Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
По аналогии с Вести (телепрограмма) и Время (телепрограмма). Trezvevatel 07:33, 2 июля 2017 (UTC)
- Против. Уточнение необходимо, так как одноимённые передачи существуют не только на телеканале «ТВ Центр», но и, например, на международном телеканале Fashion 4K, на региональных телеканалах «ОТВ» (Екатеринбург) и «Окс ТВ» (Сморгонь). --KAV777 (обс.) 17:42, 2 июля 2017 (UTC)
- А у передач региональных каналов есть значимость для Википедии? А у Fashion 4K название «События» оригинальное, на русском языке? Trezvevatel 18:26, 2 июля 2017 (UTC)
- Значимость вполне может быть, например, при получении «ТЭФИ-Регион» или иных премий. У программы «60 минут» оригинальное название тоже не на русском языке, однако в Википедии используется его кириллизованное написание. --KAV777 (обс.) 20:03, 2 июля 2017 (UTC)
- А долго ждать, когда именно этот региональный канал получит именно эту награду именно за эту передачу? Гадание на кофейной гуще? 60 минут и 60 минут (ток-шоу), кстати, в тему. Одинакова ли их значимость? И почему одно без уточнения, а другое с уточнением? По аналогии с обсуждаемым случаем надо бы тогда 60 минут (США) и 60 минут (Россия)? Trezvevatel 05:39, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну, «Событиям» «ТВ Центра» до сих пор «ТЭФИ» не присуждали, а лишь однажды (в 2009 году) её ведущие вышли в финал конкурса. При этом, например, у екатеринбургских «Событий» «в резюме» несколько выходов в финал конкурса «ТЭФИ-Регион», а у её ведущих и корреспондентов — несколько побед в нём. Так что, при желании вполне можно создать статью и об этой телепередаче. Теперь о программах «60 минут» (хотя для них необходима отдельная тема). Значимость обеих программ подтверждена (см. это обсуждение). При существовании омонима уточнение в скобках в названии статьи добавляется не к первой (по времени создания в Википедии), а к последующим статьям. Более того, название «60 минут» можно преобразовать в дизамбиг, так как в этот список нужно добавить ещё и перенаправление, например, с наименованием «60 минут (СССР)» (название программы «Доброе утро» в 1986—1987 годах). --KAV777 (обс.) 16:51, 3 июля 2017 (UTC)
- По «Событиям»: ладно, я в принципе согласен с вашими доводами. Закрывать обсуждение пока не стану, вдруг кто-нибудь ещё выскажется. По «60 минут», уж коль тема поднята: вы (или я?) делаете два переименования и дизамбиг, или я (или вы?) открою новое обсуждение о переименовании 60 минут в 60 минут (США) и 60 минут (ток-шоу) в 60 минут (Россия)? Trezvevatel 18:43, 3 июля 2017 (UTC)
- По «Событиям»: я тоже надеюсь, что кто-нибудь из участников выскажет своё мнение. По «60 минутам»: лучше обсудить — возможно, будут предложены иные варианты переименования. Так как сейчас моя активность в Википедии из-за нехватки времени снижена, то прошу Вас создать соответствующую тему. С уважением, --KAV777 (обс.) 20:33, 3 июля 2017 (UTC)
- По «60 минут»: сделано. С уважением, Trezvevatel 03:03, 4 июля 2017 (UTC)
- По «Событиям»: я тоже надеюсь, что кто-нибудь из участников выскажет своё мнение. По «60 минутам»: лучше обсудить — возможно, будут предложены иные варианты переименования. Так как сейчас моя активность в Википедии из-за нехватки времени снижена, то прошу Вас создать соответствующую тему. С уважением, --KAV777 (обс.) 20:33, 3 июля 2017 (UTC)
- По «Событиям»: ладно, я в принципе согласен с вашими доводами. Закрывать обсуждение пока не стану, вдруг кто-нибудь ещё выскажется. По «60 минут», уж коль тема поднята: вы (или я?) делаете два переименования и дизамбиг, или я (или вы?) открою новое обсуждение о переименовании 60 минут в 60 минут (США) и 60 минут (ток-шоу) в 60 минут (Россия)? Trezvevatel 18:43, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну, «Событиям» «ТВ Центра» до сих пор «ТЭФИ» не присуждали, а лишь однажды (в 2009 году) её ведущие вышли в финал конкурса. При этом, например, у екатеринбургских «Событий» «в резюме» несколько выходов в финал конкурса «ТЭФИ-Регион», а у её ведущих и корреспондентов — несколько побед в нём. Так что, при желании вполне можно создать статью и об этой телепередаче. Теперь о программах «60 минут» (хотя для них необходима отдельная тема). Значимость обеих программ подтверждена (см. это обсуждение). При существовании омонима уточнение в скобках в названии статьи добавляется не к первой (по времени создания в Википедии), а к последующим статьям. Более того, название «60 минут» можно преобразовать в дизамбиг, так как в этот список нужно добавить ещё и перенаправление, например, с наименованием «60 минут (СССР)» (название программы «Доброе утро» в 1986—1987 годах). --KAV777 (обс.) 16:51, 3 июля 2017 (UTC)
