Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Считаю это более справедливым, так как данный товарищ не только поёт, но и пишет стихи и музыку, делает аранжировки (насколько я знаю),
ну и самое главное — играет на музыкальных инструментах, в том числе профессионально (то есть зарабатывая на этом деньги).
P.S. И да, уберите редирект с «Джанго (группа)» — я нажал, думал ща зачитаю про коллектив евоный… и такой облом-с. Или запилите уж, тогда, в самом деле, отдельную статейку про сей бэнд.

  • Резко (−) Против. Музыкант Джанго должен быть один. Это персона такого калибра, что кто бы ни принял его имя - все будут далеко-далеко в стороне. Предложение сродни идее переименовать Лондон (Канада) в Лондон (город) (город? город, ну и что?). Retired electrician (talk) 13:10, 30 марта 2013 (UTC)
  • → Переименовать. Мы пишем энциклопедию; здесь имеет значение только значимость предмета статьи а не его качество (талант, профессионализм, и пр.).
    В частности, если говорить об артистах, значение имеет популярность… Я, конечно, не знаю кто из этих двоих Джанго объективно популярнее, но всё же…
    Кстати сказать, если поставить в названии сабжа уточняющее «музыкант», это только подчеркнёт значимость приведённого Вами
    в качестве примера Джанго — дескать, про него-то уточнять ничего не нужно.
    Ну и потом, Джанго из заголовка темы — действительно музыкант, а не только певец.
  • (−) Против, разумеется. В крайнем случае, Джанго (украинский музыкант), ибо как мудро заметил Retired electrician, Музыкант Джанго должен быть один (Палец вверх обалденная цитата, хоть прямо сейчас распечатывай и на стенку вешай). --Wurzel91 16:10, 1 апреля 2013 (UTC)
    • Понабижале, блям-с, фонаты… Да никто вашего Рейнхардта не трогает. Предложенный вариант реально точнее, безотносительно того, как к Поддубному относиться.
      Просто в энциклопедии, ИМХО, должны быть юзаны точные определения, нравтся они кому-то или нет… Так шо → Переименовать.
  • Нет, я конечно понимаю, что АПОЧЕМУИММОЖНО и всё такое, но даже Мадонну решили оставить певицей. А она дама, занимающаяся значительно более разнообразной деятельностью, чем просто пение. --Wurzel91 13:16, 17 мая 2013 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 1 октября 2013 в 10:08 (UTC) в «Джанго (музыкант)» участником Bors4ev. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 19:27, 1 октября 2013 (UTC).

Прибалтийские источники дают более логичную транскрипцию Ирбите: [1], [2], [3]. На всякий случай выношу на обсуждение. --KVK2005 13:08, 26 марта 2013 (UTC)

