Встречаются разные варианты — и с двоеточием, и с тире, и с точкой. И после двоеточия обычно заглавная буква пишется (не знаю, есть ли такое правило). Мне нравится такой вариант. — Schrike (обс.) 01:01, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

  •  Если это подзаголовок, должна ставиться точка и сам подзаголовок с прописной. Если это уточнение — тире и со строчной. Ни нынешний, ни предлагаемый вариант не годятся. — LeoKand 11:24, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • Арн: Рыцарь-тамплиер. Таким образом именованы десятки фильмов в источниках. — Schrike (обс.) 13:15, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
      • Что из источников в статье Арн: Рыцарь-тамплиер вы называете ВП:АИ в вопросах русской орфографии и пунктуации? Самое смешное, что по-шведски он с тире, то есть текущее название — ВП:ОРИСС. Вынесу-ка его к переименованию, пусть рядышком повисит. — LeoKand 14:02, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
        • Дайте, кстати, ссылку на конкретное правило. Терминатор 2: Судный день — по правилам называется? — Schrike (обс.) 18:36, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
          • Когда-то, помню, так научили писать подзаголовок через точку. Сейчас попробовал поискать ссылку. Ни у Розенталя, ни у Лопатина, ни у Валгиной вообще не рассмотрена эта тема. Наконец, нашёл в Гуглокнигах что-то похожее на АИ: «Курсовые и дипломные работы: написание и оформление (филологический профиль)» Шабаева. Где вроде бы должно подробно должен рассматриваться вопрос оформления. И на одной и той же странице (75-й) увидел и «Основы и принципы научных лингвистических исследований: Курсовые и дипломные работы», и там же «Курсовые работы. Правила оформления», и там же «Пишем доклад, реферат, выпускную квалификационную работу: Учеб. пос.», и там же «Энциклопедия студента. Учеб. Пос.» Если уж специализированный АИ не может разобраться, я тем более пас. Пузть всьо пишыццо таг каг слышыццо. — LeoKand 10:20, 4 марта 2022 (UTC)[ответить]

Чистое название свободно. Переименовать? User 1024 06:42, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

  Сделано. User 1024 07:07, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

ВП:ИС. Не могу переименовать эту страницу, пишет Невозможно переименовать страницу, так как новое название входит в список запрещённых. Администраторы и инженеры, пожалуйста, переименуйте эту страницу. User 1024 07:03, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Номинация закрыта. Insider, спасибо. User 1024 07:15, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Коммуна на 987 душ — не основное значение. LeoKand 12:19, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • Подписываюсь под каждым словом:   Переименовать. -- 91.193.176.27 19:47, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Нельзя. Мало того, что обзывать города и деревни коммунами в целом нехорошая практика, т.к. коммуна - это не населенный пункт, а орган власти. Мало того, что немецкие коммуны принято называть общинами. Так еще и в конкретно Кёлен давно уже не коммуна, а микрорайон-ортшафт в составе коммуны (общины) Гестланд. 24.17.199.14 21:25, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]
    • В статье написано «коммуна». Отредактируйте её по АИ, тогда можно будет рассмотреть другое уточнение. — LeoKand 07:57, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
      • А если в статье будет написано "волость", вы переименуете в Кёлен (волость)? Ваше требование, чтобы я отредактировал по АИ, неуместно в целом, а тем более в свете того, что в данный момент и уже шесть лет в статье нет вообще ни одного проверяемого АИ, а когда был (в 2012 году), все равно не называл и не мог называть село коммуной, поскольку писал по-немецки и использовал слово Gemeinde, которое переводится на русский как "община" (а также "местное самоуправление" и "приход", но не "коммуна", см. словари типа БНРС Москальской или энциклопедии типа БСЭ). Вы захотели переименовать, вы и обосновываейте с АИ, почему Кёлен вдруг коммуна. 24.17.199.14 08:55, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
        • Я считаю, что основное значение должно быть у Кёлен (значения), а сейчас оно занять этим недостабом. Нынешнее название статьи не соответствует ВП:ТОЧНО. В статье я вижу «коммуна». Коммуна/деревня/село/район/пригород/хутор/выселки или что-бы-это-ни-было не основное значение. Если это не коммуна, а что-то ещё — переделывайте статью, поскольку ВП:БРЕМЯ. — LeoKand 09:54, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
          • Вы предлагаете изменение, на вас и бремя. Что вы видите в статье, роли не играет, википедия не АИ. Просто поразительно: немецкие общины вообще коммунами по-русски не называются, а конкретный микрорайон, как написано во всех иновики, и общиной быть перестал много лет назад. У нас есть правило ВП:ИС, согласно которому уточнения делаются типа "город", а не "коммуна". Так нет же, вам захотелось переименовать с уточнением, ни на чем не основанным, и вы от меня хотите доказательства того, что некая дыра без какого-либо официального статуса, сайта, не фигурирующая в списках населенных пунктов и т.п., не является коммуной. Вот вы и доказывайте, что это коммуна. Не представляю, как вам это могло бы удастся, с учетом того, что никакое название ничего из АДТ Германии не переводится на русский как коммуна, у слова "коммуна" в русском языке вообще нет значений, применимых к Германии. 24.17.199.14 12:21, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
          • Впрочем, не хотите по здравому смыслу - прекратим этот фарс бюрократически. В статье запрос источника на то, что это коммуна. У вас две недели на доказательство этого утверждения. 24.17.199.14 12:23, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Вопрос: а нельзя ли принять компромиссное решение? Например, переименовать пока в Кёлен (ортшафт) или Кёлен (населённый пункт) (или как-то ещё)? В освободившееся место переименовать Кёлен (значения), а уточнение к населённому пункту продолжить обсуждать (здесь ли, в другом ли месте). -- 91.193.176.27 13:05, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]
  • Не основное, да. Бывшая община, это правда. Тем не менее на КУ, конечно, зря её выставили. Сюда перенести дизамбиг, а статью переименовать с уточнением по региону — Кёлен (Куксхафен), поскольку другая будет Кёлен (Люхов-Данненберг), обе в Нижней Саксонии. 91.79 (обс.) 18:35, 3 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