- А долго ждать, когда именно этот региональный канал получит именно эту награду именно за эту передачу? Гадание на кофейной гуще? 60 минут и 60 минут (ток-шоу), кстати, в тему. Одинакова ли их значимость? И почему одно без уточнения, а другое с уточнением? По аналогии с обсуждаемым случаем надо бы тогда 60 минут (США) и 60 минут (Россия)? Trezvevatel 05:39, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьНе переименовано. Trezvevatel 01:15, 12 июля 2017 (UTC)
Более точный, в том числе стилистически («g-d» -> «б-г»), перевод английского названия. — Эта реплика добавлена участником Wisgest (о • в) 07:43, 2 июля 2017 (UTC)
- Если уж переводить фразу Trembling before G-d, то в каноническом синодальном тексте Библии это "трепеща пред лицем Г-да" (Пс. 113:7). 73.193.21.45 09:57, 3 июля 2017 (UTC)
- Если нет официальной русской локализации, то переименовать в Trembling Before G-d. — Schrike (обс.) 14:48, 3 июля 2017 (UTC)
Пожалуй, «трепещущие» было бы с определённым артиклем: «the trembling». А так лучше «трепет» или «трепеща». На сайте kinopoisk.ru — «Трепет перед Б-гом». Wisgest (обс.) 13:23, 2 августа 2017 (UTC)
Итог
править1) Переименовал в «Трепет перед Б-гом» — в любом случае это лучше чем было. Кто считает нужным, пусть выставляет на преименование в другие варианты; 2) снял шаблон; 3) выставил на удаление статью-перенаправление с исходным названием. Wisgest (обс.) 17:39, 6 сентября 2017 (UTC)
Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 08:30, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьОформление (или см. так). С уважением Кубаноид; 08:43, 2 июля 2017 (UTC)
- Поддерживаю. Trezvevatel 09:17, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьБюст не памятник. С уважением Кубаноид; 09:08, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. С уважением Кубаноид; 09:40, 4 июля 2017 (UTC)
Второе является редиректом на первое, что само по себе неестественно. Trezvevatel 09:22, 2 июля 2017 (UTC)
- Против. Кстати, это я раньше переименовал «Красный рассвет» в «Красный рассвет (значения)». А ещё раньше просто «Красный рассвет» называлась статья «Красный рассвет (фильм, 1984)»! Trezvevatel, а в чём противоистественность: в уточнении «(значения)» в названии статьи со списком значений или в существовании статьи-перенаправления без уточнения в названии, указывающей на одну из статей с тем же названием, но с уточнением, неважно на «… (значения)» или на «… (фильм)»? Предлагаю оставить как есть. Wisgest (обс.) 13:03, 2 августа 2017 (UTC)
- Переименовать Основное значение либо отдаётся одному из значений, если есть основное, и тогда дизамбиг именуется Статья (значения), либо дизамбигу, если основного значения нет, и тогда дизамбиг именуется Статья. А тут какой-то абсурд. LeoKand 19:22, 2 августа 2017 (UTC)
- Понятно. Wisgest (обс.) 05:20, 3 августа 2017 (UTC)
Итог
правитьДа очевидно же, основного значения нет. Переименовано. GAndy (обс.) 23:05, 14 октября 2017 (UTC)
Монументы
править
Итог
правитьПереименован в Монумент Ленину (Сочи). GAndy (обс.) 04:03, 1 февраля 2019 (UTC)
Итог
правитьПереименован в Монумент Вашингтону. GAndy (обс.) 04:03, 1 февраля 2019 (UTC)
По всем (монументы)
правитьЗдесь Ильич и Джордж не как скульпторы. С уважением Кубаноид; 09:42, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано согласно правилам русского языка. GAndy (обс.) 04:03, 1 февраля 2019 (UTC)
Монумент в честь провозглашения Советской власти на Украине → Монумент в честь провозглашения советской власти на Украине
править
Орфография. С уважением Кубаноид; 09:53, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Монумент в честь провозглашения советской власти на Украине, согласно аргументам номинатора--Francuaza (обс.) 13:47, 1 февраля 2019 (UTC)
- Имя с маленькой буквы Marisam90 (обс.) 10:34, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьТакие очевидные переименования не требуют обсуждения. Страница переименована с добавлением отчества Главчев, Сергей Витальевич. -- Менделеевец99 (обс.) 11:16, 2 июля 2017 (UTC)
- И переименовывать лучше без оставления перенаправления (если есть соответствующий флаг), либо сразу выставлять старое (откровенно уродливое) название на БУ по критерию П3. Trezvevatel 12:06, 2 июля 2017 (UTC)
