскоязычных источниках (в тексте саги и исследовательской лит-ре) используется вариант "Транд с Гати". Annablazeprobable (обс.) 10:03, 17 января 2022 (UTC)

  • Почему не просто Транд? В тексте саги его имя в основном без уточнения, других значений термина также не видно. — LeoKand 10:55, 17 января 2022 (UTC)

ИтогПравить

За 2 месяца возражений не поступрило. Переименовано в Транд. — LeoKand 10:47, 23 марта 2022 (UTC)

Малый Копытин (остров)Малый КопытинПравить

Зачем нужно уточнение? Разве есть другие объекты с названием Малый Копытин? -- 2A00:1370:811D:5E8A:58DA:B15:FF7A:D59D 10:58, 17 января 2022 (UTC)

ИтогПравить

Нет других одноимённых объектов. Переименовано. GAndy (обс.) 09:45, 18 января 2022 (UTC)

ГлохидияГлохидий (ботаника)Править

См. страницу обсуждения статьи. Есть сильные подозрения, что в единственном числе должно быть «глохидий», но форма восстанавливается только косвенным образом, на основании примеров употребления в других падежах. Словарных статей, посвящённых непосредственно предмету, найти не удалось; в тех источниках, где имеется статья «Глохидий», речь исключительно о другом. — Lumaca (обс.) 12:51, 17 января 2022 (UTC)

  •   Переименовать. С уважением, Demidenko 14:01, 17 января 2022 (UTC)
  • Если для формы единственного лица нет нормальных АИ, то почему не переименовать во множественное число? Bff (обс.) 14:24, 17 января 2022 (UTC)
    • И то правда. Если не будет возражений и других предложений, наверное, так и стоит сделать. — Lumaca (обс.) 15:08, 17 января 2022 (UTC)
  • А вот здесь — «не имеют глохидий», здесь — «перегородки внутри глохидий», здесь — «не ииуют глохидий» и «на верхушках глохидий». Получается ед. ч. «глохидия», иначе было бы «глохидиев». — LeoKand 18:41, 17 января 2022 (UTC)
    • Да, действительно. В общем, варианты: 1) оставить как есть (с пометой «также глохидий»); 2) переименовать в «глохидий» (с пометой «также глохидия»); 3) переименовать во множественное число (с пометой «в ед. числе глохидий или глохидия»). Хотя сопроводить соответствующие пометы отсылками к источникам будет непросто — пусть сама по себе двойственность грамматического рода и не редкость, но как-то странно ссылаться на тексты, в которых исходную форму термина нужно выводить аналитическим путём. — Lumaca (обс.) 20:01, 17 января 2022 (UTC)

Цыганик, АндрейЦиганикс, АндрейсПравить

Имя написано неправильно, т.к. это латыш, будет писаться именно так Vandosgangsta130804 (обс.) 18:30, 17 января 2022 (UTC)

  • Он не латыш, а латвиец. По происхождению — украинец. Drum of Kshatriya 17:40, 17 января 2022 (UTC)
  • Если верить тексту статьи, он не латыш, а латвиец. Это разные вещи, хотя вы, конечно, знать этого не обязаны. Если верить статье, он русскоязычный украинец, латвиец частично латышских корней. Из того, что он латвиец, не следует, что его имя надо передавать на русский по правилам транскрипции с латышского: я, например, американец, а мои дети даже урожденные американцы, но как нам писать наше имя на русском, мы можем решать без оглядки на правила англо-русской транскрипции. Так же и Цыганик(с): как его именовать на русском в Википедии, следует решать, основываясь на русскоязычных АИ, принимая во внимание также его собственное мнение. Если русские АИ пишут "Циганикс", так и нужно, а если "Цыганик", то нужно "Цыганик", если же в АИ существенный разнобой, надо посмотреть, как себя называет он сам. А как его называют латыши - дело пятнадцатое, англичане Вильяма нашего называют Шейкспиром, а французы Виктора называют Юго. 81.177.127.146 17:45, 17 января 2022 (UTC)
  • Переименовать в Цыганикс, Андрейс, как наиболее распространённый и узнаваемый вариант, в соответствии с АИ [3] [4] [5]UVD93 (обс.) 20:03, 17 января 2022 (UTC)
    • Он, оказывается, это комментировал в интервью луганской программе "Мне только спросить". Сам себя он называет Андреем Цыгаником, но смирился с тем, что в клубе и большинстве газет его пишут как Андрейс Цыганикс. Раз так все пишут, и даже он смирился, то и нам надо переименовать статью в Цыганикс, Андрейс (но не Циганикс, Андрейс). 81.177.127.146 20:42, 17 января 2022 (UTC)
      • И там же он сам говорит, что по паспорту он таки Цыганикс [6]UVD93 (обс.) 21:37, 17 января 2022 (UTC)
  • Человек лишь полтора года выступал на Украине, всё остальное время - в Латвии или зарубежных странах. Не стоит придавать большого значения сиюминутным украинским АИ, когда есть правила и традиции передачи имён латвийцев вообще и русскоязычных в частности. — Igor Borisenko (обс.) 20:49, 17 января 2022 (UTC)
  • Единственное, в данном случае, правило, которым необходимо руководствоваться — ВП:ИС, а в соответствии с ним статья должна называться по самому узнаваемому варианту, подтверждённому АИ. В подавляющем большинстве источников на русском языке — он или Цыганикс, или Циганикс, но никак не Цыганик— UVD93 (обс.) 21:37, 17 января 2022 (UTC)
  • варианту, подтверждённому АИ. УЕФА - Андрей Цыганик, РИА - Андрей Цыганик, Латвийское агентство Спутник - Андрей Цыганик. Даже десяток источников высокой авторитетности кроют тысячу мусорных сайтов. А если исключить источники периода 2020 - начала 2021 годов (есть какие-то причины отдавать предпочтение этому периоду?), то и глобального преимущества у предлагаемого варианта не будет. — Igor Borisenko (обс.) 21:46, 17 января 2022 (UTC)
    А можно уточнить, по каким критериям вы отделяете "мусорные" источники от высокоавторитетных? Я, видимо, как-то упустил этот итог на ВП:КОИ - UVD93 (обс.) 22:08, 17 января 2022 (UTC)

Собака (фильм, 2021)Лулу и БриггсПравить

В российской локализации данный фильм будет носить название «Лулу и Бриггс». Лишь бы это имя не было занято 19:58, 17 января 2022 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано в Лулу и Бриггс по официальной локализации. Уточнение избыточно, других значений нет. GAndy (обс.) 19:19, 3 февраля 2022 (UTC)

Тёниссен, ЯнТёниссен, Ян (режиссёр)Править

Есть тренер. -- Футболло (обс.) 18:00, 17 января 2022 (UTC)

  • А тренер значим? -- 91.193.176.170 19:45, 17 января 2022 (UTC)
    • Неизвестно.—Футболло (обс.) 19:55, 17 января 2022 (UTC)
      • То есть? Вы предлагаете переименовывать страницу в дизамбиг, где у одного из составляющих (из 2-х) нет вики-значимости? -- 91.193.176.170 14:46, 18 января 2022 (UTC)

ИтогПравить

Поскольку викизначимость тренера пока не определена, нет подтверждения наличия неоднозначности. Не переименовано. — LeoKand 13:18, 23 января 2022 (UTC)