На мой взгляд, абстрактные «войска» в названии — неудачная идея. лучше конкретизировать. далеко не все сейчас понимают, спустя 55 с лишним лет, что за войска такие вводились в ЧССР. ну и одно слово «войска» без уточнения здесь придает названию окраску взгляда со стороны вводивших, немного плавает нейтральность. см. также Википедия:К переименованию/21 августа 2014, но там про другое было обсуждение. — Акутагава (обс.) 02:03, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]

  • предложенное название неудачно хотя бы тем, что ввод войск в Чехословакию в нынешнем мире гораздо известнее Варшавского договора. То есть вы предлагаете понятное широким кругам читателей название "уточнить" деталью, понятной гораздо более узкому кругу. 76.146.34.198 20:40, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • Странное весьма замечание от нонейма, думаю, просто игнорим. Акутагава (обс.) 21:34, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]
      • Это не единственное, что вы игнорите в этом обсуждении. Например, здравый смысл и правило ВП:ИС. 76.146.34.198 07:31, 27 октября 2024 (UTC)[ответить]
        • нонейм, сначала приведите подтверждения насчет ввод войск в Чехословакию в нынешнем мире гораздо известнее Варшавского договора, потом, возможно, игнор будет пересмотрен. а пока заявления с потолка идут вслед за Варшавским договором Акутагава (обс.) 12:22, 27 октября 2024 (UTC)[ответить]
          • Вы перепутали. Это не я, а вы предлагаете к переименованию статью, которая уже почти 10 лет носит нынешнее название, причем выбранное по итогам обсуждения ВП:КПМ, и "обосновываете" номинацию субъективными догадками без какого-либо анализа АИ. Вам эти догадки, наверное, кажутся очень умными, мне - ровно наоборот, но дело в том, что не мне надо доказывать, что вы заблуждаетесь, а вам - что вы правы. 76.146.34.198 20:48, 27 октября 2024 (UTC)[ответить]
  • Войска-то были в основном советские. И аноним, конечно, прав в том, что указание на год мнемонически полезнее упоминания Варшавского договора. И правильнее было бы - "Организации Варшавского договора", что еще длиннее и монструознее. 2A00:1370:8186:23D6:E57D:C24A:DA20:F3F7 19:24, 27 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • теплой компании анонимов прибыло. чьих войск было больше не суть, это совместная операция ОВД. страны варшавского довгора устойчивое словосочетание, с этим проблем нет. что полезнее, а что нет - это опять же умозрительно. предлагаемый вариант однозначно описывает событие вместо абстрактных войск 1968 года Акутагава (обс.) 12:18, 29 октября 2024 (UTC)[ответить]
      • Поищите в теплой компании еще конспирологию какую-нибудь ) А на будущее - поменьше заносчивости. Видите ли, предлагаемое Вами название действительно неудачно - например, оно заставляет задуматься, какие еще войска, кроме ОВД, вводились в Чехословакию. Не каждый читатель в самом-то деле сообразит, что за договор /а их было немало, варшавских-то договоров/. При этом существующее название конкретное и даже нейтральное, поэтому лучше оставить его. Да, для фактического содержания статьи оно немного узковато /ведь описаны не только танки, но и предыстория, дипломатические метания, ситуация с Дубчеком и даже протесты в СССР/, и многие предпочли бы что-нибудь вроде "Разгром Пражской весны" - не столь энциклопедично, но шире по смыслу. Ваше предложение при этом ничуть содержание не расширяет. Чьи войска - все знают и так, да и в статье, начиная с преамбулы, все вроде на месте. 2A00:1370:8186:23D6:9D40:8A39:42F3:6868 05:14, 30 октября 2024 (UTC)[ответить]

"Вторжение стран Варшавского договора в Чехословакию" более нейтральный термин, чем выражение "ввод войск" на советском партийном канцелярите. 37.73.20.201 14:26, 26 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Есть Назаров, Юрий Владимирович (дизайнер). - Schrike (обс.) 07:43, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]

Есть Головин, Владимир Иванович (писатель). Если же значим полный тёзка-актер, живший в 1913—1976 годах, то переименовать в Головин, Владимир Иванович (актёр, 1940) — год смерти в целях уточнения указывать излишне. — Schrike (обс.) 08:14, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]

Не уверен что текущее название является правильной транслитерацией с арабского. На советских военно-топографических картах встречаются варианты Гебель-Увейнат (F-35-3) или Джабаль-эль-Увейнат (F-35-1). Согласно ВП:ГН, для переименования нужно свериться с картами или словарями Росреестра/Роскартографии/ГУГК СССР, которых я сам не нашёл, поэтому и решил открыть данное обсуждение. — Darth Vader Baku (обс.) 13:41, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]

  • Атлас мира 2008 — г. Эль-Увайнат. Ранее на картах ГУГК (Египет 1989, Судан 1985, Ливия 1985) гора называлась Эль-Увейнат.— Vestnik-64 20:30, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]
    • Насколько я понимаю Эль-Увайнат это название горы. Статья посвящена горному хребту (забыл упомянуть об этом в номинации — моё упущение), в котором расположена эта вершина. Можете пожалуйста уточнить, в какой форме на этих картах указано название самого хребта? Darth Vader Baku (обс.) 23:45, 1 ноября 2024 (UTC)[ответить]

Есть ещё Чернов, Владимир Николаевич (государственный деятель), оба примерно одинаково узнаваемы, причин отдавать певцу ОЗ нет. SpeedOfLight / СО 14:57, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]

словац. Ivan Švarný. «В случае, если перед -ý находится другая согласная (не k), то подобного рода транскрипция не производится: Hollý > Голли». — Schrike (обс.) 23:29, 26 октября 2024 (UTC)[ответить]