Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Для Люксембурга довольно типично, что местные жители имеют французское имя в контрасте с фамилией верхнемецкого или любого другого происхождения, все части полного имени (разом) не адаптируются под фонетические правила какого-то конкретного языка. В данном случае имеем человека, которого зовут по-французски — Жозе́ф Жан Фердина́н, с типичной для того региона фамилией Ку́ттер. Предлагаю переименовать с сохранением редиректа. — Wolverène (обс.) 05:39, 18 марта 2020 (UTC)

  • Кто конкретно называет его Жозеф? АИ будут? -- Dutcman (обс.) 11:19, 21 марта 2020 (UTC)
    • Начинается.:) А кто его по-русски называет Йозеф, кроме нас? Кто о нём вообще писал по-русски? Если вы ожидаете АИ на фонетическое произношение имени, то в зависимости от языка-источника вы обнаружите четыре разных варианта произношения.
Вот здесь его ведущий называет Жозе́ф Ку́ттер, программа на люксембургском. Можно поискать видео на официальном YouTube-канале Национального музея истории и искусств Люксембурга, куда выкладываются версии с закадровым текстом на французском и немецком: по-французски там говорили Жозе́ф Кутте́р, по-немецки Йо́зеф Ку́ттер. Итого нарисовывается три варианта произношения/написания, из которых немецкий я бы рекомендовал меньше всего, так как французский в Люксембурге имеет наибольшие привилегии, а люксембургский там национальный. --Wolverène (обс.) 13:00, 21 марта 2020 (UTC)
Разумеется это не АИ, но скорее соглашусь. Видео, как я понимаю, на люксембургском языке (не могу привыкнуть к факту его существования, ибо три десятка лет назад он именовался люксембургским диалектом немецкого языка). -- Dutcman (обс.) 21:26, 21 марта 2020 (UTC)

Предварительный итог

Номинатором приведены убедительные аргументы за переименование в Куттер, Жозеф. Если в ближайшее время не поступит возражений, переименую так— Francuaza (обс.) 09:18, 5 декабря 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Куттер, ЖозефFrancuaza (обс.) 09:13, 12 декабря 2020 (UTC)

В БРЭ описаны под названием "Антарктанды". Название "Антарктические Анды" по большей части вышло из употребления в АИ во второй половине XX века (останется в преамбуле как альтернативное).— Yellow Horror (обс.) 07:01, 18 марта 2020 (UTC)

Итог

На "Антарктические Анды" при поиске выдает только упоминания или старые источники, встречается в советских учебниках по физической географии. Поиск по "Антарктанды" выдает множество современных научных источников в которых объект статьи или подробно рассматривается или полностью ему посвящен. Переименовано по большей узнаваемости. — Atylotus (обс.) 09:50, 18 марта 2020 (UTC)

Предварительный итог

Википедия:Именование статей/Географические названия/Уточнения относится к правилам русской Википедии. Согласно этому правилу все населённые пункты России, Украины, Белоруссии, Казахстана (кроме городов) при невозможности именования без уточнения и по типу НП следует именовать по облаcти с выделяющейся подсказкой уточнения по странам для НП (кроме городов) России, Украины, Белоруссии и Казахстана не выбираются. Если номинатору Михаил Рус не нравится данное правило, которое вызвало удивление у коллег Yellow Horror и Schrike, то предлагаю инициировать изменение на форуме, поскольку под данное правило попадают тысячи статей, а КПМ не место для выработки новых правил. Из-за конфликта интересов итог предварительный. Не переименовано. MisterXS (обс.) 06:24, 2 апреля 2020 (UTC)

  • Мне просто непонятно, почему уточнения по странам для НП (кроме городов) России, Украины, Белоруссии и Казахстана не выбираются. Хотелось бы понять логику этого комментария. — Schrike (обс.) 10:10, 2 апреля 2020 (UTC)
  • Schrike, я этим больше не интересуюсь, спасибо, отучили делать что-то хорошее. Михаил Рус (обс.) 13:35, 2 апреля 2020 (UTC)

Итог

Будет висеть вечно, оформил итогом. Номинатор потерял интерес к теме. MisterXS (обс.) 20:19, 22 апреля 2020 (UTC)

Не знаю, как по-словенски, но по-немецки Беньямин. С чего вообще английское произношение выплыло. Послушайте также как он сам себя на The Voice of Germany представляет: https://www.the-voice-of-germany.de/video/85-benjamin-dolic-no-tears-left-to-cry-clip (слушать на 2:11) Charmbook (обс.) 20:42, 18 марта 2020 (UTC)

Итог

Да, он Беньямин, вот только под полным именем он известен значительно меньше и совсем не использует его в качестве сценического. Все его официальные аккаунты и профили в стриминговых сервисах (Apple Music, Spotify и т.д) используют только «Ben Dolic». В гугл-поиске: «Ben Dolic» 186 тысяч (21 тыс. в новостях), «Benjamin Dolic» — 48 тысяч (3 тыс. в новостях). Наибольшую известность он получил благодаря Евровидению, но и там в его профиле полное имя даже не упоминается вообще ни разу (хотя подробно расписана биография). В русском языке нет устоявшегося варианта написания, но не имени, а скорее фамилии — сайты различной авторитетности называли его и Беном Доликом, и Долицом и т.д, При этом крупные СМИ вполне использовали сразу вариант «Бен Долич». Всё говорит о его наибольшей узнаваемости именно под короткой версией имени. Т.к обратный порядок написания сохраняется, переименовано в «Долич, Бен». Meiræ 19:42, 26 марта 2020 (UTC)

В дизамбиге есть 2 синих значения в том числе, оба — с уточнением. Нет основного значения? Тогда не нужно уточнение дизамбигу.

Вроде, при наличии более одной одноимённой статьи нужно выбирать цель названия без уточнения: название без уточнения может быть названием дизамбига, названием одной из статей или хотя бы быть редиректом на какую-нибудь из статей. - 5.250.171.102 23:46, 18 марта 2020 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. Однозначно. -- La loi et la justice (обс.) 08:23, 21 марта 2020 (UTC)