Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно справочнику Гиляревского Р. С., Старостина Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте, имя Eugen — это Евгений. Аналогично имя Евгений в названии дивизии приводится и в русскоязычных работах:
 — Залесский К. А. СС: самая полная энциклопедия. — Яуза-пресс, 2012—895 с.
 — Залесский Константин Александрович. Командиры «Лейбштандарта». — М., АСТ, 2007.
 — Роман Пономаренко. «Советские немцы» и другие фольксдойче в войсках СС. — 2013. — ISBN 978-5-9955-0700-0.
 — Львов А., Мощанский И. На земле Югославии. Белградская стратегическая наступательная операция (28 сентября — 20 октября 1944 года). — Москва: ООО «БТВ-МН», 2005.
Полное название дивизии в приведенных выше работах Залесского и Львова А., Мощанского И. — это 7-я добровольческая горнострелковая дивизия СС «Принц Евгений». Такое название согласуется с переводом на русский язык термина Gebirgsdivision в авторитетном словаре Парпарова — горнопехотная или горнострелковая дивизия. --Poltavski / обс 14:40, 18 марта 2019 (UTC)

  • Если и выставлять на переименование, то все горные дивизии рейха сразу, а не одну. — Nickel nitride (обс.) 03:46, 20 марта 2019 (UTC)
    • По завершении обсуждения ничто не мешает переименовать сразу все другие «горные» дивизии. То, что нанешняя версия названия нарушает правила русского языка, является очевидным. Кстати, в Википедии есть статья Евгений Савойский (Prinz Eugen von Savoyen) и никому в голову не пришло назвать ее «Ойген Савойский». В честь этого полководца и названа дивизия. P.S. В ру:Вики категория называется «Горнострелковые дивизии Германии во Второй мировой войне», а сами дивизии, вопреки словарному определению, — горными. Это надо исправлять. --Poltavski / обс 12:37, 20 марта 2019 (UTC)
  • Перенесено на страницу к переименованию от 18 марта 2019 года как ошибочно внесенную: Википедия:К_переименованию/18_марта_2019. --Poltavski / обс 11:08, 21 марта 2019 (UTC)

Итог

Фактически статья была переименована в 7-я добровольческая горнострелковая дивизия СС «Принц Евгений» 1 апреля 2019 года, с тех пор возражений не поступило. Закрыто— Francuaza (обс.) 10:58, 4 февраля 2020 (UTC)

Переводной термин в России никому не известен. Поверхностный поиск фиксирует явное преобладание предлагаемого варианта. Так, в Google Books соотношение 6 к 162. Ghirla -трёп- 06:42, 18 марта 2018 (UTC)

Яндекс не согласен с вами: 10 млн результатов к 4 млн (при точном запросе фразы+русский язык). Google: 4570 к 2520 (такие же настройки). По новостям примерный паритет у Яндекса и прямой (4-4) у Гугла. По Google Books 1320 результатов к 350. При точном выделении фразы в гугл-букс результаты копеечные и почти ровные, но все равно далеки от ваших. Ну и если первый вариант видел неоднократно, то о втором слышал только один раз - в статье кажется на Снобе. --Mr Soika (обс.) 21:57, 18 марта 2018 (UTC)
У меня поиск дает совсем другие результаты. Выгугливаются в основном зеркала википедии и перепечатки нашей статьи на форумах. Никаких миллионов на яндексе я не нашел: "1 тыс. результатов" для Глазго и "2 тыс. результатов" для Гуинплена. Всё это крайне приблизительно, почему в таких случаях всегда лучше использовать Google Books, где нет шума / шлака в виде зеркал ВП и форумных посиделок. --Ghirla -трёп- 15:51, 19 марта 2018 (UTC)
  • Если искать в гугл-букс с кавычками, то результаты 127:6 нужно пролистать до конца. Будет всего 16 результатов, остальные — какая-то ошибка подсчёта. Russian translator (обс.) 21:18, 23 апреля 2018 (UTC)

Итог

Судя пот запросу в Гугл.Букс, вариант «улыбка Глазго» («улыбка Челси») вполне себе встречается; результатов в выдаче немного, но говорить, что термин неизвестен, некорректно. «Улыбка Гуинплена», впрочем, встречается чаще, хотя в силу небольшого численного количества ссылок нельзя утверждать, что этот термин точно известен шире. Вместе с тем, в данный момент переименовать в «Улыбка Гуинплена» не представляется возможным: данным термин никак не фигурирует в статья даже в качестве упоминания. Не переименовано; к вопросу можно вернуться, когда в статье появится хотя бы абзац текста, объясняющего, откуда этот термин взялся. И неплохо бы вообще подтвердить, что «улыбка Глазго» и «улыбка Гуинплена» синонимичные термины, описывающие одно и то же. GAndy (обс.) 19:14, 14 мая 2021 (UTC)

Ошибка в букве из словаря ГСС и наградного листа. Другие, уточненные (читай авторитетные) данные, выдают Меляков. См. [1], [2], [3], а также памятная стела Героев в Липецке и улицы Мелякова в Грязях и Сошках. --Александр Алексеевичобс. 08:05, 18 марта 2018 (UTC)

Итог

Замечаний и возражений не поступило. Переименовано. --Александр Алексеевичобс. 20:03, 26 марта 2018 (UTC)

Названа в честь династии Гогенштауфенов!Везде фамилия династии переводится Hohenstaufen — Гогенштауфен! Гогенштауфены // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Stasbojonca (обс.) 17:29, 18 марта 2018 (UTC)

Итог

Переименовано. — Nickel nitride (обс.) 03:39, 23 марта 2018 (UTC)