Орфография. Или Университет Сан-Марино. С уважением Кубаноид; 10:57, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Университет Сан-Марино — так короче (и встречается в АИ, например, в БРЭ), официальное название мы давать не обязаны (тем паче, что нет его — официального названия на русском языке), а неоднозначности всё равно нет — университет в этой стране один. GAndy (обс.) 05:32, 11 декабря 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 11:01, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьСделано. -- Worobiew (обс.) 12:29, 2 июля 2017 (UTC)
Оформление. И почему прописная, а не Сук чинг? С уважением Кубаноид; 11:16, 2 июля 2017 (UTC)
По примечанию 1 § 169 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 11:32, 2 июля 2017 (UTC)
- Почему драконовых, а не драконьих? Драконовы — устаревшая же форма, только в некоторых словосочетаниях живёт. Ещё кажется очень странной транслитерация «Лонг Йя Мэн». Китаисты, ау! AndyVolykhov ↔ 20:54, 3 июля 2017 (UTC)
- Почему устаревшая? С уважением Кубаноид; 09:45, 4 июля 2017 (UTC)
- Потому что там в орф. словаре специально указаны конкретные словосочетания, где используется. И потому что это последняя среди перечисленных форм прилагательных в толковом словаре. AndyVolykhov ↔ 10:40, 4 июля 2017 (UTC)
- Так здесь драконов зуб или драконовый зуб? С уважением Кубаноид; 11:20, 4 июля 2017 (UTC)
- Хм, не знаю. Об этом я не подумал. AndyVolykhov ↔ 11:35, 4 июля 2017 (UTC)
- Что-то у Зализняка с наскока запутался в индексах (у него и драконов, и драконий, и драконовый есть), может, там обнаружится различие. С уважением Кубаноид; 11:42, 4 июля 2017 (UTC)
- Хм, не знаю. Об этом я не подумал. AndyVolykhov ↔ 11:35, 4 июля 2017 (UTC)
- Так здесь драконов зуб или драконовый зуб? С уважением Кубаноид; 11:20, 4 июля 2017 (UTC)
- Потому что там в орф. словаре специально указаны конкретные словосочетания, где используется. И потому что это последняя среди перечисленных форм прилагательных в толковом словаре. AndyVolykhov ↔ 10:40, 4 июля 2017 (UTC)
- По системе Палладия это "Лунъямэнь" - и я бы рекомендовал поставить именно транскрипцию китайского названия, как не вызывающую сомнений (однозначно следующую из академически принятой системы транскрипции), основным названием аналогично англовике, оставив "ворота" вторым либо вообще расшифровкой в скобках. Касательно последнего, (1) если оставлять как расшифровку - правильнее использовать наиболее простые и принятые формы слов; по-моему, это все же будет "драконьих"; если же (2) ставить как второе название - правильнее ориентироваться не на словари на грамоте-ру (если нет одного принятого прилагательного - выбор будет ориссом), а на употребление в источниках. К сожалению, именно полноценно авторитетных источников не видать, но на уровне туркомпаний и путеводителей - сплошные "драконовы", словосочетание "Ворота драконьих зубов" практически не встречается. По капитализации наверняка не скажу; если считать полноценным топонимом (вроде как скалы) - скорее да. Tatewaki (обс.) 01:07, 5 декабря 2017 (UTC)
- Почему устаревшая? С уважением Кубаноид; 09:45, 4 июля 2017 (UTC)
Где-то надо поправить. Стрейтс Сетлментс. С уважением Кубаноид; 11:38, 2 июля 2017 (UTC)
- Действительно, стоило бы поправить: по нормам русского языка, желательно Сингапур в составе Стрейтс-Сетлментса, хотя немногочисленные АИ на эту тему почему-то не хотят склонять Стрейтс-Сетлментс (видимо, потому что везде упоминают вблизи слова "колония" и воспринимают, соотв., как существвительное женского рода). А вот статью Стрейтс Сетлментс переименовать надо обязательно: не только общие правила, но и большинство АИ за дефис. 73.193.21.45 10:06, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПоправил основную статью — дефис согласно правилам русского языка здесь нужен. Что касается склонения географического названия в этой стране, то тут вопрос неоднозначный: согласно этой справке «Грамоты.ру» сложные иноязычные географические названия не всегда склоняются. Нужно ли склонение в этом случае — не очевидно, это требует отдельного, более тщательного обсуждения. Пока же не переименовано. GAndy (обс.) 06:06, 11 декабря 2017 (UTC)
Бомбардировка Подгорицы во Второй Мировой Войне → Бомбардировка Подгорицы во Второй мировой войне
править
Орфография. С уважением Кубаноид; 11:45, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. С уважением Кубаноид; 13:11, 2 июля 2017 (UTC)
Есть Сан-Маринская христианско-демократическая партия и Санмаринская коммунистическая партия. С уважением Кубаноид; 12:05, 2 июля 2017 (UTC)
