Википедия:К переименованию/2 мая 2020

Это недавно полученная структура еще не приобрела устоявшегося названия в русском языке. Вариант "пипод" действительно встречается, но также встречаются гораздо более понятное название "углеродный стручок", а также "фуллереновая нанотрубка". Пастеризатор (обс.) 03:15, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • Господи, жуть какая.   Переименовать, естественно, пока это не расползлось по «научным» журналам и не стало нормой. На самом деле это, конечно, боб, а никакой не стручок, но ладно уж. Sneeuwschaap (обс.) 23:34, 5 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Испанская фамилия Нарваэс, соответствует транскрипции и встречается в сети [1], [2], [3], [4]. -- Dutcman (обс.) 15:00, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Статья переименована согласно высказанным аргументам (практическая транскрипция + практика употребления). — Андрей Кустов (обс.) 20:15, 10 августа 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Сейчас название позволяет любой ОРИСС: здания ранжируются по высоте, а потом редактор их отсекает по понравившемуся числу. Согласно нынешней преамбуле, список должен включать «небоскрёбы от 70 метров», хотя ни один АИ не называет небоскрёбами здания от 70 метров. Предлагаю от схемы именования «попустительское название — противоречивые уточнения в преамбуле» перейти к схеме «определяющее название — уточняющая преамбула» (поскольку консенсусного определения небоскрёба нет, нужно уточнить АИ для выбранной высоты; с высотами Бангладеш разумно будет взять критерий Emporis — 100 м). — Klientos (обс.) 15:02, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  •   Против. В преамбуле можно заменить цитируемые слова на «небоскрёбы от 200 метров» или на «здания от 200 метров» или вообще про эту "отсечку" умолчать (последнее предпочтительнее), и тогда всё будет ОК. — Конвлас (обс.) 17:19, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • «Умолчание» будет будет прямым и неоспоримым нарушением п. 3 ТРС, с таким на КУ. Я не вижу, чем нынешний вариант лучше предложенного. -- -- Klientos (обс.) 22:28, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
  • Вопреки распространённому мнению, никакого орисса в проведении границы консенсусным образом по любой удобной границе нет. Ограничения только естественные — ВП:РС плюс возможность составить полный список выше определённой границы по имеющимся АИ. Любой автор любой статьи произвольным образом выбирает степень подробности материала, который он излагает в статье. Такие списки ничем принципиально не отличаются. AndyVolykhov 19:52, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Удручающее состояние высотных списков является свидетельством не консенсусности, а заброшенности темы — просто до них почти никому нет дела. Многие из них (и этот в том числе) в фактической части залиты одной правкой, ни о каком консенсусе речи не идёт. Что касается ВП:РС, так оно предписывает разделять слишком большие статьи, а не подтасовывать предмет статьи для её сокращения. -- Klientos (обс.) 22:34, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
      • Конкретной этой — возможно, но в целом такие статьи обсуждаются нередко. Никакой «подтасовки предмета» не наблюдаю. Подавляющему большинству читателей интересны первые строки таких списков, поэтому, по большому счёту, всё равно, 50 там будет объектов, 100 или 200. AndyVolykhov 08:41, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
        • Интересны, вот только из-за большого объёма (и большого количества, но это вопрос КУ) вероятность найти в рувики актуальный список «самых высоких» стремится к нулю. Ну а правила есть правила, и ТРС нужно выполнять. -- Klientos (обс.) 10:48, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
          • Правила существуют для того, чтобы улучшать Википедию. Конкретно для таких списков требование Самого Главного Критерия не нужно и вредно. Если распугивать авторов претензиями, никак не улучшающими Википедию, конечно, списки не будут нормально обновляться. AndyVolykhov 16:22, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
            • Так нету авторов. Эти списки позаливали одной правкой, и всё, в фактической части многие из них не меняются годами. И названия, и критерии в таких списках — личные решения единственных авторов, которые судя по типичной неполноте залитых списков не особо кропотливо подходили к их созданию (за что я их не виню, тогда лучше было иметь хоть что-то, чем ничего). Но сейчас уже можно навести порядок. И я не представляю, как распугать авторов переименованием, это же не удаление.
              Переименование нужно как раз для пользы и для привлечения редакторов. Я редактор, и хочу поправить самые высокие здания Вьетнама. Но сейчас в таких списках позволителен любой ОРИСС, и у меня нет желания терять написанное и бодаться с каким-нибудь анонимом, у которого будет особое мнение насчёт этого списка. По Вьетнаму работа большая, пока тренируюсь на соседней стране.
              Наверное, ВП:ТРС и придумали для пользы, а не для распугивания авторов, не находите? -- Klientos (обс.) 00:46, 4 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
  • Помимо ОРИССности, текущее название вводит читателя в заблуждение: превосходная степень показывает, что перечисленные здания выше других зданий Бангладеш. Это не так. Если бы статья регулярно обновлялась, то проблемы не было бы. Но поскольку обновляется она редко, то большую часть времени состоит из ложных фактов. Например, в списке здание BRAC University — четвёртое по высоте в стране. Это неправда. Если же список будет называться "Список небоскрёбов Бангладеш" без ранжирования (только с указанием высоты), то по мере устаревания он будет становиться неполным, но не будет содержать ложных утверждений. -- Klientos (обс.) 05:31, 26 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

