Википедия:К переименованию/2 мая 2020
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание |
<< | >> | ||
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Это недавно полученная структура еще не приобрела устоявшегося названия в русском языке. Вариант "пипод" действительно встречается, но также встречаются гораздо более понятное название "углеродный стручок", а также "фуллереновая нанотрубка". Пастеризатор (обс.) 03:15, 2 мая 2020 (UTC)
- Господи, жуть какая. Переименовать, естественно, пока это не расползлось по «научным» журналам и не стало нормой. На самом деле это, конечно, боб, а никакой не стручок, но ладно уж. Sneeuwschaap (обс.) 23:34, 5 мая 2020 (UTC)
Испанская фамилия Нарваэс, соответствует транскрипции и встречается в сети [1], [2], [3], [4]. -- Dutcman (обс.) 15:00, 2 мая 2020 (UTC)
- За. Думаю, автор статьи (@Dmitriy Vasilyev:) не обидится, если мы поправим написание фамилии спортсмена. — Alexandronikos (обс.) 14:48, 11 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Статья переименована согласно высказанным аргументам (практическая транскрипция + практика употребления). — Андрей Кустов (обс.) 20:15, 10 августа 2020 (UTC)
Сейчас название позволяет любой ОРИСС: здания ранжируются по высоте, а потом редактор их отсекает по понравившемуся числу. Согласно нынешней преамбуле, список должен включать «небоскрёбы от 70 метров», хотя ни один АИ не называет небоскрёбами здания от 70 метров. Предлагаю от схемы именования «попустительское название — противоречивые уточнения в преамбуле» перейти к схеме «определяющее название — уточняющая преамбула» (поскольку консенсусного определения небоскрёба нет, нужно уточнить АИ для выбранной высоты; с высотами Бангладеш разумно будет взять критерий Emporis — 100 м). — Klientos (обс.) 15:02, 2 мая 2020 (UTC)
- Против. В преамбуле можно заменить цитируемые слова на «небоскрёбы от 200 метров» или на «здания от 200 метров» или вообще про эту "отсечку" умолчать (последнее предпочтительнее), и тогда всё будет ОК. — Конвлас (обс.) 17:19, 2 мая 2020 (UTC)
- Вопреки распространённому мнению, никакого орисса в проведении границы консенсусным образом по любой удобной границе нет. Ограничения только естественные — ВП:РС плюс возможность составить полный список выше определённой границы по имеющимся АИ. Любой автор любой статьи произвольным образом выбирает степень подробности материала, который он излагает в статье. Такие списки ничем принципиально не отличаются. AndyVolykhov ↔ 19:52, 2 мая 2020 (UTC)
- Удручающее состояние высотных списков является свидетельством не консенсусности, а заброшенности темы — просто до них почти никому нет дела. Многие из них (и этот в том числе) в фактической части залиты одной правкой, ни о каком консенсусе речи не идёт. Что касается ВП:РС, так оно предписывает разделять слишком большие статьи, а не подтасовывать предмет статьи для её сокращения. -- Klientos (обс.) 22:34, 2 мая 2020 (UTC)
- Конкретной этой — возможно, но в целом такие статьи обсуждаются нередко. Никакой «подтасовки предмета» не наблюдаю. Подавляющему большинству читателей интересны первые строки таких списков, поэтому, по большому счёту, всё равно, 50 там будет объектов, 100 или 200. AndyVolykhov ↔ 08:41, 3 мая 2020 (UTC)
- Интересны, вот только из-за большого объёма (и большого количества, но это вопрос КУ) вероятность найти в рувики актуальный список «самых высоких» стремится к нулю. Ну а правила есть правила, и ТРС нужно выполнять. -- Klientos (обс.) 10:48, 3 мая 2020 (UTC)
- Правила существуют для того, чтобы улучшать Википедию. Конкретно для таких списков требование Самого Главного Критерия не нужно и вредно. Если распугивать авторов претензиями, никак не улучшающими Википедию, конечно, списки не будут нормально обновляться. AndyVolykhov ↔ 16:22, 3 мая 2020 (UTC)
- Так нету авторов. Эти списки позаливали одной правкой, и всё, в фактической части многие из них не меняются годами. И названия, и критерии в таких списках — личные решения единственных авторов, которые судя по типичной неполноте залитых списков не особо кропотливо подходили к их созданию (за что я их не виню, тогда лучше было иметь хоть что-то, чем ничего). Но сейчас уже можно навести порядок. И я не представляю, как распугать авторов переименованием, это же не удаление.
