Википедия:К переименованию/30 марта 2017

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 23 июля • 24 июля • 25 июля • 26 июля • 27 июля • 28 июля • 29 июля • 30 июля • 31 июля • 1 августа • 2 августа • 3 августа • 4 августа • 5 августа • 6 августа • 7 августа • 8 августа • 9 августа • 10 августа • 11 августа • 12 августа • 13 августа << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Женский ГрадПравить

В БРЭ «Кни­га о Гра­де жен­щин», в гуглокнигах и РГБ «Книга о граде женском» (с вариантами строчных/прописных). С уважением Кубаноид; 01:43, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано в Книга о граде женском. С уважением Кубаноид; 03:07, 10 июля 2017 (UTC)

Варшавская битва. 1920Варшавская битва 1920 годаПравить

В статье источников нет, кроме IMDb, где предлагаемое название. Такое же название на Кинопоиске и Кино-театре, на «Афише» тоже. Старое название есть в МК. В госрегистре такой фильм не нашёл. Возможно, потребуется уточнение (фильм), чтобы не путать с историческим событием. С уважением Кубаноид; 03:32, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

  Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 09:43, 20 июня 2020 (UTC)

Треугольник смерти (Польско-украинская война)Треугольник смерти (польско-украинская война)Править

В словарях и БРЭ не нашёл. Других оснований для прописной не видно. С уважением Кубаноид; 03:40, 30 марта 2017 (UTC)

  • Предлагаю переименовать в просто Треугольник смерти, ибо других таких треугольников в Википедии нет, тем более сейчас более короткое название перенаправляется на название с уточнением, что не есть ОК. BoSeStan 18:05, 20 апреля 2017 (UTC)

ИтогПравить

Поскольку потенциальных неоднозначностей не обнаружено, то по предложению на обсуждении переименовано в максимально простой вариант: Треугольник смерти, bezik° 21:51, 21 апреля 2017 (UTC)

«Музыкальная премия» за лучший мюзикл большой формыМузыкальная премия за лучший мюзикл большой формыПравить

Синтаксически сочетаемо, кавычки не требуются. Также надо единообразить статьи о премии с Категория:Musical Awards. С уважением Кубаноид; 04:26, 30 марта 2017 (UTC)

  • Необдуманное предложение. Что за музыкальная премия? Музыкальных премий сотни. --Moscow Connection (обс.) 08:00, 30 марта 2017 (UTC)
    • Ну так переименуйте Музыкальная премия. И в этой в текущем написании не должно быть кавычек — сейчас это не музыкальная премия, а Музыкальная премия. С уважением Кубаноид; 08:33, 30 марта 2017 (UTC)
      • «Музыкальная премия» — просто неграмотный перевод. De Musical Awards — это в переводе «Мюзикловые премии». (Хотя звучит ужасно и тоже непонятно.) --Moscow Connection (обс.) 09:00, 30 марта 2017 (UTC)
        • Переименовал статью про премию (согласно ВП:ПС).
          Теперь здесь подойдёт название «Musical Award за лучший мюзикл большой формы».
          (Хотя предлог «за» мне не нравится. Есть другие предложения?) --Moscow Connection (обс.) 09:20, 30 марта 2017 (UTC)
          • Предложение есть: поправить категорию. С уважением Кубаноид; 10:40, 30 марта 2017 (UTC)
            • Категория может оставаться и во множественном числе. (На сайте у них заголовок вообще «Musicalawards».) Я статью переименовал в единственном числе, так как так на мой взгляд красивее по-русски. (И я подумал, что в Nlwiki им лучше знать, как называть. Если там «Musical Award», то пусть и здесь.) --Moscow Connection (обс.) 11:02, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано в Musical Award за лучший мюзикл большой формы с подавлением перенаправления согласно названию основной статьи и аргументам, высказанным в обсуждении. GAndy (обс.) 18:57, 8 мая 2019 (UTC)

Всемирная премия ЮНЕСКО/Гильермо Кано за вклад в дело свободы печатиПравить

Всемирная премия ЮНЕСКО / Гильермо Кано за вклад в дело свободы печати. Чтобы Гильермо относился к Кано, а не к ЮНЕСКО. С уважением Кубаноид; 04:29, 30 марта 2017 (UTC)

Против. Оба варианта не вписываются в правила употребления знака /, но текущий вариант используется на официальном сайте ООН. Что касается наглядности, то это весьма индивидуально.--Gosh (обс.) 08:16, 30 марта 2017 (UTC)

Но на том же сайте Юнеско :). Но вот официальное положение о премии на русском языке - официальном языке ООН. Тут без пробелов. Так что лучше не переименовывать.--Gosh (обс.) 09:54, 30 марта 2017 (UTC)
Лучше переименовать. Второй элемент после слеша не однословный. Тем более корректное оформление есть в источниках. С уважением Кубаноид; 10:44, 30 марта 2017 (UTC)

Премия Гринцане КавурПремия Гринцане-КавурПравить

Гринцане-Кавур. Надо ещё поправить категорию и подкатегорию. С уважением Кубаноид; 04:34, 30 марта 2017 (UTC)

  • Если это премия города, так его и склонять надо. Или как читать это название? AndyVolykhov 09:05, 30 марта 2017 (UTC)
    • В «Как склонять географические названия?» говорится: «Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт». С уважением Кубаноид; 03:42, 31 марта 2017 (UTC)
      • Бред какой (это не к вам, а к авторам этого текста). А Нью-Йорк зачем склоняем? Что такое вот это «типа»? С Пер-Лашез-то всё очевидно, тут родовое слово однозначно и среднего рода. AndyVolykhov 09:21, 3 апреля 2017 (UTC)