В большинстве русскоязычных АИ, в том числе в словарях (ссылка в статье) и энциклопедиях (БСЭ), книгах про Норвегию, про музыку и про Грига, этот инструмент называется только или в первую очередь хардингфеле. Ещё распространён вариант "хардангерская скрипка". Пастеризатор (обс.) 16:35, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Переименовано в Хардингфеле по аргументам номинатора— Francuaza (обс.) 20:43, 15 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Судя по румынско-русской практической транскрипции фамилия персоналии Штефэнеску, но главное, что имя у него Эусебиу, букве О здесь делать нечего. В нете встречается [5]. -- Dutcman (обс.) 17:05, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

На русском языке персона в АИ практически не упоминается, в основном есть только кинобазы. При этом если в записи фамилии ещё встречаются различия — Штефанеску/Штефэнеску, то «Эусебио» это явная ошибка при транслитерации и в таком виде не ищется нигде, кроме источников, которые это написание явно позаимствовали от нас. Поскольку устоявшейся нормы передачи имени этой персоны в русском языке нет, то именовать следует согласно транскрипции — «Штефэнеску, Эусебиу». Сохранять явные ошибки транслитерации в таком случае тоже не стоит, поэтому переименовано без сохранения перенаправления (ссылки поправлю). Meiræ 00:26, 10 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Cock and ball tortureПравить

Cock and ball torture (сексуальная практика)Cock and ball tortureПравить

Cock and Ball TortureCock and Ball Torture (порнограйнд-группа)Править

По всемПравить

Сексуальная практика известнее, чем названная в её честь группа. adamant.pwncontrib/talk 20:22, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Название группы очевидно вторично, т.е идёт от названия практики. Русскоязычный термин для практики может появиться, но обсуждать это нужно будет когда (и если) он появится в русскоязычных АИ. Плюс даже в таком случае отдавать основное значение группе, а не оставлять «Cock and Ball Torture» в качестве перенаправления на русскоязычный термин, будет обсуждаемым вопросом. Хотя бы потому, что даже простой гуглинг названия не позволяет найти группу без уточнения того, что ищется именно группа — выдаются только ссылки на практику. Она очевидно значительно превосходит по узнаваемости группу, и именно под этим названием (как на русском, так и на английском языке). К итогу: Переименовано. Основное значение отдаётся практике «Cock and ball torture (сексуальная практика)» → «Cock and ball torture». Группа получает уточнение «(группа)» как минимально необходимое для отличия. Для дополнительного усложнения уточнения не вижу оснований. Meiræ 01:20, 10 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Турнир назван именем марокканского короля, имя которого по-русски пишется с одним «с»: Хасан II. -- 91.193.177.136 23:01, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Гран-при Хассана II 2006Гран-при Хасана II 2006Править