Переименование нужно как раз для пользы и для привлечения редакторов. Я редактор, и хочу поправить самые высокие здания Вьетнама. Но сейчас в таких списках позволителен любой ОРИСС, и у меня нет желания терять написанное и бодаться с каким-нибудь анонимом, у которого будет особое мнение насчёт этого списка. По Вьетнаму работа большая, пока тренируюсь на соседней стране.
Наверное, ВП:ТРС и придумали для пользы, а не для распугивания авторов, не находите? -- Klientos (обс.) 00:46, 4 мая 2020 (UTC)- ВП:СПИСКИ, куда входит ТРС — это типичное ВП:письмо Дяди Фёдора. В таком виде, как читается сейчас, оно вообще оказалось случайно. Изначально в текст вкладывали иной смысл. AndyVolykhov ↔ 15:52, 4 мая 2020 (UTC)
- Так нету авторов. Эти списки позаливали одной правкой, и всё, в фактической части многие из них не меняются годами. И названия, и критерии в таких списках — личные решения единственных авторов, которые судя по типичной неполноте залитых списков не особо кропотливо подходили к их созданию (за что я их не виню, тогда лучше было иметь хоть что-то, чем ничего). Но сейчас уже можно навести порядок. И я не представляю, как распугать авторов переименованием, это же не удаление.
- Правила существуют для того, чтобы улучшать Википедию. Конкретно для таких списков требование Самого Главного Критерия не нужно и вредно. Если распугивать авторов претензиями, никак не улучшающими Википедию, конечно, списки не будут нормально обновляться. AndyVolykhov ↔ 16:22, 3 мая 2020 (UTC)
- Интересны, вот только из-за большого объёма (и большого количества, но это вопрос КУ) вероятность найти в рувики актуальный список «самых высоких» стремится к нулю. Ну а правила есть правила, и ТРС нужно выполнять. -- Klientos (обс.) 10:48, 3 мая 2020 (UTC)
- Конкретной этой — возможно, но в целом такие статьи обсуждаются нередко. Никакой «подтасовки предмета» не наблюдаю. Подавляющему большинству читателей интересны первые строки таких списков, поэтому, по большому счёту, всё равно, 50 там будет объектов, 100 или 200. AndyVolykhov ↔ 08:41, 3 мая 2020 (UTC)
- Удручающее состояние высотных списков является свидетельством не консенсусности, а заброшенности темы — просто до них почти никому нет дела. Многие из них (и этот в том числе) в фактической части залиты одной правкой, ни о каком консенсусе речи не идёт. Что касается ВП:РС, так оно предписывает разделять слишком большие статьи, а не подтасовывать предмет статьи для её сокращения. -- Klientos (обс.) 22:34, 2 мая 2020 (UTC)
- Помимо ОРИССности, текущее название вводит читателя в заблуждение: превосходная степень показывает, что перечисленные здания выше других зданий Бангладеш. Это не так. Если бы статья регулярно обновлялась, то проблемы не было бы. Но поскольку обновляется она редко, то большую часть времени состоит из ложных фактов. Например, в списке здание BRAC University — четвёртое по высоте в стране. Это неправда. Если же список будет называться "Список небоскрёбов Бангладеш" без ранжирования (только с указанием высоты), то по мере устаревания он будет становиться неполным, но не будет содержать ложных утверждений. -- Klientos (обс.) 05:31, 26 мая 2020 (UTC)
В большинстве русскоязычных АИ, в том числе в словарях (ссылка в статье) и энциклопедиях (БСЭ), книгах про Норвегию, про музыку и про Грига, этот инструмент называется только или в первую очередь хардингфеле. Ещё распространён вариант "хардангерская скрипка". Пастеризатор (обс.) 16:35, 2 мая 2020 (UTC)
- Переименовать. В БРЭ тоже Хардингфеле. — Alexandronikos (обс.) 14:52, 11 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Переименовано в Хардингфеле по аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 20:43, 15 декабря 2020 (UTC)