- Сан-маринский, по словарям должно быть так. Komap (обс.) 10:58, 5 июля 2024 (UTC)
Итог
правитьСогласно Русскому орфографическому словарю под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой, а также ресурсу «Академос», прилагательное от Сан-Марино передаётся как «сан-маринский». Переименовано в Сан-маринская фашистская партия; остальным статьям орфография тоже поправлена. GAndy (обс.) 19:14, 28 июля 2024 (UTC)
По аналогии с, например, Ван Гог, Винсент или де Голль, Шарль. Романов-на-Мурмане (обс.) 12:31, 2 июля 2017 (UTC)
- Почему тогда не ван Вогт, Альфред? С уважением Кубаноид; 13:05, 2 июля 2017 (UTC)
- Или Вы, уважаемый коллега, забыли, что регистр первой буквы названия ни на что не влияет, или Ваша мысль непонятна… -- Worobiew (обс.) 14:13, 2 июля 2017 (UTC)
- Это из-за Шарля. С уважением Кубаноид; 14:16, 2 июля 2017 (UTC)
- И всё равно не могу понять: ни что значит Это из-за Шарля, ни чем Ваш вариант (ван Вогт, Альфред) отличается от варианта номинатора (Ван Вогт, Альфред). -- Worobiew (обс.) 14:25, 2 июля 2017 (UTC)
- См. аналогии в первом предложении. С уважением Кубаноид; 14:49, 2 июля 2017 (UTC)
- Стыдно признаться, но я всё равно ничего не понял… -- Worobiew (обс.) 18:34, 2 июля 2017 (UTC)
- Посмотрите регистр в Ван Гог, Винсент и де Голль, Шарль. С уважением Кубаноид; 19:09, 2 июля 2017 (UTC)
- Регистр первой буквы? Давно уже посмотрел.
Но это ж никак не связано с переименованием… -- Worobiew (обс.) 19:24, 2 июля 2017 (UTC)- В смысле не связано? де Голль, Шарль, а не Де Голль, Шарль; Ван Гог, Винсент, а не ван Гог, Винсент. С уважением Кубаноид; 19:40, 2 июля 2017 (UTC)
- {{заголовок со строчной буквы}}. -- Worobiew (обс.) 19:48, 2 июля 2017 (UTC)
- Я в курсе. Но если его не убирают, наверно, в нём есть смысл. Щас проверю. С уважением Кубаноид; 20:18, 2 июля 2017 (UTC)
- В этом шаблоне прямо написано: «Не забывайте, что по общим правилам русской орфографии первое слово заголовка должно писаться с прописной буквы. Поэтому шаблон не подходит, например, для заголовков, начинающихся с фамильной приставки, даже если в середине предложения она пишется со строчной буквы (Д’Артаньян, Ван Эйк, Ян)». Так что де Голля тоже, в принципе, можно выставлять на переименование. Романов-на-Мурмане (обс.) 20:29, 2 июля 2017 (UTC)
- Наличие/отсутствие шаблона {{заголовок со строчной буквы}} обсуждается не здесь: изменение де Голль, Шарль на Де Голль, Шарль — это не переименование. -- Worobiew (обс.) 21:03, 2 июля 2017 (UTC)
- Поскольку шаблон принципиально меняет наименование статьи, то и был задан вопрос про аналогию. Как-то странно было бы решить переименовать статью в Ван… и в итоге именовать её ван… С уважением Кубаноид; 22:00, 2 июля 2017 (UTC)
- Принципиально? Вот уж точно нет.
Повторюсь: здесь обсуждаются переименования статей, а не использование шаблонов.
Комментарий: использование/неиспользование этого шаблона в статьях уже неоднократно обсуждалось. И консенсус найден. -- Worobiew (обс.) 23:54, 2 июля 2017 (UTC)
- Принципиально? Вот уж точно нет.
- Поскольку шаблон принципиально меняет наименование статьи, то и был задан вопрос про аналогию. Как-то странно было бы решить переименовать статью в Ван… и в итоге именовать её ван… С уважением Кубаноид; 22:00, 2 июля 2017 (UTC)
- Наличие/отсутствие шаблона {{заголовок со строчной буквы}} обсуждается не здесь: изменение де Голль, Шарль на Де Голль, Шарль — это не переименование. -- Worobiew (обс.) 21:03, 2 июля 2017 (UTC)
- Есть смысл в этом шаблоне, нет в нём смысла… Какое это имеет отношение к переименованию? -- Worobiew (обс.) 21:03, 2 июля 2017 (UTC)
- В этом шаблоне прямо написано: «Не забывайте, что по общим правилам русской орфографии первое слово заголовка должно писаться с прописной буквы. Поэтому шаблон не подходит, например, для заголовков, начинающихся с фамильной приставки, даже если в середине предложения она пишется со строчной буквы (Д’Артаньян, Ван Эйк, Ян)». Так что де Голля тоже, в принципе, можно выставлять на переименование. Романов-на-Мурмане (обс.) 20:29, 2 июля 2017 (UTC)
- Я в курсе. Но если его не убирают, наверно, в нём есть смысл. Щас проверю. С уважением Кубаноид; 20:18, 2 июля 2017 (UTC)
- {{заголовок со строчной буквы}}. -- Worobiew (обс.) 19:48, 2 июля 2017 (UTC)
- В смысле не связано? де Голль, Шарль, а не Де Голль, Шарль; Ван Гог, Винсент, а не ван Гог, Винсент. С уважением Кубаноид; 19:40, 2 июля 2017 (UTC)
- Регистр первой буквы? Давно уже посмотрел.
