• Инструкция по русской передаче географических названий Франции / Сост. К. Т. Бойко; Ред. Г. Г. Арутюнова. — М.: Наука, 1982. — 78 с. — 1000 экз. (альтернативная ссылка)

На карте ГУГК — город Сен-Каст (и мыс), гугл.книга — Сен-Каст. Я не очень разбираюсь в АТД Франции, но полагаю, что это есть одно и то же, а если нет — то Сен-Каст-ле-Гильдо по аналогии с городом. -- dima_st_bk 03:43, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]

  • а вот я в таких случаях никогда не выставляю статью на переименование, потому что оригинальное произношение — Сен-Ка: [1][2][3], а противоположных примеров я не нашел, поэтому не могу исключить версию ошибки транскрипторов. --М. Ю. (yms) (обс.) 04:42, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]
Saint-Cast (on prononce ka). Во французской вики дано произношение — [sɛ̃kaləgildo]. В этой книге Saint-Cast приведено в списке названий, где «онемело этимологическое s». --М. Ю. (yms) (обс.) 04:55, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]

При предыдущем переименовании статьи была допущена ошибка транскрибирования. Правильно писать Фукс. --Poltavski / обс 11:15, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Предлагается изменить уточнение названия статьи на более корректное — вермахт. Обоснование на Википедия:Форум/Исторический#(Третий_рейх)_или_(вермахт)?. --Poltavski / обс 14:04, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано, --Poltavski / обс 13:53, 24 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Пако = Франсиско, имя оригинальное, псевдоним не полный, порядок обратный. --Акутагава (обс.) 16:10, 23 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано в Де Лусия, Пако, согласно приведенным аргументам и за отсутствием возражений--Francuaza (обс.) 14:04, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]