Википедия:К переименованию/18 февраля 2021

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 31 марта • 1 апреля • 2 апреля • 3 апреля • 4 апреля • 5 апреля • 6 апреля • 7 апреля • 8 апреля • 9 апреля • 10 апреля • 11 апреля • 12 апреля • 13 апреля • 14 апреля • 15 апреля • 16 апреля • 17 апреля • 18 апреля • 19 апреля • 20 апреля • 21 апреля << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Лидский университетЛидсский университетПравить

Несмотря на грубую орфографическую ошибку, предлагаю оставить перенаправление с безграмотного варианта, потому что он часто встречается в АИ. И это не единственный такой пример: есть и другие названия на -с, притяжаетльные прилагательные от которых в нарушение орфографических норм образуются с суффиксом -к-.

Но основным вариантом, конечно, должен быть Лидсский университет. Помимо того, что нас всех в пятом классе учили, что притяжательные прилагательные образуются суффиксом -ск-, а не -к-, приличные АИ всё-таки за слово "лидсский" в целом и за Лидсский университет в частности. Например, словарь прилагательных от географических названий Левашова требует писать "лидсский". БСЭ пишет "Лидсский университет" (в статье "Университет"). Так же называют вуз советские энциклопедические издания "Британская империя", "Педагогическая энциклопедия" и десятки разных книг и научных журналов. Разбирающийся в вопросах перевода С. А. Шаров, привлечённый ИРЯ РАН на роль эксперта при составлении НКРЯ, работает в обсуждаемом вузе и называет его Лидсским университетом.

Помимо прочего, слово "лидский" в русском языке тоже есть, но образовано от топонима Лида: Лидский замок. 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 02:10, 18 февраля 2021 (UTC)

  •   Переименовать в предложенный вариант, который встречается и в БРЭ. — Ghirla -трёп- 21:04, 18 февраля 2021 (UTC)
  •   Переименовать. Сейчас в городе Лида нет университета, но он может там возникнуть. Лучше избежать возможной путаницы сейчас. Тем более предлагаемое название есть в АИ. -- Dutcman (обс.) 08:44, 28 февраля 2021 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано. — М. Ю. (yms) (обс.) 21:54, 1 марта 2021 (UTC)

Скидельски, РобертСкидельский, РобертПравить

Фамилию этого англичанина при прочих равных (отсутствие АИ на оба варианта или паритет АИ на два варианта) следовало бы передавать со -ский, как мы поступаем с фамилиями славянского происхождения. В данном случае есть множес

Но тут случай еще более простой. Он не просто славянского происхождения, он вообще сын русских родителей. Русским он владеет не очень хорошо, но владеет. Он несколько раз давал интервью на русском языке (хотя озвучивал его переводчик), прекрасно слышал, что его называют "Скидельский" и склоняют, и его это не смущало. Я не стал искать по аудиозаписям, склоняет ли он сам свою фамилию, но не думаю, что это важно. Также он принимал участие в написании книг на русском языке, где его называли "Р. Скиделький" и склоняли. Вариант "Скидельский" закрепился за ним еще с советских времён: он неоднократно встречался в советской научной и политической публицистике.

2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 02:31, 18 февраля 2021 (UTC)

Совершенный Человек-паукВеликий Человек-паукПравить

Официальное локализированное название мультсериала. В него уже переименовывали, но потом без обсуждений присвоили это название. На КиноПоиске, IMDb, marvel-fandom, на русскоязычном канале YouTube и в самих сериях на русском языке название именно «‎Великий Человек-паук». Считаю, что нужно переименовать в официальное русское название. — VLADLEN (ов) 03:25, 18 февраля 2021 (UTC)

Фатафехи Ту’ипелехакеФатафехи ТуипелехакеПравить

Буква ʻ (это не апостроф, а буква) в русской записи не используется и при транскрипции опускается. Кроме того, нормативно апострофы в общем случае на русский вообще ни с каких языков не передаются, кроме узкого исключения: из некоторых языков и только если обозначает усечение артиклей, частиц и предлогов. АИ на предлагаемое название в гугль-книгах находится (ежегодник БСЭ и издание "Страны мира"). 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 03:29, 18 февраля 2021 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано по изложенным аргументам. — М. Ю. (yms) (обс.) 22:06, 1 марта 2021 (UTC)

Битва при КамбаБитва при КамбеПравить

С подавлением редиректа, т.к. название, грубо нарушающее нормы русского языка, в АИ не закрепилось и даже вовсе не встречается, вроде бы. Правда, Малаховский называет её "битвой в Камба", но он же называет ею и "битвой на Камбе".