Судя по румынско-русской практической транскрипции фамилия персоналии Штефэнеску, но главное, что имя у него Эусебиу, букве О здесь делать нечего. В нете встречается [5]. -- Dutcman (обс.) 17:05, 2 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
На русском языке персона в АИ практически не упоминается, в основном есть только кинобазы. При этом если в записи фамилии ещё встречаются различия — Штефанеску/Штефэнеску, то «Эусебио» это явная ошибка при транслитерации и в таком виде не ищется нигде, кроме источников, которые это написание явно позаимствовали от нас. Поскольку устоявшейся нормы передачи имени этой персоны в русском языке нет, то именовать следует согласно транскрипции — «Штефэнеску, Эусебиу». Сохранять явные ошибки транслитерации в таком случае тоже не стоит, поэтому переименовано без сохранения перенаправления (ссылки поправлю). Meiræ 00:26, 10 мая 2020 (UTC)
Cock and ball tortureПравить
Cock and ball torture (сексуальная практика) → Cock and ball tortureПравить
Cock and Ball Torture → Cock and Ball Torture (порнограйнд-группа)Править
По всемПравить
Сексуальная практика известнее, чем названная в её честь группа. adamant.pwn — contrib/talk 20:22, 2 мая 2020 (UTC)
- Да уж :) AndyVolykhov ↔ 08:37, 3 мая 2020 (UTC)
- Вот только у группы такое название навсегда, а у «практики» — до появления устоявшегося русскоязычного названия. -- Klientos (обс.) 10:50, 3 мая 2020 (UTC)
- Cock and Ball Torture (группа), жанр необязательно указывать. — Schrike (обс.) 13:09, 3 мая 2020 (UTC)
- Полностью согласен: других групп с таким названием нет — значит (если переименовывать, то в) Cock and Ball Torture (группа). -- 91.193.177.136 13:23, 3 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Название группы очевидно вторично, т.е идёт от названия практики. Русскоязычный термин для практики может появиться, но обсуждать это нужно будет когда (и если) он появится в русскоязычных АИ. Плюс даже в таком случае отдавать основное значение группе, а не оставлять «Cock and Ball Torture» в качестве перенаправления на русскоязычный термин, будет обсуждаемым вопросом. Хотя бы потому, что даже простой гуглинг названия не позволяет найти группу без уточнения того, что ищется именно группа — выдаются только ссылки на практику. Она очевидно значительно превосходит по узнаваемости группу, и именно под этим названием (как на русском, так и на английском языке). К итогу: Переименовано. Основное значение отдаётся практике «Cock and ball torture (сексуальная практика)» → «Cock and ball torture». Группа получает уточнение «(группа)» как минимально необходимое для отличия. Для дополнительного усложнения уточнения не вижу оснований. Meiræ 01:20, 10 мая 2020 (UTC)
Турнир назван именем марокканского короля, имя которого по-русски пишется с одним «с»: Хасан II. -- 91.193.177.136 23:01, 2 мая 2020 (UTC)
Гран-при Хассана II 2006 → Гран-при Хасана II 2006Править
Гран-при Хассана II 2007 → Гран-при Хасана II 2007Править
Гран-при Хассана II 2008 → Гран-при Хасана II 2008Править
Гран-при Хассана II 2009 → Гран-при Хасана II 2009Править
Гран-при Хассана II 2010 → Гран-при Хасана II 2010Править
Гран-при Хассана II 2011 → Гран-при Хасана II 2011Править
Гран-при Хассана II 2012 → Гран-при Хасана II 2012Править
Гран-при Хассана II 2013 → Гран-при Хасана II 2013Править
Гран-при Хассана II 2014 → Гран-при Хасана II 2014Править
Гран-при Хассана II 2015 → Гран-при Хасана II 2015Править
Гран-при Хассана II 2016 → Гран-при Хасана II 2016Править
Гран-при Хассана II 2017 → Гран-при Хасана II 2017Править
Гран-при Хассана II 2018 → Гран-при Хасана II 2018Править
Гран-при Хассана II 2019 → Гран-при Хасана II 2019Править
По всемПравить