- Посмотрите регистр в Ван Гог, Винсент и де Голль, Шарль. С уважением Кубаноид; 19:09, 2 июля 2017 (UTC)
- Стыдно признаться, но я всё равно ничего не понял… -- Worobiew (обс.) 18:34, 2 июля 2017 (UTC)
- См. аналогии в первом предложении. С уважением Кубаноид; 14:49, 2 июля 2017 (UTC)
- И всё равно не могу понять: ни что значит Это из-за Шарля, ни чем Ваш вариант (ван Вогт, Альфред) отличается от варианта номинатора (Ван Вогт, Альфред). -- Worobiew (обс.) 14:25, 2 июля 2017 (UTC)
- Это из-за Шарля. С уважением Кубаноид; 14:16, 2 июля 2017 (UTC)
- Или Вы, уважаемый коллега, забыли, что регистр первой буквы названия ни на что не влияет, или Ваша мысль непонятна… -- Worobiew (обс.) 14:13, 2 июля 2017 (UTC)
Предварительный итог
правитьПереименовать в Ван Вогт, Альфред по аналогии с Ван Гог, Винсент. И прекратить троллить друг друга (Кубаноид, Worobiew). Trezvevatel 15:39, 3 июля 2017 (UTC)
- Троллить??? Читал я шутки и посмешнее… . -- Worobiew (обс.) 15:43, 3 июля 2017 (UTC)
- Почему не по аналогии с Бетховен, Людвиг ван, Хаутен-Груневельд, Ингрид ван? С уважением Кубаноид; 17:06, 3 июля 2017 (UTC)
- Бетховен русскому слушателю/читателю широко известен без «ван». Говорят же: «Бетховен», а не «ван Бетховен». Кроме того, он вроде как немец (хотя его дед и имел голландские корни). А вот голландец Ван Гог нашему человеку известен именно как «Ван Гог». Ван Вогт имеет голландские корни. Про Ингрид, почему у неё «ван» в конце названия статьи — не знаю. Она голландка. Может, тоже имеет смысл переименовать по аналогии с Ван Гогом? Вообще, есть у нас чёткие правила относительно нидерландских имён в названиях статей? P. S. А есть ещё Ван Дамм, Жан-Клод — фламандец (ну, почти тоже голландец). Trezvevatel 18:34, 3 июля 2017 (UTC)
- Ван Гог это Ван Гог. Вогт тут при чём? С уважением Кубаноид; 18:58, 3 июля 2017 (UTC)
- А почему Вогт, а не Ван Вогт? В англовики английским по белому написано: Van Vogt. См. самое начало раздела «Early life and writings». Для сравнения по Бетховену: Beethoven was the grandson of... (самое начало подраздела «Background and early life») Trezvevatel 19:57, 3 июля 2017 (UTC)
- Так почему не Вогт? У Ван Гога срослось, у Де Ниро срослось, у Бетховена и Бальзака не срослось. В языке-оригинале van Vogt, а не Van Vogt, русскоязычных АИ не представлено (на обложках изданных книг встречается и ВАН-ВОГТ). С уважением Кубаноид; 09:32, 4 июля 2017 (UTC)
- Потому что это часть фамилии. У него нет фамилии Вогт, есть только фамилия ван Вогт. AndyVolykhov ↔ 10:43, 4 июля 2017 (UTC)
- Источник? С уважением Кубаноид; 10:49, 4 июля 2017 (UTC)
- Любой из приведённых хоть у нас, хоть в англовики. Без имени он называется только «ван Вогт» и никогда — «Вогт». AndyVolykhov ↔ 10:58, 4 июля 2017 (UTC)
- То есть частица срослась с фамилией? Ок. С уважением Кубаноид; 11:36, 4 июля 2017 (UTC)
- Угу. По-русски в том числе, Так один сплошной Титус, так - совсем другое дело. Фил Вечеровский (обс.) 23:10, 16 сентября 2017 (UTC)
- Он ещё и с д? С уважением Кубаноид; 04:21, 17 сентября 2017 (UTC)
- Угу. По-русски в том числе, Так один сплошной Титус, так - совсем другое дело. Фил Вечеровский (обс.) 23:10, 16 сентября 2017 (UTC)
- То есть частица срослась с фамилией? Ок. С уважением Кубаноид; 11:36, 4 июля 2017 (UTC)
- Любой из приведённых хоть у нас, хоть в англовики. Без имени он называется только «ван Вогт» и никогда — «Вогт». AndyVolykhov ↔ 10:58, 4 июля 2017 (UTC)
- Источник? С уважением Кубаноид; 10:49, 4 июля 2017 (UTC)
- Потому что это часть фамилии. У него нет фамилии Вогт, есть только фамилия ван Вогт. AndyVolykhov ↔ 10:43, 4 июля 2017 (UTC)
- Так почему не Вогт? У Ван Гога срослось, у Де Ниро срослось, у Бетховена и Бальзака не срослось. В языке-оригинале van Vogt, а не Van Vogt, русскоязычных АИ не представлено (на обложках изданных книг встречается и ВАН-ВОГТ). С уважением Кубаноид; 09:32, 4 июля 2017 (UTC)
