Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
"Резня" - это с английского massacre, но на русском такое традиционно называют погромами. Касательно года и уточнений (расовый? расистский? негритянский? афроамериканский?) - думаю, если нет статей о других погромах в Атланте, то резонно обойтись без них. Qbli2mHd 01:46, 3 апреля 2025 (UTC)
- Поддержу номинирующего. Несмотря на трехдневные беспорядки, по официальным данным было убито около 25 человек. "Погром" больше подходит как основное событие (что тоже может подразумевать убийства). Многие газеты в описании использовали слово "riots" а не "massacre". John Cray (обс.) 22:38, 3 апреля 2025 (UTC)
- Хрен редьки не слаще, хотя оттенки есть, конечно. Я бы рекомендовал "кровавые беспорядки". Но в статье есть и такие ещё слова: "мятеж" и даже "бунт", которые уж точно не к месту. — Конвлас (обс.) 10:39, 4 апреля 2025 (UTC)
Во многих приведённых в статье источниках используется текущее название, однако на табличке перед скульптурой — предлагаемое (фото есть в статье). К обсуждению. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:12, 3 апреля 2025 (UTC)
- Если поддержут, я бы тогда еще добавил слово «скульптура»: «Пермский медведь (скульптура)», поскольку "Пермский медведь" тоже не наводит на мысли о скульптуре. Ну или еще как альтернативное предложение, «Легенда о пермском медведе (скульптура)», поскольку именно под названием «Легенда о пермском медведе» скульптура описывается во многих источниках: раз, два, три. John Cray (обс.) 22:27, 3 апреля 2025 (UTC)
- Встречаются оба названия, причём даже на официальном ресурсе Городского центра охраны памятников:
- в списке объектов, закреплённых за ГЦОП, — «Пермский медведь»;
- в описании точек Зелёной линии, основного туристического маршрута — «Легенда о пермском медведе».
- Полагаю, что менее неоднозначным из этих двух вариантов является текущий: по запросу «пермский медведь» помимо памятника также выводится информация по гандбольной команде «Пермские медведи» и по мифологическому символу; на запрос «легенда о пермском медведе» — исключительно по памятнику.Полагаю, что текущее название более подходит по критериям ВП:ИС. — Mike Somerset (обс.) 23:46, 11 апреля 2025 (UTC)
Статей о других объектах с таким названием у нас нет. Уточнение излишне. Silence / user talk 11:56, 3 апреля 2025 (UTC)
Mpreg → Мужская беременность, Мужская беременность в искусстве, Мпрег
правитьНе совсем понятна необходимость названия на латинице, когда тема вполне называется и выражается русскими словами. А активного использования англицизма даже в кириллическом написании не наблюдается. Если уж основная тема статьи - фанфикшен, то на главном тематическом сайте этот жанр так и значится.— Medbrat99 (обс.) 16:07, 3 апреля 2025 (UTC)
- Про мужскую беременность должна быть отдельная статья, как en:Male pregnancy. This is Andy ↔ 18:27, 3 апреля 2025 (UTC)
- Я против. "Мпрег" это сленг, чисто транслитерация англ. Mpreg. Но если хотите, сделайте перенаправление с Мпрег. А насчёт мужской беременности This is Andy прав, нужна совсем другая статья. Что же касается "в искусстве", то пока что надобность в подобном уточнении отсутствует. -- 95.30.108.114 15:22, 6 апреля 2025 (UTC)
У термина кореянофобия полностью отсутствует проверяемость. А кореефобию я нашёл только в одном источнике, но и там он взят в кавычки, что вероятно говорит о его разговорном статусе, а не научном. Предлагаю переименовать в антикорейские настроения — это определение часто встречается в гугл-книгах и Google Scholar. — Tarkoff / 18:39, 3 апреля 2025 (UTC)
- Даже Кореефобия выглядит лучше нынешнего варианта (хотя это ОРИСС). Переименовать по источниками. Футболло (обс.) 00:43, 6 апреля 2025 (UTC)
- Статья вообще выглядит оригинальным синтезом, где в кучу свалены все факты "антикорейских настроений" по отношению к Северной Корее, Южной Корее, корейцам вообще, депортации корё-сарам в СССР, а также увеличение числа нападений на граждан Южной Кореи в Монголии на почве секс-туризма... Я бы на КУ отнёс. — 95.30.108.114 15:27, 6 апреля 2025 (UTC)
- Переименовать, это название будет лучше, судя по выше приведённым фактам. russesch / написать мне 16:29, 6 апреля 2025 (UTC)
В момент создания страницы не было устоявшегося перевода, поэтому использовался английский вариант. Сейчас используется формулировка "Величина кредитного требования, подверженная риску дефолта". Эта формулировка стандартизирована, в частности, положением Центрального Банка и используется коммерческими банками (раз, два) и в научных публикациях (раз, два). Термин конечно корявый, но что есть то есть. — Эта реплика добавлена участником John Cray (о • в) 23:30, 3 апреля 2025 (UTC)
- Переименовано в отсутствие возражений. John Cray (обс.) 18:10, 20 апреля 2025 (UTC)
- @John Cray, оформите, пожалуйста, итог по правилам. — Mike Somerset (обс.) 14:26, 28 апреля 2025 (UTC)
- @Mike Somerset Спасибо за напоминание! Посмотрите пожалуйста, если все сделано правильно. John Cray (обс.) 18:56, 28 апреля 2025 (UTC)
- @John Cray, оформите, пожалуйста, итог по правилам. — Mike Somerset (обс.) 14:26, 28 апреля 2025 (UTC)
Итог
правитьПереименовано по приведенному аргументу (появление устоявшегося термина на русском языке) и в отсутствие возражений. Перенаправление оставлено в связи с его продолжающимся параллельным использованием. John Cray (обс.) 18:55, 28 апреля 2025 (UTC)