К статьям об отдельных турнирах есть вопрос: может, лучше Гран-при Хасана II — 20XX? Или Гран-при Хасана II. 20XX? Или как-то ещё? -- 91.193.177.136 22:31, 2 мая 2020 (UTC)
- Поддерживаю. Из уважения к марокканскому монарху Хасану II стоит дать мероприятию правильное имя. В советской ещё прессе, да и в российской имя короля писали с одной С. -- Dutcman (обс.) 04:39, 3 мая 2020 (UTC)
- Это точно не тут обсуждать надо. Это касается многих тысяч статей о ежегодных мероприятиях. AndyVolykhov ↔ 08:28, 3 мая 2020 (UTC)
- Где же тогда, Andy? И почему это касается многих тысяч статей? -- 91.193.177.136 08:59, 3 мая 2020 (UTC)
- Потому что в формате «событие год» названы многие тысячи статей, для вставки между ними тире или точки нужен консенсус сразу по всем. Обсуждать на форуме. Но предварительно надо проанализировать предыдущие обсуждения по теме, они точно были. AndyVolykhov ↔ 15:54, 3 мая 2020 (UTC)
- Где же тогда, Andy? И почему это касается многих тысяч статей? -- 91.193.177.136 08:59, 3 мая 2020 (UTC)
Хассан → ХасанПравить
Хассан, Махмуд → Хасан, МахмудПравить
Хассан, Тамер → Хасан, ТамерПравить
Уайтсайд, Хассан → Уайтсайд, ХасанПравить
Джамус, Хассан → Джамус, ХасанПравить
Аптидон, Хассан Гулед → Аптидон, Хасан ГуледПравить
Тут вообще абсурдный случай: на сомали он с одном «с» (so:Xasan Guuleed Abtidoon), но зачем туда смотреть? Давайте скопируем из английской (или французской) ВП… -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)
Хайре, Хассан Али → Хайре, Хасан АлиПравить
Аналогично: so:Xasan Cali Khayre. -- 91.193.177.136 01:25, 3 мая 2020 (UTC)
- 13 октября 2020 года было переименовано. Roman Kubanskiy (обс.) 12:20, 19 января 2021 (UTC)
Абаде, Асли Хассан → Абаде, Асли ХасанПравить
То же: сомал. Asli Xasan Cabaade. -- 91.193.177.136 03:33, 3 мая 2020 (UTC)
Хассан (город) → Хасан (город)Править
В Атласе мира (2010) Хасан, переименовать.— Alexandronikos (обс.) 14:36, 11 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Переименовано по источнику согласно ВП:ГН. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)
Хассан (округ) → Хасан (округ)Править
ИтогПравить
Переименовано по именованию города, давшего название округу. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)
А. Рахман Хассан → А. Рахман ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция — здесь нет конкретного правила передачи «ss», но есть более общее «Удвоенные звуки передаются удвоением букв практической транскрипции». В литературе есть два источника, но эти инструкции касаются только топонимов. Однако же там этот посыл тоже дублируется: причм по Индонезии есть даже близкий пример «(Hassanuddin — Хассанудцин)» (стр. 7); по Малайзии, Сингапуру и Брунею — просто написано про удвоение гласных и согласных при передаче географических названий (стр. 6). С учётом этого, не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:30, 11 ноября 2021 (UTC)
Хассан, Сифан → Хасан, СифанПравить
Кашлуль, Хассан → Кашлуль, ХасанПравить
Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:09, 4 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Было снято с переименования полтора года тому. — Good Will Hunting (обс.) 11:35, 11 ноября 2021 (UTC)
Зурина Хассан → Хасан, ЗуринаПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан — Good Will Hunting (обс.) 11:37, 11 ноября 2021 (UTC)
Йебда, Хассан → Йебда, ХасанПравить
- Йебда. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
- Очепатка. Исправил. Спасибо -- 91.193.177.136 09:00, 3 мая 2020 (UTC)
Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:12, 4 мая 2020 (UTC)
Н’Жикам, Хассан Н’Дам → Н’Жикам, Хасан Н’ДамПравить