- А почему Вогт, а не Ван Вогт? В англовики английским по белому написано: Van Vogt. См. самое начало раздела «Early life and writings». Для сравнения по Бетховену: Beethoven was the grandson of... (самое начало подраздела «Background and early life») Trezvevatel 19:57, 3 июля 2017 (UTC)
- Ван Гог это Ван Гог. Вогт тут при чём? С уважением Кубаноид; 18:58, 3 июля 2017 (UTC)
- Бетховен русскому слушателю/читателю широко известен без «ван». Говорят же: «Бетховен», а не «ван Бетховен». Кроме того, он вроде как немец (хотя его дед и имел голландские корни). А вот голландец Ван Гог нашему человеку известен именно как «Ван Гог». Ван Вогт имеет голландские корни. Про Ингрид, почему у неё «ван» в конце названия статьи — не знаю. Она голландка. Может, тоже имеет смысл переименовать по аналогии с Ван Гогом? Вообще, есть у нас чёткие правила относительно нидерландских имён в названиях статей? P. S. А есть ещё Ван Дамм, Жан-Клод — фламандец (ну, почти тоже голландец). Trezvevatel 18:34, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПо аргументам AndyVolykhov, и сложился консенсус, что фамилия писателя пишется как Ван Вогт. Переименовано. Тара-Амингу 05:48, 22 июня 2019 (UTC)
Узнаваемость. Сравните количество просмотров. Mieczysław Podolski (обс.) 13:51, 2 июля 2017 (UTC)
- По второй части номинации — Против. Кому-то одному все «пряники», а остальным — что? Всё же Шарий — не Путин или Ленин, чтобы ему было так «козырно». Trezvevatel 14:04, 2 июля 2017 (UTC)
- Проверил дизамбиги. У Путина 88,49% просмотров , у Ленина (исключил объекты, названные в честь В. И.) 97,81%, у Шария 98,33%. «Козырность» — не аргумент. Mieczysław Podolski (обс.) 14:39, 2 июля 2017 (UTC)
- И количество просмотров — не аргумент: о них нет речи в рекомендации. -- Worobiew (обс.) 15:57, 2 июля 2017 (UTC)
- Проверил дизамбиги. У Путина 88,49% просмотров , у Ленина (исключил объекты, названные в честь В. И.) 97,81%, у Шария 98,33%. «Козырность» — не аргумент. Mieczysław Podolski (обс.) 14:39, 2 июля 2017 (UTC)
- Может кто внятно объяснить - для чего: Шарий, Анатолий (значения) ? --Gennady (обс.) 18:06, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну, как я понял, дизамбиг Шарий, Анатолий топикмейкер хочет переименовать в Шарий, Анатолий (значения), а освободившееся название сделать редиректом на Шарий, Анатолий Анатольевич, аргументируя это тем, что видеоблогер более известный и востребованный читателями, нежели живописец. BoSeStan ☺ 18:10, 3 июля 2017 (UTC)
- Верно, а также то, что он настолько превосходит остальных Шариев по узнаваемости, что даже саму фамилию нужно сделать перенаправлением на него. Trezvevatel 18:17, 3 июля 2017 (UTC)
- Не много ли чести? Он что — Пушкин? Я, например, только 4 дня назад узнал о его существовании… -- Worobiew (обс.) 22:27, 3 июля 2017 (UTC)
- Сам то я против переименования, но Ваш довод — не довод. Кто-то и о существовании Пушкина всю жизнь может даже не догадываться... BoSeStan ☺ 23:19, 3 июля 2017 (UTC)
- Поясню. Это были 2 «довода»: а) что не за что и б) согласно ВП:Н, Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Я считаю, что основное значение Шарий — это фамилия, а не какая-то конкретная персоналия. -- Worobiew (обс.) 00:04, 4 июля 2017 (UTC)
- Сам то я против переименования, но Ваш довод — не довод. Кто-то и о существовании Пушкина всю жизнь может даже не догадываться... BoSeStan ☺ 23:19, 3 июля 2017 (UTC)
- Не много ли чести? Он что — Пушкин? Я, например, только 4 дня назад узнал о его существовании… -- Worobiew (обс.) 22:27, 3 июля 2017 (UTC)
- Верно, а также то, что он настолько превосходит остальных Шариев по узнаваемости, что даже саму фамилию нужно сделать перенаправлением на него. Trezvevatel 18:17, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну, как я понял, дизамбиг Шарий, Анатолий топикмейкер хочет переименовать в Шарий, Анатолий (значения), а освободившееся название сделать редиректом на Шарий, Анатолий Анатольевич, аргументируя это тем, что видеоблогер более известный и востребованный читателями, нежели живописец. BoSeStan ☺ 18:10, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьВ обсуждении, которое длится 2,5 года, присутствует тенденция против переименования, идея поддержки не находит. Не переименовано— Francuaza (обс.) 19:14, 7 февраля 2020 (UTC)
