Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно датско-русской практической транскрипции. Лучше исправить ошибку пока она не стала общей. Наверняка и про её мужа у нас может появиться статья (Lasse Lavrsen). -- Dutcman (обс.) 15:04, 18 февраля 2019 (UTC)

Ну она даже в датской вики Блак Лаурсен, так что надо Блак оставить. WikiArticleEditor (обс.) 04:33, 19 февраля 2019 (UTC)
  • Она здесь представляется по-датски; по крайней мере, «Блак» я разобрал :) Но интересно, что слышится «Хелина». (Это не значит, что я предлагаю в нее переименовать.) --М. Ю. (yms) (обс.) 17:33, 18 февраля 2019 (UTC)

Итог

Переименовано, согласно правилу транслитерации датских фамилий Fenikals (обс.) 20:05, 21 февраля 2019 (UTC)

В большинстве официальных документов, в том числе в распоряжениях правительства РФ ([1], [2]), фигурирует как «Челябинск — Екатеринбург», а не наоборот // vh16 (обс.) 18:07, 18 февраля 2019 (UTC)

  • Я вообще против аббревиатуры в названии. Вам кажется, что все знают что такое "ВСМ"? --User1586 (обс.) 20:14, 25 февраля 2019 (UTC)
    Обсуждаемая статья — не единственная с аббревиатурой ВСМ в названии, есть ещё ВСМ Москва — Санкт-Петербург и ВСМ Москва — Казань. Вообще же ВСМ — это сокращение, встречающееся как в документах, так и в прессе повсеместно. По запросу "ВСМ" без кавычек в Яндексе 650 миллионов результатов, в кавычках — 500 миллионов. Поэтому, на мой взгляд, аббревиатуру в этом и аналогичных названиях статей стоит оставить. Возможно, в названия следует вставить кавычки (например, сделать не ВСМ Челябинск — Екатеринбург, а ВСМ «Челябинск — Екатеринбург»), но уверенности в верности этого подхода у меня нет. Аэропорты, к примеру, пишутся без кавычек — почему тогда ВСМ должны быть в кавычках? // vh16 (обс.) 20:55, 26 февраля 2019 (UTC)
  • Без кавычек. Это по сути не названия собственные, а конечные пункты указываются (названия станции), иначе всё, где указываются маршруты (не только железнодорожные и не только станции, но и населённых пунктов) в кавычки придётся взять. Собственное имя у него "Урал", но встретил пока такое только в одном источнике. Так же как у ВСМ Москва - Пекин название "Евразия". К примеру не пишем же М5 "Москва - Челябинск", но при этом М5 "Урал", а статья вообще называется Урал (автодорога). А насчёт ВСМ, эти 3 не просто ВСМ, а ВСГПЖТК (или ВСГПЖТМ), но пока в АИ такую аббревиатуру не встречал. 37.113.176.61 10:51, 6 марта 2019 (UTC)

Предварительный итог

Переименовать согласно аргументу о именовании в официальных документах. Упоминаний ВСМ Челябинск — Екатеринбург и ВСМ Екатеринбург — Челябинск отличаются незначительно: 218 и 227 тысяч. Ожидаем БУ перенаправления. Wonomatr (обс.) 21:15, 10 апреля 2019 (UTC)

Итог

✔ Переименовано. Wonomatr (обс.) 17:08, 16 апреля 2019 (UTC)

Доброго времени суток, знатоки в данном вопросе!

Как правильно перевести имя, а то вариантов на просторах вики несколько: Райлли, Райли, Рейли, Рэйли, Рэйлли или все-таки оставить вариант Рейлли? Dif1986 (обс.) 19:38, 18 февраля 2019 (UTC)

Итог

✔ Переименовано Других мнений не было, переименовано в наиболее распространенный вариант. Dif1986 (обс.) 05:14, 5 ноября 2019 (UTC)