Премия Бунзена-КирхгофаПремия Бунзена — КирхгофаПравить

Две фамилии. С уважением Кубаноид; 04:38, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Воистину две. Переименовано. AndyVolykhov 09:07, 30 марта 2017 (UTC)

Премия Л’Ореаль — ЮНЕСКО «Для женщин в науке»Править

Название компании в кавычках — «Л’Ореаль» (или без кавычек L’Oréal). И почему не просто Для женщин в науке или Для женщин в науке (премия)? С уважением Кубаноид; 04:44, 30 марта 2017 (UTC)

Премия Локус за лучший дебютный романПремия «Локус» за лучший дебютный романПравить

Оформление. С уважением Кубаноид; 04:48, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Очевидно. Переименовано.--MaksOttoVonStirlitz (обс.) 11:45, 4 ноября 2017 (UTC)

Премия медицинского центра ОлбаниПремия медицинского центра «Олбани»Править

Если «Олбани» — название медцентра, а не медцентр какого-то города (типа медцентр Москвы, но медцентр «Москва»). С уважением Кубаноид; 04:53, 30 марта 2017 (UTC)

Это медицинский центр университета города Олбани (Нью-Йорк). Это не название центра--Gosh (обс.) 10:00, 30 марта 2017 (UTC)

Предварительный итогПравить

Больше года висит. На каком основании это вообще русифицировано? На гугл-букс названия на русском не вижу. Предлагаю вернуть на английском, как на международном языке науки. --Мит Сколов (обс.) 16:13, 12 мая 2018 (UTC)

ИтогПравить

Отвечу на вопрос коллеги — это название города. Не переименовано. — Helgo13 • (Обсуждение) 17:39, 16 декабря 2018 (UTC)

Премия Мира ГузиПравить

Что это: премия Мира с названием «Гузи»; есть какой-то мир Гузи; чьё-то имя Мир Гузи; гузи — что-то нарицательное? С уважением Кубаноид; 04:59, 30 марта 2017 (UTC)

В статье есть любопытное объяснение--Gosh (обс.) 10:12, 30 марта 2017 (UTC)
Я ничего там не понял, но название статьи в болгарском разделе мне понравилось. С уважением Кубаноид; 10:55, 30 марта 2017 (UTC)

О'Брайен МаркО'Брайен, МаркПравить

Оформление. С уважением Кубаноид; 05:13, 30 марта 2017 (UTC)

  • Плохое оформление, апостроф нужен правильный. AndyVolykhov 09:04, 30 марта 2017 (UTC)
    • Всё в ваших руках. С уважением Кубаноид; 10:46, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано в О’Брайен, Марк. -- Worobiew (обс.) 12:17, 31 марта 2017 (UTC)

Чайная фабрика СягуаньЧайная фабрика «Сягуань»Править

Или Сягуань (чайная фабрика), (производитель чая), (компания). С уважением Кубаноид; 05:17, 30 марта 2017 (UTC)

Сягуань (фабрика)?--Unikalinho (обс.) 11:52, 31 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Других «Сягуаней» не обнаружено и не виднеется, поэтому переименовано в Сягуань (а если даже и возникнет неоднозначность, то целесообразнее для начала использовать формат с уточнением, притом желательно с простейшим, например, Сягуань (фабрика)), bezik° 22:56, 21 апреля 2017 (UTC)

ЗамечаниеПравить

Сягуань - название города, в котором эта фабрика расположена. Shogiru-r (обс.) 07:31, 9 августа 2020 (UTC)

Страны - участницы «Евровидения»Страны — участницы «Евровидения»Править

Оформление. С уважением Кубаноид; 05:22, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Оформлено. AndyVolykhov 09:00, 30 марта 2017 (UTC)

Бабангида (рэп-исполнитель)Бабангида (рэпер)Править

Оформление. С уважением Кубаноид; 05:25, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Оформлено. Wanlop (обс.) 21:18, 6 апреля 2017 (UTC)

Открытый чемпионат США по теннису 2016 в женском одиночном разрядеПравить

Открытый чемпионат США по теннису 2016 года в женском одиночном разряде.
Я понимаю, когда годом завершается наименование — такой вид пока прямо прописан в Википедия:Именование статей#Спортивные турниры, но почему «года» не пишется в середине наименований? Разум это отказывается понимать. С уважением Кубаноид; 05:36, 30 марта 2017 (UTC)