  • Угу, а брата Карлиса оставим в старом варианте))). Хотя с точки зрения Вики, это не шутка. По сути, Адолф был известен в советское время, значит именуем по советским источникам, но таковые не представлены, латвийские источники не могут быть авторитетными в плане именования персоналий. Тем более как всегда они дают разную транскрипцию [4]. В этом случае, я предлагаю прямую транскрипцию имени и фамилии - Адолф Ирбитис. --Čangals 14:12, 26 марта 2013 (UTC)
Потому и не спешу, что брат и прочее. Поиск по Ādolfs IIrbītis результатов не дает. А что, прямая транскрипция Irbīte будет Ирбитис? Или здесь какие-то особенности национального фамилиестроительства? --KVK2005 14:44, 26 марта 2013 (UTC)
Вот про Вольдемара Ирбе латвийские коллеги так прямо и пишут: saukts arī Irbīte vai Irbītis. --KVK2005 14:49, 26 марта 2013 (UTC)
Тут не все так просто, я даже затеял опрос, но результатов он не дал. С точки зрения Вики, брат будет Ирбитис, а сам Адолф Ирбит (или А. Ирбите), и это в принципе нормально. В Вики есть зависимость, если персоналия известна в советское время или в РФ и СНГ, то именуем с отчеством и по русской транскрипции, если персоналия известна в Латвии и фамилия не русская, то именуем без отчества и с "особенности национального фамилиестроительства". Но в данном случае есть нюанс, у нас нет нормальных ВП:АИ или советских АИ--Čangals 11:51, 27 марта 2013 (UTC)
Может, просто дадим варианты в скобках и успокоимся? --KVK2005 12:04, 27 марта 2013 (UTC)
Я обычно так и делаю, но именовать саму страницу то надо без скобок. теперь только ждать итога--Čangals 22:38, 28 марта 2013 (UTC)
С заголовком никаких проблем - создается редирект. --KVK2005 07:09, 29 марта 2013 (UTC)
  • Даю ссылку на статью из Риги, где друг семьи художника, режиссёр и журналист Илона Брувере, называет его именно —Irbītis[5]. И́рбитис — распространённая латышская фамилия состоящая из корня — Irbe (Куропатка) и уменьшительного суффикса (которых в латышском много), в данном случае получается получается — Irbītis (Куропаточка), но в мужском роде, что-то типа Воробушек. Что удачно, и использовал авиаконструктор Карл Ирбитис в названии своих лёгких самолётов.
Подпись : А. Я. Ирбите, художник Адольф Ирбитис применял в послевоенные годы, возможно, чтобы дистанцироваться от своего брата эмигранта, самолёты которого использовали в армии вермахта. Проблемы такого рода возникали во всей послевоенной Европе. А такая подпись (с женским окончанием), не вызывала вопросов.
В пятидесятые годы в Риге активно работала архитектор — Гунта Павловна Ирбите. Возможно, чтобы придать мужской оттенок фамилии, в некоторых русских изданиях художник не правильно значится, как Адольф Ирбит.
Я считаю, что фамилию следует писать И́рбитис, так как и назывались его отец и братья, и конечно с ударением на первом слоге. Варианты написания, следует указать в тексте статьи. —— Kalnroze 00:20, 11 октября 2013 (UTC) ——

Итог

Ну, что ж, попробую подытожить. Сабж очевидно от рождения назывался Адол(ь)ф Ирбитис, но впоследствии фигурировал как Ирбите и Ирбит. К сожалению, нельзя сказать, что имеется россыпь русских источников на хоть какой-то из вариантов. Поэтому нельзя сказать, что какой-то из вариантов устоялся или является узнаваемым. Нет и данных, что сабж менял свою фамилию. Исходя из вышесказанного, лучше отталкиваться от фамилии, полученной им при рождении — Ирбитис. Тем более, что это позволит сохранить единообразие в написании фамилии с братом (не самоцель, но при прочих равных надо учитывать). Что касается имени, то оно практически не обсуждалось и сложновато сделать вывод, нужен там мягкий знак или нет. С точки зрения транскрипции вроде нет, однако это имя на русский традиционно передаётся как Адольф; примечательно, что в двух приведённых в обсуждении русскоязычных статьях латвийской прессы, его имя пишется как Адольф.

Исходя из вышесказанного, не переименовано,. но возможные варианты имени и фамилии лучше отразить в статье и сделать перенаправления. GAndy 02:33, 30 октября 2013 (UTC)

Абу Бакров много, а Абу Бакр ас-Сиддик один. Именование статей в энциклопедических словарях с добавлением ас-Сиддик.

  • АБУ БАКР ас-СИДДИК — Большаков О. Г. Ислам: Энциклопедический. 1991 г.
  • Абу Бакр ас-Сиддик — А. Али-заде Исламский энциклопедический словарь. 2007 г.

Maqivi веревирд авун 21:52, 26 марта 2013 (UTC)