Узнаваемость. Количество просмотров. Mieczysław Podolski (обс.) 14:01, 2 июля 2017 (UTC)
- Против: самое востребованное в жизни значение, насколько я помню, было «Агдам». Но такой статьи нет… -- Worobiew (обс.) 14:09, 2 июля 2017 (UTC)
- Раз страницы нет, то не такое уж и востребованное. Была бы страница, был бы другой диалог, а за неимением таковой — Переименовать. --Serhio Magpie (обс.) 11:44, 24 августа 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. --Serhio Magpie (обс.) 00:27, 9 сентября 2017 (UTC)
Не смотря на БРЭ по пункту 3 § 27 Правил-2006. Гурманы могут посмотреть на тупость машин при помощи гуглобуковского сервиса. С уважением Кубаноид; 15:14, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано По причине правил орфографии русского языка и упоминания в АИ.
Всё равно кривовато, но меньше — не город Герб Сан-Марино, а герб города. С уважением Кубаноид; 15:33, 2 июля 2017 (UTC)
- Действительно, нынешнее название статьи выглядит неуклюже. Переименовать. Trezvevatel 18:30, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано согласно обсуждению. Изумруд. 19:09, 2 июля 2017 (UTC)
Естественный порядок ([1]). С уважением Кубаноид; 16:55, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано, так как в РВП, в отличие от ЭСБЕ (откуда статья скопирована), принят прямой порядок слов. Изумруд. 18:02, 2 июля 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 18:05, 2 июля 2017 (UTC)
- Да, Вы правы. Это можно и без обсуждения. Благодарю! С уважением, Олег Ю. 20:51, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. ИС. С уважением, Олег Ю. 20:51, 3 июля 2017 (UTC)
- Кубаноид, Вы не перепутали? Кажется, порядок уточнений был правильный: сначала более широкое, а потом более узкое. —FITY CHANGE (обс.) 23:02, 4 июля 2017 (UTC)
- Откуда вам это показалось? С уважением Кубаноид; 05:18, 5 июля 2017 (UTC)
- Похоже, вы правы: в таких уточнениях надо двигаться от большего к меньшему. Может, вы или Oleg Yunakov поправите наименование. С уважением Кубаноид; 23:19, 6 июля 2017 (UTC)
- Insider 5 июля 2017 переименовал в Памятник Карлу Марксу (Киев, проспект Науки). —FITY CHANGE (обс.) 11:45, 12 июля 2017 (UTC)
Как памятник. С уважением Кубаноид; 18:20, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано по аргументам. GAndy (обс.) 03:43, 1 февраля 2019 (UTC)
Часовня-памятник Николаю II и Александру I → Часовня-памятник Николаю II и Александру I Карагеоргиевичу
править
Уточнение. + непонятно: как часовня или как памятник. При первом Часовня-памятник Николая II и Александра I Карагеоргиевича. С уважением Кубаноид; 18:40, 2 июля 2017 (UTC)
- Почему непонятно? По ссылке все упоминания — с дательным падежом. Это и логично: часовня могла бы быть в честь канонизированных святых, но Николай II в 1936 году таковым не был, а Александр I и сейчас не является. —FITY CHANGE (обс.) 15:19, 12 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьВозражений не поступило. Переименовано. —FITY CHANGE (обс.) 15:19, 12 июля 2017 (UTC)
Судя по написанному в Памятники Ленину в Таганроге, был такой же в то же время в том же городе. С уважением Кубаноид; 18:59, 2 июля 2017 (UTC)
- А не лучше иной порядок: Памятник Ленину (Таганрог, площадь Восстания)? -- Worobiew (обс.) 21:06, 2 июля 2017 (UTC)
- Почему он лучше? С уважением Кубаноид; 22:09, 2 июля 2017 (UTC)
- Корректнее значит лучше, да. С уважением Кубаноид; 23:21, 6 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Памятник Ленину (Таганрог, площадь Восстания). —FITY CHANGE (обс.) 12:24, 12 июля 2017 (UTC)
Вдогонку номинации выше. С уважением Кубаноид; 19:07, 2 июля 2017 (UTC)
- Аналогично: Памятник Ленину (Таганрог, Октябрьская площадь). -- Worobiew (обс.) 21:07, 2 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Памятник Ленину (Таганрог, Октябрьская площадь). —FITY CHANGE (обс.) 12:41, 12 июля 2017 (UTC)