  • Не переименовывать 1) Переименовав одну статью, вы откроете ящик пандоры, так как статей в теннисе такого же формата очень много и все должны быть оформлены одинаково. Кто готов этим заниматься? Я лично нет. 2) Это своего рода подстатья основной статьи Открытый чемпионат США по теннису 2016, находящаяся в соответствующей категории, поэтому год в середине, так как от основной статьи идут добавления на страницы. В мелких турнирах все турнирные сетки идут в одной статье, а в крупных делается отдельной статьей из-за объемов. Поэтому должно быть название основной статьи, а потом добавление подстатейных названий иначе всех запутаем. 3) Добавлять год в название статьи также нет смысла, как я думаю, нет такого во всех спортивных статьях и официальное название турнира на английском «US Open 2016», а не «US Open 2016 year» 4) Обсуждение идёт на уровне нравится/не нравится, а это не очень объективно Dif1986 (обс.) 08:33, 16 ноября 2017 (UTC)
    • Никакого обоснования нахождения какого-то неидентифицированного числа в середине фразы не приведено. С уважением Кубаноид; 06:44, 17 ноября 2017 (UTC)
      • Какое нужно обоснование от меня? Вы скинули ссылку на Википедия:Именование статей#Спортивные турниры, где слово «года» в середине отсутствует. Поэтому вопрос к вам, где обоснование его добавлять? В вашей же ссылке примеры добавлений уточняющих слов после цифр без «года», правда, там добавление указано в скобках над этим можно дискуссировать или менять правила Википедии в разделе Именование статей. Dif1986 (обс.) 12:49, 17 ноября 2017 (UTC)
        • Вы же пытаетесь обосновать ненаписание «года». Я и говорю, что ни одно из этих обоснований невалидно. С уважением Кубаноид; 18:14, 17 ноября 2017 (UTC)
          • Я вас понял, просто может быть сначала обсудить правила написания статей и поэтому вопросу начать тему дискуссии, а не по отдельной статье. Я не хочу, чтобы был бардак, с разным оформлением. Dif1986 (обс.) 08:34, 18 ноября 2017 (UTC)
  • Открытый чемпионат США 2016 года по теннису в женском одиночном разряде - по-моему, такой порядок слов выглядит более естественно. Да, и все статьи с аналогичными названиями поправить по аналогии. Если что, я могу ботом. Vcohen (обс.) 07:17, 17 ноября 2017 (UTC)
    • Я посмотрел тут все шире. Тогда надо менять не только теннис, а минимум весь спортивный раздел вплоть до ЧМ по футболу и подстатей и Олимпиад и их тематических статей. Вопрос возникает а надо ли? Одной статьей не обойдемся. Dif1986 (обс.) 12:49, 17 ноября 2017 (UTC)
      • Мое "могу" относилось ко всем этим статьям, если только для каждого типа заголовка будет решено, как его менять. Vcohen (обс.) 13:05, 17 ноября 2017 (UTC)
  • пора итог подводить, 3 года прошло. — Акутагава (обс.) 18:43, 3 августа 2020 (UTC)

Марка Германской Демократической РеспубликиМарка ГДРПравить

В этой категории всё в формате Что-то там ГДР. Поэтому в целях унификации — переименовать. BoSeStan 08:51, 30 марта 2017 (UTC)