  • (−) Против запутывания читателей путем невынужденных усложнений в заголовках. АИ предписывают переименовать в Абу Бекр, так в БРЭ и БЭС. В Советской исторической энциклопедии - "Абу Бекр Абдаллах ибн Осман". Никаких "ас-Сиддиков" там нет. --Ghirla -трёп- 03:20, 27 марта 2013 (UTC)
    ас-Сиддик известный любому интересующемуся историей ислама лакаб Абу Бакра. Откуда такая уверенность, что добавление слова ас-Сиддик запутает читателей? Чем запутает? Тем, что у данной персоны было какое-то прозвище? В преамбуле статьи даётся его полное имя и то имя, под которым он наиболее известен. В БРЭ И БЭС свои правила именования статей, в Википедии свои. Может нам ещё переименовать статью в Абу Бекр, чтобы ещё больше запутать читателей. Кстати, как там именуются статьи о других праведных халифах? Впрочем, ответов на вопросы, как обычно, я не дождусь. Maqivi веревирд авун 17:12, 28 марта 2013 (UTC)
  • (−) Против. Неясно, кому необходимо подобное уточнение. Любой грамотный человек понимает, кто такой Мухаммед без пояснения, что речь идет о Мухаммеде ибн Абдалле ибн Абдельмутталебе, и кто такой Абу Бакр без дополнительных прозвищ. Пусть к названиям статей о других Абу Бакрах добавляются пояснения, тут речь идет о несомненно наиболее значимом из них всех, и в таких случаях уточнения к заголовкам статей необходимо сокращать до минимума. -- Prokurator11 16:54, 27 марта 2013 (UTC)
    Кому не ясно? Большаков и Али-заде в специализированных исламских словарях приводят имя с лакабом, при том, что кому как не им знать кто такой Абу Бакр и для чего добавлять пояснение. В правиле именования статей о персоналиях сказано:

... если человек известен практически исключительно под личным именем или другим аналогичным именованием, в заголовке статьи очень малоизвестные части полного имени следует опустить. Однако в случае разногласий преимущество имеет более полный вариант (пример: Рафаэль Санти).

Непонятно откуда взято необходимо сокращать до минимума. Так можно и статью Иисус Христос сократить до минимума. Maqivi веревирд авун 17:23, 28 марта 2013 (UTC)
Совершенно некорректные у вас сопоставления из серии ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. Если угодно, переименую Рафаэль Санти в Рафаэль. --Ghirla -трёп- 17:41, 28 марта 2013 (UTC)
Почему некоректное? Всё в рамках правил, и АИ имеются. Я ведь не предлагаю какое-то ОРИССное название как в случае с Зуляйдж. Можете что хотите делать. Maqivi веревирд авун 17:54, 28 марта 2013 (UTC)
Процитированное участником Maqivi правило явно обязывает короткий вариант. Его я и имел в виду в отношении необходимости сокращать заголовки статей до минимума. Правила надо читать с начала до конца, а не с конца до начала, пытаясь первым делом подчеркнуть оговорку-исключение, являющуюся отступлением от правила. Не каждое несогласие одного участника с кратким вариантом отсылает к выделенному второму предложению в этом правиле. Иисус Христос же тут действительно совсем не в тему упомянут, вторая составляющая не является ни прозвищем, ни уж тем более лакабом, насабом или нисбой. -- Prokurator11 17:59, 28 марта 2013 (UTC)
Процитированное участником Maqivi правило явно обязывает более полный вариант, так как в этом вопросе имеется разногласие, а на предлагаемый вариант имеется АИ. В этом правиле нет указаний сокращать все названия статей до минимума. Если Христос не является лакабом, то чем он тогда является? Maqivi веревирд авун 19:50, 28 марта 2013 (UTC)
Я надеюсь, что это юмористический вопрос. — Prokurator11 10:16, 2 апреля 2013 (UTC)
Нет, это серьёзный вопрос и я жду серьёзный на него ответ. Maqivi веревирд авун 11:18, 2 апреля 2013 (UTC)
Рекомендую самостоятельно пополнить знания по теме, а не тревожить участников не делающим вам чести пробелом в базовом образовании. — Prokurator11 11:26, 2 апреля 2013 (UTC)
Слив засчитан Maqivi веревирд авун 11:45, 2 апреля 2013 (UTC)
Однозначно против. Конечно, в профессиональных востоковедных энциклопедических статьях даётся полный вариант имени, это вполне естественно. Тем не менее, судя по данным, приведённым самим номинатором (к сожалению, в силу обстоятельств, указанных номинатором источников под рукой нет), статьи именованы именно по кунье: "Абу Бакр", то есть в статье на Википедии достаточно лишь указания в тексте статьи полного имени. Справедливы высказывания предыдущих ораторов о том, что Абу Бакр ас-Сиддик очевидно наиболее известный обладатель куньи "Абу Бакр", более того, именно под ней он и известен, без лакаба.Luxorient 03:34, 12 мая 2013 (UTC)
В статье приведены активные ссылки на источники. Maqivi веревирд авун 03:47, 12 мая 2013 (UTC)

Может быть, Абу БакрАбу Бакр (праведный халиф) ?--Andrushinas85 09:33, 16 октября 2013 (UTC)

У нас некоторые опытные участники не знают что такое «праведный», что уж говорить о простых читателях. Maqivi веревирд авун 23:55, 16 октября 2013 (UTC)

Итог

Согласно правилам именования статей при выборе названий нужно исходить из реалий «энциклопедического и научного стиля речи», при этом «приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным». Соответственно, главным критерием в выборе названия является использование в авторитетных источниках, а энциклопедии и энциклопедические словари являются наиболее авторитетными источниками. Это связано с рядом факторов.

