Здравствуйте коллеги! Французско-русская практическая транскрипция Yerzayan 94 (обс.) 21:39, 17 мая 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Ну, давайте будем считать Sports.ru более авторитетным источником, хотя в Казахстане, конечно, правил транскрипции с французского не знают... Переименовано в Видмон, Юго. Андрей Романенко (обс.) 09:45, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Как было сказано выше, Ирина Логина никак не связана с системой имён, существующих в России и бывшем СССР. Но, даже русифицируя её отчество, автор первоначального наименования статьи ошибся с именем отца: его звали Efrim, что с русскоязычным Ефремом впрямую не пересекается. В общем, переименовываю. — VladimirPF (обс.) 08:48, 6 июня 2022 (UTC)[ответить]

Если судить по транскрипции, то птичку надо именовать Кецаль (исп. Quetzal). -- Dutcman (обс.) 08:55, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]

  • Не самая неизвестная птица, чтобы называть по транскрипции, игнорируя источники (тем более, что в биологии по нашим правилам так вообще не делают: если нет русского АИ, называют по-латыни). В статье приведён АИ на текущее название. В статье Гватемальский квезал приведено масса АИ на разные варианты, из которых за вариант «кецаль» нет ни одного. AndyVolykhov 10:23, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • В источниках разброд и шатание. Валюта Гватемалы, названная в честь птицы, по-русски зовётся "Кетсаль", однокоренной бог — «Кетцалькоатль», а у Маяковского в стихах "вместо радуги из перьев птицы Кетцаль". Geoalex (обс.) 10:52, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • Ну, в БРЭ (по крайней мере, в её электронной версии — см. [1]) название статьи вообще-то «Квезаль» (хотя в скобках приводятся варианты «квезал» и «кетцаль»).
Однако в статьях про отдельные виды (см. [2] ) нужно навести единообразие (почему-то три из них с твёрдым конечным -л-, а два с мягким). Тем более, что в рассматриваемой статье «квезали» во множественном числе склонются по второму мягкому склонению («квезалей», а не «квезалов»). С уважением, Boris Oskin (обс.) 13:16, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • Зачем «судить по транскрипции», если есть множество авторитетнейших зоологических изданий, где они или квезали, или квезалы? Выбор, в соответствии с ВП:ИС, должен быть только между этими двумя вариантами. Deinocheirus (обс.) 14:52, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • Против транскрипции. В биологических таксонах важно, какое название применимо. А это квезаль — Эта реплика добавлена участником Sheretz2022 (ов)
  • "Жизнь животных" том 5 (1970 год издания), страница 416 - птица называется квезал, в множественном числе - квезалы. Tigranika (обс.) 21:44, 26 мая 2022 (UTC)[ответить]
  • Никаких названий по транскрипции, валютам и т.п. быть не может, в ПРО:БИО есть чёткие правила именования статей о биологических таксонах и не надо ничего фантазировать. Внёс в статью все АИ, какие нашлись, результат четкий и однозначный, по нему и переименовал статью. Никаких кецалей там нет и никогда не было. По-моему, можно подводить итог и закрывать раз и навсегда эту номинацию. Olyngo (обс.) 09:21, 20 июня 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

АИ на текущий вариант приведены во множестве. Не переименовано. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 09:28, 20 июня 2022 (UTC)[ответить]

Блюментали и Блументали править

Блюменталь, Ганс-Юрген фонБлюменталь, Ханс-Юрген фон или Блументаль, Ганс-Юрген фон править

Блюменталь, Казимир фонБлументаль, Казимир фон править

Блюменталь, Леонард фонБлументаль, Леонард фон править

Блюменталь, МихаэльБлументаль, Михаэль править

Блюменталь, ОскарБлументаль, Оскар править

Блюменталь, ОттоБлументаль, Отто править

По всем править

Все немцы. Blumenthal без умляута, откуда здесь ю? Из АИ в большинстве статей в лучшем случае ЭСБЕ. Есть дизамбиги Блументаль и Блюменталь. Русскоязычных я не трогал. Есть ещё англоязычные (не выносил), среди них — Блументал, Ричард. Надо бы определиться, что с ними всеми делать. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 10:41, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Ладно, поскольку очевидно отсутствие консенсуса за переименование согласно предложенному мной варианту, снимаю номинацию. Английских однофамильцев вынесу к обсуждению попозже. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:58, 2 июня 2022 (UTC)[ответить]

У нас нет Репрессии руководства СССР против не поддерживающих сталинский курс или Репрессии большевистского руководства против не поддерживающих приход к власти большевиков. Такие длинные названия с излишними уточнениями смотрятся криво, косо и по ним никто не будет искать. ВП:ИС говорит о том, что названия статей должны быть естественными, лаконичными и единообразными, чего нет в данном случае. Mista32 (обс.)

Итог править

Такое монструозное название не нужно, достаточно Репрессии в России (2022) (год нужен, чтобы оттличать от волны репрессий в 2021 году). Викизавр (обс.) 09:10, 30 августа 2022 (UTC)[ответить]

Основное значение слова "сноровка" - явно не название фильма. — Zayatc (обс.) 19:12, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

АИ на сокращённое название фильма «Сноровка» не представлено. Переименовано в полное название Сноровка... и как её приобрести без сохранения перенаправления. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 12:40, 6 июня 2022 (UTC)[ответить]

Перенаправление никуда не делось. Zayatc (обс.) 12:37, 8 июня 2022 (UTC)[ответить]

В разделе «Названия» названия «Кировец-Адмиралтеец» нет. По имеющейся ссылке профиля footballfacts [8]ликвидирован 09.1993. То же и в статье sportsdaily.ru [9], статье mronw.ru [10] . Последнее название — «Космос», но для не существующих клубов есть практика именования не по последнему названию. Кстати, возможно, и статью Сатурн-1991 можно рассмотреть на предмет переименования в Смена-Сатурн, см. комментарий к этой правке [11] .

Статья не о детско-юношеской команде, и не о СШОР. «Кировец» (1994), это городская команда [12], «Кировец-Надежда» (1995—1998), «Кировец-Алые Паруса» в КФК (позже «Алые Паруса») [13] стоит поместить в отдельную таблицу или достаточно упоминания в тексте. В статье mronw.ru, хоть она и называется «Команды СПб во 2 дивизионе» упоминаются КФК/ЛФЛ, где они есть («Динамо», «Локомотив»), относительно «Кировца» нет упоминания.

Преамбула всегда называлась с «Кировец» (и непродолжительное время — «Космос-Кировец»), «Кировец-Адмиралтеец» — было недолго в карточке, убрано год назад [14]. - 82.112.179.185 23:40, 18 мая 2022 (UTC)[ответить]