Мне кажется, никакой необходимости в переименовании нет. Совершенно равнозначные названия. --Kalashnov (обс.) 09:36, 30 марта 2017 (UTC)
Это как раз аргумент за переименование. С уважением Кубаноид; 11:10, 30 марта 2017 (UTC)
Неудачно. Если два названия равнозначны, переименовывать не нужно. --Kalashnov (обс.) 10:59, 31 марта 2017 (UTC)
Неверно. Если два названия равнозначны, нужно выбрать оптимальное. По другим критериям. Например, краткость/интуитивность. Что и предлагаю здесь. Посему   За переименование--Unikalinho (обс.) 11:42, 31 марта 2017 (UTC)
Зачем нужна какая-то краткость и интуитивность, если полнота и явность совершенно не мешают восприятию? Что не так в словосочетании "Германской Демократической Республики". Оно не узнаваемого, оно не встречается в словарях и справочниках, у него есть только какие-то маргинальные случаи использования, оно затрагивает чью-то честь и достоинство, оно неоднозначно? А вот у аббревиатуры "ГДР" есть как минимум один серьезный недостаток -- она неоднозначна ГДР (значения), поэтому переименовывать не стоит хотя бы из-за этого. --Kalashnov (обс.) 13:06, 31 марта 2017 (UTC)
Прямо в разделе ниже (про США) вы перечислили причины, по которым следует в производных статьях использовать ГДР. С уважением Кубаноид; 14:02, 31 марта 2017 (UTC)
Коллега, будьте, пожалуйста, внимательнее. Не нужно перевирать аргументы оппонента. Сказанное про США не относится к ГДР. --Kalashnov (обс.) 14:47, 31 марта 2017 (UTC)
Если это ко мне, то я лишь сказал, что перечисленные причины абсолютно применимы как к США, так и к ГДР. К тому же они тупо больше распространены, что вкупе с равнозначностью краткого и полного нивелирует всякий смысл в длинном. С уважением Кубаноид; 15:01, 31 марта 2017 (UTC)
Все, что нужно по этому поводу возразить, я уже написал в других местах. Здесь же отмечу, что аббревиатуры в названиях валют мне вообще не очень нравятся, поскольку они вводят читателя в заблуждение или даже нарушают нормы грамматики (см. например Википедия:К переименованию/11 февраля 2017#Франк КФА BEAC → Центральноафриканский франк КФА, Франк КФА BCEAO → Западноафриканский франк КФА. Поэтому я лично лучше переименовал бы статью в Восточногерманская марка. Это коротко и однозначно, но вариант совершенно непроходной из-за низкой частности использования и некоторого стилистического диссонанса с названием Немецкая марка. --Kalashnov (обс.) 16:37, 31 марта 2017 (UTC)
@Kalashnov: Предлагайте изменения в ВП:ИС. Чтобы изменить его так, дабы оно обязывало писать всегда полные названия. А пока такого нет, мы используем то, что есть -- а оно предписывает избегать ненужных удлинений. Поэтому на самом деле вопрос надо поставить так: "Зачем нужна какая-то полнота и "ясность", если краткость и интуитивность совершенно не мешают восприятию?" Если, по-Вашему, в данном случае краткость и интуитивность совершенно восприятию мешают, то именно это Вам нужно доказать--Unikalinho (обс.) 14:49, 31 марта 2017 (UTC)
Аргументируйте, почему. Аббревиатуру "ГДР" для любого среднестатистического русскоязычного человека понятна. Неоднозначности тоже нет.--Unikalinho (обс.) 14:50, 31 марта 2017 (UTC)
Извините, коллега. Выбранная вами стилистика общения называется троллингом, поэтому на ваши реплики я впредь реагировать не буду. --Kalashnov (обс.) 15:08, 31 марта 2017 (UTC)
Необоснованные обвинения -- нарушение ВП:ЭП и даже ВП:НО. Следовательно, либо Вы доказываете, что несогласие с оппонентом и/или просьба аргументировать своё мнение является троллингом, либо констатируем нарушение правил Вами--Unikalinho (обс.) 16:21, 31 марта 2017 (UTC)
  • Вот берут меня сомнения что «аббревиатура „ГДР“ для любого среднестатистического русскоязычного человека понятна». Во-первых, потому что аббревиатура, как ни крути, уходит в прошлое. Во-вторых, не все хорошо учат историю в школе. В третьих, русскоязычные люди не только в Европе обитают и им несуществующая на карте ГДР не очень хорошо знакома (и чтобы узнать больше они приходят в Википедию). Конечно, в преамбуле статьи расшифровка есть и даже если переименуют — перенаправление останется. Но почему вы считаете, что предложенное название более узнаваемо, чем текущее? Или вы так не считаете? Тогда зачем переименование? «В целях унификации»? Мне казалось, у Википедии другая основная цель — накопление и распространение достоверных знаний на всех языках. А «унификация» где-то там на 100500-м месте. --46.29.79.190 15:33, 3 апреля 2017 (UTC)