Во-первых, в отличие от диссертаций, монографий и прочих научных трудов, где автор может излагать свою точку зрения и, будучи специалистом в своей области, может быть недостаточно компетентным в лингвистике, энциклопедии пишутся авторским коллективом и под контролем редакционной коллегии. Такая форма написания статьи подразумевает взвешенный подход. Да, это не гарантирует отсутствие в энциклопедиях ошибок, в том числе и весьма грубых, однако в целом это наиболее авторитетные и взвешенные источники.

Во-вторых, энциклопедии издаются большими тиражами, они значительно более известны в качестве универсального источника знаний. Это даёт энциклопедиям несомненное преимущество в плане узнаваемости перед теми же научными трудами, доступ к которым гораздо сложнее, да и самом факте существования конкретной работы, как правило, большинство людей даже понятия не имеет.

Таким образом, энциклопедии в общем случае являются наиболее авторитетными источниками. Причём в общем случае преимущество отдаётся именно универсальным, а не специализированным энциклопедиям — в силу их большей известности (узнаваемости), по причине того, что они ориентированы на массового, «среднестатистического» читателя.

А в русскоязычных универсальных энциклопедиях он последовательно именуется без лакаба: Малая ЭСБЕ, ЭСБЕ, Энциклопедия Кольера, Оксфордская иллюстрированная энциклопедия, Энциклопедический словарь 2009, Энциклопедический словарь 2000, Большой Энциклопедический словарь 2000, Советская историческая энциклопедия. Все эти энциклопедии не только вынесли в название краткий вариант именования, они не упомянули лакаб даже в тексте статьи. Статья в СИЭ называется более полным вариантам, но тоже не содержит лакаб — Абу Бекр Абдаллах ибн Осман. Не используется лакаб и в большинстве книг, что подтверждает запрос по Гугл.Книгам: Абу Бакр ас-Сиддик 144 против 9900. Видно, что лакаб используется только в части научных трудов и мусульманской литературе, в то время как в светской, энциклопедической, научно-просветительской и научно-популярной, не говоря уже про художественную, он пишется кратким именем. Таким образом, использование предложенного варианта очевидно сильно снизит узнаваемость сабжа, что противоречит правилам именования статей.

Да, согласно правилам рекомендуется писать полное имя, которое, как правило всегда менее известно краткого именования; однако тоже правило правило говорит, что в случае, если употребление полного варианта, приведёт к значительному снижению узнаваемости, лучше предпочесть более краткий вариант именования. Как мне кажется, отсутствие полного именования в тексте статей всех универсальных энциклопедий и является основным индикатором, которое позволяет отделить первый случай от второго. Фамилию художника Рафаэля, приведённого в правиле в качестве примера использования полного именования, можно найти в статье каждой универсальной энциклопедии в первой же строчке. Ну и маленький штришок: есть определённые разногласия в том, что считать полным именем этого правильного халифа: Абу Бакр ас-Сиддик, Абу Бекр Абдаллах ибн Осман (как в «Советской исторической энциклопедии») или, скажем, вариант имени Абу Бакр ас-Сиддик Абдуллах ибн Усман аль-Курайши.

Исходя из вышесказанного, не переименовано. Однако, ситуация может измениться, если будут приведены универсальные энциклопедические словари, в которых упоминается его лакаб (например, я не знаю, как сабж именуется в БРЭ). Те, что приведены в начале номинации, я учитывал в своём анализе, однако они являются специализированными словарями, написанными единственным автором, а потому имеют меньший вес, чем универсальные энциклопедии, написанные авторским коллективом. GAndy 02:00, 30 октября 2013 (UTC)