- Тут еще вопрос с апострофом. Если считать его французом, франкофоном, то почему Хасан, а не Хассан или даже не Ассан? А если считать его бантуязыким, то значок ' в его имени служит не в роли апострофа, а для обозначения глоттальной смычки. В фонетической записи кириллицей этот знак означает не глоттальную смычку, а палатальность (в контексте африканских языков также может означать щелчки), то есть для передачи имени N'jikam в русской кириллической фонетической записи апостроф не используется. Правил передачи африканских имён на русский я не встречал, но в отношении топонимов есть общая инструкция опускать апостроф, записываемый в латинской транскрипции для передачи смычки. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
- В Камеруне очень дофига языков, запросто может быть и не банту (Языки Камеруна). Но, судя по тому, что товарищ живёт во Франции, логика в передаче с французского есть. AndyVolykhov ↔ 08:36, 3 мая 2020 (UTC)
- С французского «ss» можно передать и одной «с» и двумя. -- 91.193.177.136 13:17, 3 мая 2020 (UTC)
- В Камеруне очень дофига языков, запросто может быть и не банту (Языки Камеруна). Но, судя по тому, что товарищ живёт во Франции, логика в передаче с французского есть. AndyVolykhov ↔ 08:36, 3 мая 2020 (UTC)
Хассан ибн Сабит → Хасан ибн СабитПравить
- Здесь нет опечатки. Его имя حسان а не حسن как в других случаях. см. EI2. // Maqivi (вер) 17:59, 3 мая 2020 (UTC)
- Да, убедили: не араб. حَسَنٌ, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снято номинатором.
Но в общем случае англоязычный сайт не может быть АИ на правильное написание по-русски. -- 91.193.177.136 15:15, 4 мая 2020 (UTC)
- Да, убедили: не араб. حَسَنٌ, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снято номинатором.
Хассан Мустафа Осама Наср → Хасан Мустафа Осама НасрПравить
Абдуллах Хассан → Абдуллах ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting (обс.) 11:38, 11 ноября 2021 (UTC)
Макки, Хассан Мухаммад → Макки, Хасан МухаммедПравить
Хассан, Муса Ахмед → Муса, Ахмед ХасанПравить
Тут надо бы поточнее разобраться: пока не могу понять, что фамилия, что имя. -- 91.193.177.136 02:10, 3 мая 2020 (UTC)
- Или тут вообще нет фамилии? Тогда Ахмед Хасан Муса. -- 91.193.177.136 15:18, 4 мая 2020 (UTC)
Саада, Хассан → Саада, ХасанПравить
Амзиль, Хассан → Амзиль, ХасанПравить
Хассан, Аббас → Хасан, АббасПравить
Банде, Хассан → Банде, ХасанПравить
Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:20, 4 мая 2020 (UTC)
Аззун, Хассан → Азун, ХасанПравить
Аналогично и с удвоением буквы «з». -- 91.193.177.136 08:51, 3 мая 2020 (UTC)
Хассан, Махмуд-ул → Хасан, Махмуд-улПравить
Хассан аль-Тамбакти → Хасан ат-ТамбактиПравить
- Не аль, а ат. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
- Согласен. Исправил. -- 91.193.177.136 08:12, 3 мая 2020 (UTC)
Кадеш, Хассан → Кадеш, ХасанПравить
Аль Хассан бен Абу Му → Аль-Хасан бен Абу МуПравить
Арабские артикли по-русски присоединяются к слову дефисом. -- 91.193.177.136 02:28, 3 мая 2020 (UTC)
Джалалуддин Хассан → Джалалуддин ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)
Нурдин Хассан → Нурдин, ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)
Хассан, Исса → Хасан, ИсаПравить
ИтогПравить
Судя по интервикам — حسن, и имя тоже عيسى, так что переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 08:22, 15 ноября 2021 (UTC)
Хан, Гуль Хассан → Хан, Гуль ХасанПравить
Хаснул Хассан → Хаснул ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:43, 11 ноября 2021 (UTC)
Хассан, Джамиль → Хасан, ДжамильПравить
Хассан ан-Нури → ан-Нури, ХасанПравить
Против его зовут именно "Хассан" от ар. حسان . Это не то же самое имя, что حسن . Каждую номинацию нужно проверять. — Esetok 15:23, 3 мая 2020 (UTC)
- Да, убедили: араб. مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю.