  • Все Ваши аргументы применительны и к другой уходящей в прошлое аббревиатуре -- СССР. Может и его во всех производных статьях расшифруем? Ну чтобы понятно было...--Unikalinho (обс.) 05:25, 13 апреля 2017 (UTC)
  • Я в общем понимаю логику Unikalinho, но всё это разбивается о железный аргумент о многозначности аббревиатуры "ГДР". Мы не имеем права переименовывать статью/категорию и т.д. если в результате может образоваться неоднозначность. Откуда вы знаете, что хочет читатель по запросу "марка ГДР" - валюту в Германии или, к примеру, почтовые марки в Грузии? С "СССР" этой проблемы нет - и именно поэтому мы спокойно используем аббревиатуру. Если аргументация BoSeStan о необходимости унификации соответствует требованиям правил (навскидку не припомню, однако обратного тоже не доказано) - тогда скорее стоит переименовывать остальные статьи. --DR (обс.) 10:10, 20 октября 2017 (UTC)
    • С любой аббревиатурой можно выдумать проблему, в том числе с СССР. С уважением Кубаноид; 11:51, 20 октября 2017 (UTC)
      • Мне казалось, что это очевидно, но на всякий случай поясню: различие в наличии или отсутствии другого государства с такой же аббревиатурой, а не в том, что в принципе можно найти другое значение аббревиатуры. --DR (обс.) 17:46, 20 октября 2017 (UTC)
        • Очевидно, что теоретическое построение насчёт узнавания ГДР как Грузии, а марок ГДР как марок Грузии, на практике ничтожно. То, что кто-то ищет не основную Москву, не повод её как-то сверхидентифицировать. С уважением Кубаноид; 20:20, 20 октября 2017 (UTC)

К итогуПравить

С учетом того, что ГДР -- это редирект на Германская Демократическая Республика, то есть сообщество считает, что у аббревиатуры ГДР есть господствующее значение, лично я больше упираться не буду и согласен на переименование. Прошу других противников переименование последовать моему примеру на описанном выше основании. --Kalashnov (обс.) 23:49, 23 ноября 2017 (UTC)

ИтогПравить

Больше полугода прошло, никто претензий не высказал, переименовано --Tigran Mitr am (обс.) 10:23, 11 июля 2018 (UTC)

Флаг Соединённых Штатов АмерикиФлаг СШАПравить

В производной статье так и должно быть: кратко, понятно, однозначно. См. Гимн США. С уважением Кубаноид; 11:24, 30 марта 2017 (UTC)

  • Нет никакой необходимости в сокращении, не доказано, что сокращённое название более узнаваемо, чем полное. --46.29.79.190 15:20, 30 марта 2017 (UTC)
Обсуждалось на форуме. Пришли к формуле «Что-то там США». BoSeStan 08:15, 31 марта 2017 (UTC)
Точно. Спасибо. С уважением Кубаноид; 14:03, 31 марта 2017 (UTC)
Но и не доказано, что полное название более узнаваемо, чем сокращённое. Зато вполне очевидно, что краткое название более интуитивно, а посему его и надо выбрать.--Unikalinho (обс.) 11:44, 31 марта 2017 (UTC)
  • А вот здесь в целях унификации поддержу переименование. (а) Унификация, (б) однозначно, (в) совершенно узнаваемо, (г) кратко. --Kalashnov (обс.) 13:15, 31 марта 2017 (UTC)
  • Поддерживаю. Все статьи о гос.символах имеют в своём названии "США", а не "Соединённые Штаты Америки".SER OMIKRON (обс.) 09:42, 27 июня 2017 (UTC)
  •   Переименовать. «США» — более употребительно в русском языке. Посмотрите результаты в Гугле: США — 334 000 000 результатов; Соединённые Штаты Америки — 442 000 результатов. Разница почти в 10 раз. --Лобачев Владимир (обс.) 06:16, 8 ноября 2017 (UTC)
  •   Против. Статья о государстве называется Соединённые штаты Америки. Хочется единообразия--Мечников (обс.) 19:15, 13 марта 2018 (UTC)
    • Как раз для соблюдения единообразия следует переименовать в предложенный вариант. BoSeStan 21:42, 12 мая 2018 (UTC)
  •   Переименовать. Многие статьи, связанные с США (к примеру, Президент США, История США, Конституция США, Конгресс США и многое другое) имеют как раз сокращённый вариант названия страны. Да и в данном случае, "Флаг США" звучит более уместнее, чем "Флаг Соединённых Штатов Америки". Михаил Корсаков; 23:42, 28 апреля 2020 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано по аргументам номинатора. Викизавр (обс.) 21:32, 3 июня 2020 (UTC)