Гран-при Хассана II 2007Гран-при Хасана II 2007Править

Гран-при Хассана II 2008Гран-при Хасана II 2008Править

Гран-при Хассана II 2009Гран-при Хасана II 2009Править

Гран-при Хассана II 2010Гран-при Хасана II 2010Править

Гран-при Хассана II 2011Гран-при Хасана II 2011Править

Гран-при Хассана II 2012Гран-при Хасана II 2012Править

Гран-при Хассана II 2013Гран-при Хасана II 2013Править

Гран-при Хассана II 2014Гран-при Хасана II 2014Править

Гран-при Хассана II 2015Гран-при Хасана II 2015Править

Гран-при Хассана II 2016Гран-при Хасана II 2016Править

Гран-при Хассана II 2017Гран-при Хасана II 2017Править

Гран-при Хассана II 2018Гран-при Хасана II 2018Править

Гран-при Хассана II 2019Гран-при Хасана II 2019Править

По всемПравить

К статьям об отдельных турнирах есть вопрос: может, лучше Гран-при Хасана II — 20XX? Или Гран-при Хасана II. 20XX? Или как-то ещё? -- 91.193.177.136 22:31, 2 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • Поддерживаю. Из уважения к марокканскому монарху Хасану II стоит дать мероприятию правильное имя. В советской ещё прессе, да и в российской имя короля писали с одной С. -- Dutcman (обс.) 04:39, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
  • Это точно не тут обсуждать надо. Это касается многих тысяч статей о ежегодных мероприятиях. AndyVolykhov 08:28, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Где же тогда, Andy? И почему это касается многих тысяч статей? -- 91.193.177.136 08:59, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
      • Потому что в формате «событие год» названы многие тысячи статей, для вставки между ними тире или точки нужен консенсус сразу по всем. Обсуждать на форуме. Но предварительно надо проанализировать предыдущие обсуждения по теме, они точно были. AndyVolykhov 15:54, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан → ХасанПравить

Хассан, МахмудХасан, МахмудПравить

Хассан, ТамерХасан, ТамерПравить

Уайтсайд, ХассанУайтсайд, ХасанПравить

Джамус, ХассанДжамус, ХасанПравить

Аптидон, Хассан ГуледАптидон, Хасан ГуледПравить

Тут вообще абсурдный случай: на сомали он с одном «с» (so:Xasan Guuleed Abtidoon), но зачем туда смотреть? Давайте скопируем из английской (или французской) ВП…   -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хайре, Хассан АлиХайре, Хасан АлиПравить

Аналогично: so:Xasan Cali Khayre. -- 91.193.177.136 01:25, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Абаде, Асли ХассанАбаде, Асли ХасанПравить

То же: сомал. Asli Xasan Cabaade. -- 91.193.177.136 03:33, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан (город)Хасан (город)Править

В Атласе мира (2010) Хасан, переименовать.— Alexandronikos (обс.) 14:36, 11 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Переименовано по источнику согласно ВП:ГН. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан (округ)Хасан (округ)Править

ИтогПравить

Переименовано по именованию города, давшего название округу. GAndy (обс.) 13:30, 21 августа 2021 (UTC)Ответить[ответить]

А. Рахман ХассанА. Рахман ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Индонезийско-малайско-русская практическая транскрипция — здесь нет конкретного правила передачи «ss», но есть более общее «Удвоенные звуки передаются удвоением букв практической транскрипции». В литературе есть два источника, но эти инструкции касаются только топонимов. Однако же там этот посыл тоже дублируется: причм по Индонезии есть даже близкий пример «(Hassanuddin — Хассанудцин)» (стр. 7); по Малайзии, Сингапуру и Брунею — просто написано про удвоение гласных и согласных при передаче географических названий (стр. 6). С учётом этого, не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:30, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан, СифанХасан, СифанПравить

Кашлуль, ХассанКашлуль, ХасанПравить

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:09, 4 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Было снято с переименования полтора года тому. — Good Will Hunting (обс.) 11:35, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Зурина ХассанХасан, ЗуринаПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман ХасанGood Will Hunting (обс.) 11:37, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Йебда, ХассанЙебда, ХасанПравить

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:12, 4 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Н’Жикам, Хассан Н’ДамН’Жикам, Хасан Н’ДамПравить

  • Тут еще вопрос с апострофом. Если считать его французом, франкофоном, то почему Хасан, а не Хассан или даже не Ассан? А если считать его бантуязыким, то значок ' в его имени служит не в роли апострофа, а для обозначения глоттальной смычки. В фонетической записи кириллицей этот знак означает не глоттальную смычку, а палатальность (в контексте африканских языков также может означать щелчки), то есть для передачи имени N'jikam в русской кириллической фонетической записи апостроф не используется. Правил передачи африканских имён на русский я не встречал, но в отношении топонимов есть общая инструкция опускать апостроф, записываемый в латинской транскрипции для передачи смычки. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан ибн СабитХасан ибн СабитПравить

  • Здесь нет опечатки. Его имя حسان а не حسن как в других случаях. см. EI2. // Maqivi (вер) 17:59, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Да, убедили: не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снято номинатором.
      Но в общем случае англоязычный сайт не может быть АИ на правильное написание по-русски. -- 91.193.177.136 15:15, 4 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]
      • Это не просто англоязычный сайт, а академическое издательство, которое для транслитерации использует ISO 233. // Maqivi (вер) 12:26, 5 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан Мустафа Осама НасрХасан Мустафа Осама НасрПравить