И остальные номинации проверю. -- 91.193.177.136 14:51, 4 мая 2020 (UTC)
Вираюда, Хассан → Вираюда, ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Индонезии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)
Акесби, Хассан → Акесби, ХасанПравить
Хассан (тауншип, Миннесота) → Хасан (тауншип, Миннесота)Править
- Это английское название, передаётся на русский по правилам передачи с английского. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)
Хассан-Валли (тауншип, Миннесота) → Хасан-Валли (тауншип, Миннесота)Править
- Это ещё более английское название, передаётся на русский по правилам передачи с английского. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)
Ушейх, Хассан → Ушейх, ХасанПравить
Абу Хассан, Лайлин → Абу Хасан, ЛайлинПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)
Саид Алви Саид Хассан → Саид Алви Саид ХасанПравить
ИтогПравить
Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting — Good Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)
Эль Факири, Хассан → аль-Факири, ХасанПравить
Хассан, Абделькарим → Хасан, АбделькаримПравить
Хаджи-Хассан-Чечен-оглы → Хаджи-Хасан Чечен-оглыПравить
- Надо разбираться. Он не был Чечен-оглы ни в смысле отчества, ни тем более в смысле фамилии, это прозвище. Это практически наш родной деятель, анапский чечен на службе турок, фигурировавший в русских АИ под разными именами, и опираться на транскрипцию арабского имени тут неуместно. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)
- Да, не спорю: Чечен-оглы — это прозвище. Судя по
https://history.wikireading.ru/amp353285
, более правильным будет Хаджи-Хасан-паша Чечен-оглы. Где же найти эти «русские АИ»? Они вообще существуют? -- 91.193.177.136 08:40, 3 мая 2020 (UTC)
- Да, не спорю: Чечен-оглы — это прозвище. Судя по
Рудбарян, Хассан → Рудбарян, ХасанПравить
Хассан Мубарак → Мубарак, ХасанПравить
По всемПравить
Есть арабское имя (араб. حسن), которое по-русски пишется с одним «с»: Хасан. Ислам распространитраспространил это имя по всему свету. Тот факт, что по-английски (англ. Hassan) и по-французски (фр. Hassan) пишется иначе, для русскоязычной энциклопедии значения не имеет. -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)
- Распространит или нет — вопрос. А вот по-французски пишется с двумя С для того, чтобы не было Хазана. В целом согласен. Но каждую персоналию надо рассматривать отдельно. Сушествуют традиция и распространённость. -- Dutcman (обс.) 04:30, 3 мая 2020 (UTC)
- Опечатка: я имел ввиду «распространил».
Да, а в английском — чтобы был закрытый слог и не получился Хейсан.
Давайте разбираться. -- 91.193.177.136 08:21, 3 мая 2020 (UTC)
- Опечатка: я имел ввиду «распространил».
- Кстати, 91.193.177.136, есть ещё и Гассаны. -- Dutcman (обс.) 04:34, 3 мая 2020 (UTC)
- Да, есть (кажется, их всего трое: Массуд, Гассан, Канафани, Гассан, Гассан Мухейбир). Но давайте для начала разберёмся с этими. -- 91.193.177.136 08:21, 3 мая 2020 (UTC)
- Я против переименования, поскольку в малайском и индонезийском языкахе есть Хассан и есть Хасан.
- Малайские и индонезийские не переименованы. — Good Will Hunting (обс.) 11:50, 11 ноября 2021 (UTC)
Согласно Большая российская энциклопедия, Консорциум европейских научных библиотек - Gregor, Bakuriani Georgiano (обс.) 15:04, 3 мая 2020 (UTC)
ИтогПравить
Нередки случаи, когда у всяких древних персонажей несколько устоявшихся вариантов написания имени. Здесь как раз такой случай — в Православной энциклопедии и в посвящённой ему статье Морозова] Пакуриан. Не ошибка. Оставлено. — LeoKand 20:10, 2 октября 2021 (UTC)