Государственные символы ГДРПравить

Герб Германской Демократической РеспубликиГерб ГДРПравить

Гимн Германской Демократической РеспубликиГимн ГДРПравить

Флаг Германской Демократической РеспубликиФлаг ГДРПравить

По всем (государственные символы ГДР)Править

Абсолютно понятно, однозначно и, если хотите, узнаваемо, как и, например, символы СССР. Поэтому в производных статьях не требуется столько букв. С уважением Кубаноид; 11:31, 30 марта 2017 (UTC)

  • Если это «абсолютно понятно» вам, не значит, что данная аббревиатура «абсолютно понятна» другим. Государство не существует сегодня на карте мира, название осталось лишь в истории, в учебниках, в энциклопедиях. Чем дальше от 1989 года, тем менее узнаваема аббревиатура. Нет никакой необходимости в сокращении, не доказано, что сокращённое название более узнаваемо, чем полное. --46.29.79.190 15:18, 30 марта 2017 (UTC)
    • Предлагаю заглянуть в гуглокниги, НКРЯ, РГБ, КиберЛенинку, БРЭ и убедиться, что сокращённое название феноменально распространено, даже при склонении полной формы при запросах (например, гуглокниги показывают перевес «Германской Демократической Республике» над ГДР, а РГБ и НКРЯ нет). В словарях эта однозначная аббревиатура, конечно, тоже имеется. Для только учащихся писать и читать есть основная статья. С уважением Кубаноид; 03:17, 31 марта 2017 (UTC)
  • Доля людей, которым сходу понатна абревиатура ГДР, по понятным причинам неуклонно снижается. Ну и в любом предпринимать переименования без очевидного улучшения не стоит. Пусть остается как есть. Hellerick (обс.) 03:49, 31 марта 2017 (UTC)
    • Старшеклассник, не понимающий ГДР, должен быть чересчур одарён. С уважением Кубаноид; 04:11, 31 марта 2017 (UTC)
  • Оставить. Думаю, что и СССР скоро придется раскрывать.--ArsenG (обс.) 03:59, 31 марта 2017 (UTC)
    • Вот лет через триста это и обсудим. С уважением Кубаноид; 04:11, 31 марта 2017 (UTC)
  • Никаких плюсов от переименования нет. Совершенно равнозначные названия. --Kalashnov (обс.) 11:03, 31 марта 2017 (UTC)
    Никаких плюсов от непереименования нет. Совершенно равнозначные названия --Unikalinho (обс.) 11:46, 31 марта 2017 (UTC)
    Совершенно не остроумно. И при этом нарушает элементарные нормы этики общения. Если вы предлагаете изменения, будьте добры представить убедительные аргументы. Если таких аргументов нет, кроме неуместной тут клоунады, обсуждать нечего. --Kalashnov (обс.) 13:00, 31 марта 2017 (UTC)
    То есть Ваши реплики не нарушают элементарные нормы этики общения, а мои такие же -- нарушают? Мы обсуждаем название, и нечего делать из одной версии какую-то устоявшуюся, а из второй -- какую-то революционную, переход на которую требовал бы специального голосования на генеральной ассамблее ООН. Теперь насчёт аргументов. Аргументы за вариант "ГДР" предоставлены выше. Можно ещё добавить то, что лично я писал в двух аналогичных номинациязх насчёт ВП:ИС. Ваш же "аргумент" вот такой: "Никаких плюсов от переименования нет. Совершенно равнозначные названия". Он легко перекрывается, что я и продемонстрировал выше. Поэтому я Вам предлагаю в дальнейшем приводить настоящие аргументы, а не реплики типа "никаких плюсов от переименования нет"--Unikalinho (обс.) 14:42, 31 марта 2017 (UTC)
  • Повторю то, что написал выше и ниже. ГДР -- неоднозначная аббревиатура (см. ГДР (значения)). Поскольку некоторые из значений также соответствуют названиям государств или гособразований, в результате предлагаемого переименования возможно появление неоднозначных названий статей. Существующие названия при прочих равных однозначны. --Kalashnov (обс.) 15:04, 31 марта 2017 (UTC)
    Ага, а США -- это "Соединённые Штаты Армении". Тоже название государства  . На самом деле, употребляемость "ГДР" сводится в подавляющем большинстве случаев именно к стране, существовавшей на политической карте мира с 1949 по 1990 годы. Даже ГДР (группа) своим названием обязана именно этой стране. Так что Ваши предположения о неоднозначности в воспринятии очень сильно натянуты и не могут служить основанием для удлинения названия номинированной статьи--Unikalinho (обс.) 16:29, 31 марта 2017 (UTC)
    Яркая характеристика якобы неоднозначности. Грузинских ГДР считанные единицы, причём все они в гуглокнигах сопровождаются расшифровкой. Немецкая республика такого внимания к себе не требует. С уважением Кубаноид; 16:44, 31 марта 2017 (UTC)
    Увы, коллега, я не люблю ходить по кругу и не могу добавить ничего нового к ранее высказанным аргументам против переименования для случаев ГДР, КНР и КНДР (первые две аббревиатуры неоднозначны, последние две неочевидны). --Kalashnov (обс.) 16:58, 31 марта 2017 (UTC)
    Отлично. Подводящий итог учтёт все приведённые аргументы и контраргументы--Unikalinho (обс.) 04:45, 1 апреля 2017 (UTC)
  •   Переименовать. Первичное толкование как "Германская Демократическая Республика" вполне очевидно и в расшифровке в данном контексте не нуждается. Вижу в обсуждении многократные нарушения правила ВП:НЕГУЩА на пустом месте, когда тут вполне понятно решение. Mark Ekimov (обс.) 19:46, 19 августа 2019 (UTC)