Абдуллах ХассанАбдуллах ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will Hunting (обс.) 11:38, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Макки, Хассан МухаммадМакки, Хасан МухаммедПравить

Хассан, Муса АхмедМуса, Ахмед ХасанПравить

Тут надо бы поточнее разобраться: пока не могу понять, что фамилия, что имя. -- 91.193.177.136 02:10, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Саада, ХассанСаада, ХасанПравить

Амзиль, ХассанАмзиль, ХасанПравить

Хассан, АббасХасан, АббасПравить

Банде, ХассанБанде, ХасанПравить

Если верить ар-вики, его имя не араб. حَسَنٌ‎, a مُعَرِّبٌ (которое из-за удвоения Хассан). Снимаю. -- 91.193.177.136 15:20, 4 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Аззун, ХассанАзун, ХасанПравить

Аналогично и с удвоением буквы «з». -- 91.193.177.136 08:51, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан, Махмуд-улХасан, Махмуд-улПравить

Хассан аль-ТамбактиХасан ат-ТамбактиПравить

Кадеш, ХассанКадеш, ХасанПравить

Аль Хассан бен Абу МуАль-Хасан бен Абу МуПравить

Арабские артикли по-русски присоединяются к слову дефисом. -- 91.193.177.136 02:28, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Джалалуддин ХассанДжалалуддин ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Нурдин ХассанНурдин, ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:41, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан, ИссаХасан, ИсаПравить

ИтогПравить

Судя по интервикам — حسن, и имя тоже عيسى, так что переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 08:22, 15 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хан, Гуль ХассанХан, Гуль ХасанПравить

Хаснул ХассанХаснул ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:43, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан, ДжамильХасан, ДжамильПравить

Хассан ан-Нуриан-Нури, ХасанПравить

  Против его зовут именно "Хассан" от ар. حسان . Это не то же самое имя, что حسن . Каждую номинацию нужно проверять. — Esetok 15:23, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Вираюда, ХассанВираюда, ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Индонезии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Акесби, ХассанАкесби, ХасанПравить

Хассан (тауншип, Миннесота)Хасан (тауншип, Миннесота)Править

ИтогПравить

Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Хассан-Валли (тауншип, Миннесота)Хасан-Валли (тауншип, Миннесота)Править

ИтогПравить

Да. Не переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 11:48, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Ушейх, ХассанУшейх, ХасанПравить

Абу Хассан, ЛайлинАбу Хасан, ЛайлинПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Саид Алви Саид ХассанСаид Алви Саид ХасанПравить

ИтогПравить

Персона из Малайзии. Не переименовано, согласно Википедия:К переименованию/2 мая 2020#А. Рахман Хассан → А. Рахман Хасан. — Good Will HuntingGood Will Hunting (обс.) 11:45, 11 ноября 2021 (UTC)Ответить[ответить]

Эль Факири, Хассаналь-Факири, ХасанПравить

Хассан, АбделькаримХасан, АбделькаримПравить

Хаджи-Хассан-Чечен-оглыХаджи-Хасан Чечен-оглыПравить

  • Надо разбираться. Он не был Чечен-оглы ни в смысле отчества, ни тем более в смысле фамилии, это прозвище. Это практически наш родной деятель, анапский чечен на службе турок, фигурировавший в русских АИ под разными именами, и опираться на транскрипцию арабского имени тут неуместно. Пастеризатор (обс.) 04:18, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Рудбарян, ХассанРудбарян, ХасанПравить

Хассан МубаракМубарак, ХасанПравить

По всемПравить

Есть арабское имя (араб. حسن‎), которое по-русски пишется с одним «с»: Хасан. Ислам распространитраспространил это имя по всему свету. Тот факт, что по-английски (англ. Hassan) и по-французски (фр. Hassan) пишется иначе, для русскоязычной энциклопедии значения не имеет. -- 91.193.177.136 01:00, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Согласно Большая российская энциклопедия, Консорциум европейских научных библиотек - Gregor, Bakuriani Georgiano (обс.) 15:04, 3 мая 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ИтогПравить

Нередки случаи, когда у всяких древних персонажей несколько устоявшихся вариантов написания имени. Здесь как раз такой случай — в Православной энциклопедии и в посвящённой ему статье Морозова] Пакуриан. Не ошибка. Оставлено. — LeoKand 20:10, 2 октября 2021 (UTC)Ответить[ответить]