По расположению — самое общепринятый вид уточнения. Так и переименовал. Abiyoyo (обс.) 23:15, 16 июля 2023 (UTC)[ответить]

Afumaţi по транскрипции передаётся как Афумаць. Нынешнее название выглядит бессмысленной калькой с английского. Предлагается привести к нормам транскрипции. Серьёзных русскоязычных АИ с его именем беглым поиском не нашлось, а в несерьёзных встречаются все возможные варианты, а также Афумац и Афумаци. — Igor Borisenko (обс.) 13:06, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

  • И как вы предлагаете склонять этот Афумаць? Точнее, видно, как предлагаете: "из Афумаць", только такая несклоняемость противоречит нормам русской грамматики. Вы можете найти множество упоминаний "изъ Афумаць" в гугл-книгах, но большинство из них на самом деле пишут "изъ Афумацъ" - родительный падеж от существительного мн.ч. "Афумацы" или "Афумаци" (второй вариант диковат для нашей орфографии, но встречается во многих АИ и фонетически и грамматически проблем не представляет). Предложенный вами вариант "из Афумаць" встречается только в четырех книгах, причем в одной он назван Радулом, а в одной преобладает вариант Раду-де-ла-Афумаць. Слово "Афумацкий" орфографически подозрительно: в таких случаях, за редким исключением, используется суффикс -ск- (мецский, констанцский), хотя бывает и иначе (бельцкий, люберецкий). 24.17.199.14 20:03, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Насколько я понимаю, этот человек не подпадает под Википедия:Именование статей/Персоналии#Арабские имена. LeoKand 14:25, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Возражений нет. Переименовано. — LeoKand 08:42, 17 марта 2022 (UTC)[ответить]

Не знаю точно, во что переименовать, но текущее название ужасно.

Во-первых, оно абсолютно непонятно. В США большинство исследовательских, то есть почти все известные вузы являются объединенными университетами-институтами в русской терминологии. Не говоря уже о том, что совсем недавно в русском языке слово "институт" чаще всего означало вуз, то есть то, что сейчас называют университетом.

Во-вторых, текущее название не является правильным переводом оригинального. Union - это "Союзный", относящийся к Союзу, то есть к США, а не объединённый. 24.17.199.14 21:21, 2 марта 2022 (UTC)[ответить]

Думаю, в «союзный» точно можно переименовать, потому что он основан союзом. А с остальным ничего не поделаешь, оставить как есть. Nikolay Komarov (обс.) 09:47, 1 апреля 2022 (UTC)[ответить]