Саранка (значения)СаранкаПравить

Непонятно, почему альтернативное название растения «важнее» остальных значений слова. Я лично, к примеру, о растении «саранка» до этих пор вообще ничего не слышал, но у нас в Саранске все знают нашу речку. В случае переименования страницу Саранка (значения) нужно будет   Удалить. Я бы мог сам всё куда надо перенести, а «Саранка (значения)» выставить на КБУ, но не рискнул. Trezvevatel 11:31, 30 марта 2017 (UTC)

  • А напишите статью про речку, тогда будет больше резона обсуждать. Так-то да, у меня тоже с речкой скорее ассоциируется, но это я в Саранске бывал :) AndyVolykhov 11:54, 30 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

  Переименовано, поскольку у слова "Саранка" несколько значений и ни одно не является очевидно основным. Emo4ka ツ (обс.) 14:19, 7 июня 2018 (UTC)

Государственные символы КНДРПравить

Гимн Корейской Народно-Демократической РеспубликиГимн КНДРПравить

Герб Корейской Народно-Демократической РеспубликиГерб КНДРПравить

Флаг Корейской Народно-Демократической РеспубликиФлаг КНДРПравить

По всем (государственные символы КНДР)Править

Аналогично номинации по ГДР выше. С уважением Кубаноид; 11:45, 30 марта 2017 (UTC)

  • Нет никакой необходимости в сокращении, не доказано, что сокращённое название более узнаваемо, чем полное.
    • Если под узнаваемостью понимать распространённость, то для затравки, пожалуйста, НКРЯ (нижнии подчёркивания в запросе надо убрать) и Ngram Viewer. С уважением Кубаноид; 03:21, 31 марта 2017 (UTC)
  • Любая аббревиатура потенциально неоднозначна. Как, например, выше в случае с КНР (значения) и ГДР (значения). Полные названия однозначны. Есть редкие исключения, где аббревиатура может быть действительно предпочтительной (США, СССР) в силу 100-процентной узнаваемости и господства именно узнаваемого значения. В случае с КНДР, КНР и и уже ГДР такой однозначности нет. --Kalashnov (обс.) 13:13, 31 марта 2017 (UTC)
    • Все перечисленные вами аббревиатуры стоят в одном ряду. С уважением Кубаноид; 14:05, 31 марта 2017 (UTC)
      • В разных. --46.29.79.190 14:22, 31 марта 2017 (UTC)
        • Источник? С уважением Кубаноид; 14:28, 31 марта 2017 (UTC)
      • В каком одном ряду, коллега? Такое ощущение, что под вашим логином сегодня пишет какой-то совершенно другой человек. Я говорю об однозначных и неоднозначных аббревиатурах. Это два разных ряда. ГДР, КНР -- неоднозначные аббревиатуры. США и КНДР -- однозначные. Поэтому в случае с ГДР и КНР вопрос закрывается сразу: не нужно делать из однозначных названий потенциально неоднозначные при том, что все прочие плюсы и минусы названий сбалансированы. Вопрос с КНДР, на мой взгляд, обсуждаем, поскольку расшифровка КНДР хотя и однозначна, но не широко распространена и не очевидна. --Kalashnov (обс.) 14:55, 31 марта 2017 (UTC)
        • Я всё тот же :-) Даже просто посмотрев в словари и БРЭ, я и намёка на неоднозначность не обнаружил. Приведённые расшифровки из википедийных неоднозначностей я только сейчас и узнал. Мне просто интересно, в скольких текстах (я бы на них и посмотреть не отказался) какое-то другое ГДР и КНР. С уважением Кубаноид; 15:09, 31 марта 2017 (UTC)
          • Я тоже много нового узнаю из Википедии:) Какие-то тексты, как вы понимаете, указаны в качестве источников, по которым писались вики-статьи. В этих статьях приводятся гербы и флаги редко встречающихся, но существующих государственных образований. Отсюда следует, что про них могут появиться статьи в любой момент. --Kalashnov (обс.) 15:18, 31 марта 2017 (UTC)
            • И вот их не надо будет сокращать, потому сокращение находится, где и положено — в однозначно понятном месте. С уважением Кубаноид; 15:57, 31 марта 2017 (UTC)
              • Как я уже написал выше, в случае с КНДР мы имеем однозначную аббревиатуру. Ну, а ниже я уже написал, что многие читатели на самом деле не знают, что скрывается за аббревиатурами КНР и КНДР. Идет постоянная путаница между Кореей и Китаем. Нет никакого резона менять однозначный заголовок на неоднозначный. --Kalashnov (обс.) 16:28, 31 марта 2017 (UTC)
        • Коллеги, вы ведь об одном и том же говорите. Причём тут ГДР? У КНДР и правда однозначная расшифровка, как и у СССР, и именно эти аббревиатуры употребимы. КНР и ГДР различны хотя бы в том, что КНР все называют Китаем, а вот ГДР назвать Германией это равнозначно допустить фактическую ошибку. Например, в английском языке обиходное название КНДР это «Северная Корея», у нас же «Северная Корея» гораздо реже употребима, чем КНДР. Посмотрите хотя бы названия КНДР на Зимних Олимпийских играх 2014 и аналог этой статьи на английском языке. С Китаем, кстати, если не всё наоборот, то там вмешивается Тайвань, называемый Китайской Республикой, и поэтому в английском почти всегда используется полное название — Китайская Народная Республика. Считаю, что к переименованию статья выставлена полностью справедливо и необходимо переименовать вышеперечисленные статьи. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 13:04, 15 августа 2017 (UTC)
  •   За, довольно режет глаза полное название страны в заголовке, к тому же, у нас аббревиатура «КНДР» очень часто употребима и это видно хотя бы по количеству вхождений в поисковике (аббревиатура в 40+ раз чаще чем полное название), к тому же, эта статья не называется же «Гимн Союза Советских Социалистических Республик». Voltmetro (ex. Chan-Fan) 12:58, 15 августа 2017 (UTC)
  •   За, нынешние названия невыносимо длинные, а предлагаемые сокращения наверное официальные. Учёный Владимир (обс.) 16:15, 23 мая 2018 (UTC)