Орфография по § 178 Правил-2006. Других не видно. С уважением Кубаноид; 22:15, 2 июля 2017 (UTC)
- Не горы, а гора, и галактики тут ни при чём. Название произошло от названия детали альбедо Galaxias, данного Скиапарелли, а он их брал из древнегреческой мифологии. Речь, видимо, об этом. Stas 23:16, 2 июля 2017 (UTC)
- Гора Галаксия? С уважением Кубаноид; 05:44, 3 июля 2017 (UTC)
- При неодушевлённом эпониме обычно используют именительный падеж: «гора Галаксий». Stas 21:30, 3 июля 2017 (UTC)
- То есть деталь албедо именуется по одушевлённому, а гора уже по неодушевлённому? С уважением Кубаноид; 09:25, 4 июля 2017 (UTC)
- Галаксий по-любому неодушевлённый. Stas 18:36, 4 июля 2017 (UTC)
- Спасибо. С уважением Кубаноид; 05:22, 5 июля 2017 (UTC)
- Галаксий по-любому неодушевлённый. Stas 18:36, 4 июля 2017 (UTC)
- То есть деталь албедо именуется по одушевлённому, а гора уже по неодушевлённому? С уважением Кубаноид; 09:25, 4 июля 2017 (UTC)
- При неодушевлённом эпониме обычно используют именительный падеж: «гора Галаксий». Stas 21:30, 3 июля 2017 (UTC)
- Гора Галаксия? С уважением Кубаноид; 05:44, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьУдалены на КУ. ShinePhantom (обс) 12:06, 26 января 2019 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 22:20, 2 июля 2017 (UTC)
- В русской планетной номенклатуре в случае одушевлённости эпонима его имя стоит в род. падеже: «горы [нимфы] Эхо». Кроме того, в своё время на КПМ пришли к тому, что родовые термины планетной номенклатуры «являются неотъемлемой частью названия и, следовательно, не могут даваться в уточнении». «Марс» действительно ни к чему; таким образом, переименовать в горы Эхо. Stas 23:16, 2 июля 2017 (UTC)
- Хорошо. Удобнее было бы с правилом, которое хотели создать. Сейчас вообще всё это не очевидно даже из локальной Категория:Внеземные горы (например, Тохиль (гора)). С уважением Кубаноид; 05:40, 3 июля 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья переименована в «Горы Эхо» аналогично другим статьям из Категория:Внеземные горы. -- La loi et la justice (обс.) 10:11, 29 апреля 2020 (UTC)
В настоящее время строится дублёр существующего моста — [2]. --Павло АД (О|В) 22:56, 2 июля 2017 (UTC)
- В приведённой статье ни разу не упоминается слово «Крылатские». Где зафиксировано употребление словосочетания «Крылатские мосты»? Trezvevatel 15:43, 3 июля 2017 (UTC)
- Зафиксировано оно не было, однако строящийся мост позиционируется как дублёр существующего в непосредственной близости от него. --Павло АД (О|В) 15:46, 3 июля 2017 (UTC)
- Ну, вот когда словосочетание «Крылатские мосты» прочно войдёт в обиход, тогда может быть, и будет смысл переименовывать? Trezvevatel 15:52, 3 июля 2017 (UTC)
- Возможно, вы правы, однако хотелось бы ещё услышать мнение других участников. --Павло АД (О|В) 17:17, 3 июля 2017 (UTC)
- Пожалуйста, на это минимум неделя. Никто же не торопится досрочно подвести итог. С уважением, Trezvevatel 18:19, 3 июля 2017 (UTC)
- ВП:НЕГУЩА. Мы не знаем, как назовут второй мост (может, Новокрылатский, да хоть Кадыровский — раз уж мода пошла). Когда будут источники на второй мост или на совместное название, тогда и будем решать. AndyVolykhov ↔ 10:47, 4 июля 2017 (UTC)
- Мы имеем аналогичную ситуацию со Спасскими мостами, предпосылок к выдаче иного названия нет. Однако частично могу с вами согласиться. --Павло АД (О|В) 20:57, 5 июля 2017 (UTC)
- @AndyVolykhov: [3] — «...планируется реконструировать существующий и построить новый автодорожный Крылатский мост длиной 200 м». --Павло АД (О|В) 17:22, 18 августа 2017 (UTC)
Итог
правитьЯ предлагаю действительно дождаться и узнать, как буден назван мост-дублёр. Пока не переименовано. GAndy (обс.) 05:23, 11 декабря 2017 (UTC)
- @GAndy: во второй приведённой мною ссылке он прямо называется новым автодорожным Крылатским мостом. Этого оказалось недостаточно для переименования ? --Павло АД (О|В) 19:54, 11 декабря 2017 (UTC)