Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Поиск источников
Google: ВлахиВалахи
Google Книги: ВлахиВалахи
Яндекс: ВлахиВалахи
Запросы в Яндексе: ВлахиВалахи
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: ВлахиВалахи

В русских энциклопедиях даётся, однозначно, Валахи. Да и не по-русски как-то. Подозреваю перевод с польского. // wilder 18:47, 3 мая 2008 (UTC)

  • → Переименовать. На русском языке народ назывался валахи, страна - Валахия.--volodimer 11:46, 5 мая 2008 (UTC)
  • → Переименовать согласен с аргументацией. Более общепринято. По правилам. Саша @ 08:03, 6 мая 2008 (UTC)
  • Оставить. Статья в БРЭ называется именно Влахи и начинается так:

ВЛАХИ (южнослав.; др.-рус. волохи; … устар. рус. валахи), общее назв. предков вост.-романских народов (румын, аромун, истро-румын, мегленитов).

    • Это на самом деле немного разные вещи: влахи — это народность, общий предок всех восточнороманских народов, а сейчас одно из названий аромын, а валахи — это жители Валахии и непосредственные предки румын и молдаван. --Koryakov Yuri 20:30, 6 мая 2008 (UTC)
Полагаю, тогда их следует разделить на 2 статьи? Саша @ 20:32, 6 мая 2008 (UTC)
Тогда неплохо было бы, чтобы найти источник по такому употреблению, и потом поступить соответственно. Я тогда устраняюсь.Longbowman 20:44, 6 мая 2008 (UTC)
Они и так разделены. Источник по употреблению "Влахи" - БРЭ, постараюсь добавить оттуда в статью. Источников по Валахи много, надо просто немного посидеть хотя бы в Яндекс.Словарях и подобрать. --Koryakov Yuri 12:44, 7 мая 2008 (UTC)

Итог

Переименование не требуется, есть две отдельные статьи.--Victoria 12:01, 2 октября 2008 (UTC)

В отечественной историографии первый вариант не используется, поскольку речь идёт не только о Польше, а об униатском государстве Речи Посполитой (Республика Обоих Народов) в которую на равных правах (почти) входили королевство Польское и Великое княжество Литовское. // wilder 00:09, 4 мая 2008 (UTC)

  • Согласен, → Переименовать--Serko 13:49, 4 мая 2008 (UTC)
  • Такое название статьи действительно более уместно, поэтому → Переименовать. Однако стоит тогда как-то корректно поступить с разделом статьи Четвёртый и пятый разделы Польши, поскольку он тогда полностью выпадает из контекста (Герцогство Варшавское и Республика Польша — это не Речь Посполита). J110 20:44, 4 мая 2008 (UTC)
  • Как это "не используется"? А это? Оставить, пока не доказано обратное. --Munroe 22:24, 4 мая 2008 (UTC)
  • Очень даже используется. Название Разделы Польши закрепилось в русской историографии. Почитайте Соловьева и Ключевского, например. Да и обычный поиск дает двухкратное преимущество. Поэтому Оставить.--volodimer 11:44, 5 мая 2008 (UTC)

Да, были и разделы, в том числе, и Польши. Однако, Польша, которая была разделена, - это лишь часть государства. Да, вполне правомерно говорить о первом и т.д. разделах Польши, но это лишь частный, узкий случай более значительного события. Так же как можно выделить, например, нападение Гитлера на Белоруссию, однако это часть проблемы под названием "Вторжение в СССР". И в рамках этой общей проблемы рассматриваются и частные вопросы. Повторяю "Раздел Польши" - это часть проблемы под названием "Раздел Речи Посполитой". Если же вы настаиваете на названии "Разделы Польши", тогда уберите всё, что относится к разделу Речи Посполитой и говорите только о разделе Польши. // wilder 12:02, 22 мая 2008 (UTC)

Итог

Переименована в соответствии с приведённой аргументацией и современными АИ.--Alma Pater 07:17, 26 мая 2008 (UTC)