Государственные символы КНРПравить

Гимн Китайской Народной РеспубликиГимн КНРПравить

ИтогПравить

Переименовано в Гимн Китая. GAndy (обс.) 21:30, 20 мая 2019 (UTC)

Герб Китайской Народной РеспубликиГерб КНРПравить

ИтогПравить

Переименовано в Герб Китая. GAndy (обс.) 21:30, 20 мая 2019 (UTC)

Флаг Китайской Народной РеспубликиФлаг КНРПравить

ИтогПравить

Переименовано в Флаг Китая. GAndy (обс.) 21:30, 20 мая 2019 (UTC)

По всем (государственные символы КНР)Править

Аналогично номинации выше. С уважением Кубаноид; 12:08, 30 марта 2017 (UTC)

  • Тут много вариантов. Можно «Китая». Можно гимн по названию переименовать. В интервиках разнобой. AndyVolykhov 15:03, 30 марта 2017 (UTC)
  • Я против. Во-первых «аналогично номинации выше» — это не аргумент. Во-вторых, люди и так путаются какой Китай = КНР, а где просто Китайская Республика, и тут вы вообще предлагаете ещё больше запутать читателя аббревиатурами. Да не обязан читатель знать всех этих аббревиатур! Почему нельзя оставить понятное название статьи? B-третьих, вы всегда выступаеете «за единообразие», за названия категорий по основной статье, так тут основная статья Китайская Народная Республика, почему нужно сокращать названия в других статьях — о её гербе, флаге и гимне? --46.29.79.190 15:05, 30 марта 2017 (UTC)
    • Люди путают право и лево и ничего. КНР понятно даже ежу: оно широко распространено в любых видах текстов. Так же как производные статьи в основном не требуют в наименованиях полных названий основных статей, так и категории типа США, СССР, КПСС и т. п. не выходят из русла единообразия. С уважением Кубаноид; 03:36, 31 марта 2017 (UTC)
      • Аргументы про СССР, КПСС не работают, мало ли каких аббревиатур в свое время родилось, большая часть их них уже давно забыта. За исключением Республики ШКИД.--ArsenG (обс.) 04:07, 31 марта 2017 (UTC)
        • Здесь не говорится о забытых, только о знакомых каждому, кто умеет читать, и активно использующихся и сегодня (и стопроцентно послезавтра). С уважением Кубаноид; 04:15, 31 марта 2017 (UTC)
  • КНР (значения) -- неоднозначность. Не нужно менять однозначное название на потенциально неоднозначное. У всех перечисленных в статье КНР (значения) были гербы, флаги и гимны. --Kalashnov (обс.) 13:08, 31 марта 2017 (UTC)
    • Я сильно удивлюсь, если хотя бы в одной проценте текстов под КНР будет подразумеваться не Китайская Народная Республика. С уважением Кубаноид; 14:31, 31 марта 2017 (UTC)
      • Наличие или отсутствие вашего удивления не является аргументом в диалоге. Не является аргументом и процентный порог, при котором ваше личное неудивление превращается в удивление. Есть однозначный факт: КНР -- это неоднозначная аббревиатура (см. КНР (значения)), и поскольку другие аббревиатуры также соответствуют названиям государств или гособорразований, то предлагаемое вами переименование приведёт к появлению неоднозначных названий. --Kalashnov (обс.) 14:59, 31 марта 2017 (UTC)
        • Наличие в «Википедии» страницы неоднозначностей тем более не аргумент — по СССР такая страница уже есть, я без труда вам соберу что-нибудь в США. Первый попавшийся словарь: КНР. С уважением Кубаноид; 15:15, 31 марта 2017 (UTC)
          • Коллега, вот теперь я вынужден заявить о своем удивлении. Аргументом является не наличии или отсутствие страниц неоднозначностей в Википедии, а наличие самих этих неоднозначностей, чему страница в Википедии является простой иллюстрацией. --Kalashnov (обс.) 15:24, 31 марта 2017 (UTC)
            • Иллюстрацией действительной неоднозначности может служить, например, Конго, а никак не КНР с ГДР. Высосанные из пальца неоднозначности на любое сокращение легко обнаружить в упомянутом ниже словаре сокращений. С уважением Кубаноид; 15:47, 31 марта 2017 (UTC)
              • По моему опыту, высосанные из пальца неоднозначности довольно быстро удаляются или из их списка (то есть из самой статьи-неоднозначности, или целиком списком (то есть удаляется вся статья-неоднозначночть). Поскольку статьи ГДР (значения) и КНР (значения) существуют, они отпатрулированы, давайте не будем называть чужой труд помойкой или набором высосанных из пальца букв. Давайте уважать и коллег, и правила, предполагающие у других участников добрые намерения. --Kalashnov (обс.) 16:17, 31 марта 2017 (UTC)
        • Вот есть замечательные США. С уважением Кубаноид; 15:20, 31 марта 2017 (UTC)
          • Это была шутка, я прав? Отсмеявшись, давайте вернемся к конструктивному диалогу. --Kalashnov (обс.) 15:42, 31 марта 2017 (UTC)
            • Или будем смеяться дальше? Это в том числе наш с вами читатель. --Kalashnov (обс.) 15:46, 31 марта 2017 (UTC)
              • Так может впихнём для таких читателей в заголовок всю преамбулу статьи? Родина слонов же известна. С уважением Кубаноид; 15:51, 31 марта 2017 (UTC)
                • Не стоит. Давайте оставим читателю возможность с первого раза угадать, про какую страну будет написано в статье. Существующее название решает эту задачу без включения в заголовок преамбулы. --Kalashnov (обс.) 16:17, 31 марта 2017 (UTC)
  • Я все-таки вынесу это отдельным аргументом против переименования статей про Корею в КНДР и про Китай в КНР. Аббревиатуры КНДР и КНР не вполне узнаваемые и иногда (а возможно, часто) неверно расшифровываются. См. примеры вот такого рода: раз и два. Список того рода вопросов сильно шире. Я выхватил два первых примера. --Kalashnov (обс.) 16:25, 31 марта 2017 (UTC)
    То, что кто-то неверно расшифровывает "КНР" или путает Швецию со Швейцарией -- его личные проблемы (именно проблемы) и не повод доводить Википедию до абсурда--Unikalinho (обс.) 16:38, 31 марта 2017 (UTC)
  •   Не переименовывать или   Переименовать в -Китая. КНР не такая однозначная аббревиатура как КНДР для Северной Кореи, и менее употребительна. Обычно говорят либо Китай, либо Китайская Народная Республика без аббревиатур, на мой взгляд. Да и глаза это не особо режет, как полное название КНДР. Китаи другие есть, но в русском языке когда говорят «Китай», подразумевают всегда именно этот Китай, КНР, в отличие от других языков. Voltmetro (ex. Chan-Fan) 15:41, 15 августа 2017 (UTC)
  •   Переименовать в -Китая. Как сказал участник выше. Учёный Владимир (обс.) 16:17, 23 мая 2018 (UTC)

ИтогПравить

Китай — это в первую и главную очередь КНР. За время, пока висела эта номинация, статья «Китайская Народная Республика» была переименована в «Китай» по аргументации, что, дескать, более чем в 99% случаях под Китаем понимается именно КНР. И символы этой страны должны быть названы соответственно. Государственные символы Китайской Республики гербом, гимном или флагом Китая в русскоязычных источниках никто не называет, равно как и саму страну Китаем никто не именует (если только в контексте, что они сами себя считают истинным Китаем) — только Китайской Республикой или Тайванем. Кстати, переименование позволит расширить статью, рассказав и об исторических флагах Китая. Это консенсусная практика — статья, в основном повествующая о современном флаге Российской Федерации, называется «Флаг России» (а не «Флаг Российской Федерации») и в нём органично представлена информация и о исторических флагах российского государства. Аналогично и в других статьях, например, в статье «Флаг Германии». Исходя из вышесказанного, все три статьи переименованы. GAndy (обс.) 21:30, 20 мая 2019 (UTC)

Униформа (форма одежды) МПС СССР → Униформа МПС СССРПравить

Зачем в середине заголовка объяснение, что такое униформа? Кто не знает, всегда может посмотреть в словаре. Vcohen (обс.) 19:03, 30 марта 2017 (UTC)

  • ПС-ПС-ПС. С уважением Кубаноид; 03:38, 31 марта 2017 (UTC)
  • Поддерживаю переименование по аргументам номинатора. Trezvevatel 06:38, 31 марта 2017 (UTC)
  • По-моему, очевидный случай. Можно было переименовать без обсуждения. --Kalashnov (обс.) 13:26, 31 марта 2017 (UTC)
  • Очевидный случай. --46.29.79.190 13:47, 31 марта 2017 (UTC)

ИтогПравить

Благодарю всех, принято единогласно. Vcohen (обс.) 15:23, 31 марта 2017 (UTC)