Если у кого возникнет вопрос, почему она Камба, когда латиницей Kaba, ответ такой: латиницей она не только Kaba, но и Kamba. 2601:600:997F:4F80:FC51:B5EC:FBA8:329A 03:48, 18 февраля 2021 (UTC)

области Дании → регионы ДанииПравить

Зеландия (область)Зеландия (регион)Править

Северная Ютландия (область)Северная Ютландия (регион)Править

Центральная Ютландия (область)Центральная Ютландия (регион)Править

Вариант: Центральная Ютландия (без уточнения) — кажется, перепутать с чем-то сложно. -- 109.252.35.149 10:22, 18 февраля 2021 (UTC)

По всемПравить

По-датски верхняя единица тамошнего административного деления называется дат. region (множественное число — regioner). Вопрос: зачем «регион» переводить словом «область»? Разве и так непонятно?
З.Ы.: да и БРЭ использует в датском контексте слово «регион». -- 109.252.35.149 10:17, 18 февраля 2021 (UTC)

  • Поддерживаю, именно из-за БРЭ. Кроме того, для Центральной Ютландии, похоже, уточнение в скобках не нужно. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:47, 20 февраля 2021 (UTC)
    • Благодарю, М. Ю. (yms). А для Северной? -- 109.252.35.149 11:36, 21 февраля 2021 (UTC)
      • нуу, можно принять как основное значение, со ссылкой вверху типа «эта статья о том-то, а остров см. там-то». Но я колеблюсь между этим вариантом и нынешним. — М. Ю. (yms) (обс.) 13:12, 21 февраля 2021 (UTC)
        • Нет проблем. -- 109.252.35.149 12:39, 25 февраля 2021 (UTC)

Предварительный итогПравить

Возражений нет. Прошу участников соответствующими правами подвести и реализовать итог по переименованию статей: Зеландия (область) — в Зеландия (регион), Центральная Ютландия (область) — в Центральная Ютландия и Северная Ютландия (область) — в Северная Ютландия. -- 109.252.35.149 12:39, 25 февраля 2021 (UTC)

ИтогПравить

Переименовал. Для Северная Ютландия (область) ждём удаления дизамбига. - Schrike (обс.) 08:50, 15 марта 2021 (UTC)

Ланотаата → ?Править

То что указано под английским названием явно самоанское написание или калька с него. Здесь же в заголовке одно, в статье второе, с чего передавали непонятно. 194.50.14.76 10:49, 18 февраля 2021 (UTC)

Армстронг-Джонс, МаргаретАрмстронг-Джонс, МаргаритаПравить

В оригинале Margarita Armstrong-Jones. Основной автор статьи против переименования. Дарёна (обс.) 16:42, 18 февраля 2021 (UTC)

  • Оригинал — это, конечно, хорошо, но смотреть надо русскоязычные АИ. Семёнов И. Европейские династии. — М.: Энциклопедия, Инфра-М., 2006. — С. 66: Маргарет Элизабет Эйлин. Николай Эйхвальд (обс.) 16:44, 18 февраля 2021 (UTC)
  • А ВП:значимость есть? -- 2A00:1370:811D:374B:5492:5DDB:C7BF:1A64 21:02, 18 февраля 2021 (UTC)
  • Нашёл русскоязычные АИ с именем Маргарита. Учитывая оригинальное имя, похоже, я всё-таки был не прав, и вариант Маргарита всё-таки более правомерен. Переименовал. Насчёт значимости ответил на СО. Николай Эйхвальд (обс.) 11:58, 21 февраля 2021 (UTC)

ИтогПравить

Формальный итог, чтобы шаблон не висел в статье. Переименовано. Николай Эйхвальд (обс.) 14:01, 21 февраля 2021 (UTC)

Беккер, Александр (значения)Беккер, АлександрПравить

Основного значения нету, Беккер, Александр Каспарович не настолько известен? Викизавр (обс.) 18:54, 18 февраля 2021 (UTC)

  •   Переименовать. Статья о Каспаровиче и перенаправление на неё Беккер, Александр были просто раньше созданы. - 93.191.77.139 19:16, 18 февраля 2021 (UTC)
  • Логично будет   Переименовать, причин оставить как есть — не вижу. - Gerarus (обс.) 19:35, 18 февраля 2021 (UTC)
  •   Переименовать: сокращение уточнений в заголовке — всегда «в плюс». --AndreiK (обс.) 21:31, 18 февраля 2021 (UTC)

ИтогПравить

переименовано— Quaerite (обс.) 22:24, 18 февраля 2021 (UTC)

Хип-хоп (субкультура) → Хип-хоп-культураПравить

Предлагаю переименовать статью Хип-хоп (субкультура) в Хип-хоп-культура. В преамбулу добавил источник на правописание словосочетания «Хип-хоп-культура» с сайта Грамота.Ру (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=хип-хоп-культура&all=x), а также примеры использования этого термина в российской прессе с 2000 года. — Felix Montana (обс.) 22:06, 18 февраля 2021 (UTC)

  • Судя по источникам   Переименовать. Metra pro (обс.) 05:50, 19 февраля 2021 (UTC)

Энцефалопатия боксёровХроническая травматическая энцефалопатияПравить

Не разбираюсь в медицинской терминологии, но нынешний вариант кажется не особо распространённым. Darkhan 22:21, 18 февраля 2021 (UTC)

  •   Переименовать с учётом того, что эта проблема касается не только боксёров. — Redfog (обс.) 17:12, 19 февраля 2021 (UTC)