Открыть главное меню
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 29 сентября • 30 сентября • 1 октября • 2 октября • 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября • 11 октября • 12 октября • 13 октября • 14 октября • 15 октября • 16 октября • 17 октября • 18 октября • 19 октября • 20 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Гэд, ДжошГад, ДжошПравить

Согласно англо-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс) 09:12, 3 октября 2016 (UTC)

Оспоренный итогПравить

  • а) что-то больно шустро переименовали; б) вопреки вашим словам, согласно практической транскрипции должен быть "э". Точнее, в нашей статье про транскрипцию основным указан вариант с "э", но отмечено, что есть разногласия, и что географические названия обычно с "а". 2001:4898:80E8:3:0:0:0:438 21:11, 4 октября 2016 (UTC)
    • А разве речь идёт об открытом слоге? -- Dutcman (обс.) 06:21, 6 декабря 2016 (UTC)
  • "э" и правильней и благозвучней Alexwikii (обс) 19:44, 7 октября 2016 (UTC)
  • «правильней» чем что? -- Dutcman (обс) 19:55, 7 октября 2016 (UTC)
    • «правильней» чем «а» Alexwikii (обс) 20:40, 17 октября 2016 (UTC)
  • А можно АИ на «правильность» и «благозвучность»? -- Dutcman (обс.) 14:00, 2 декабря 2016 (UTC)

ИтогПравить

Аргументов за переименование не было, но нашлись те, кто против этого.  Не переименовано. --OlegCinema (обс.) 01:17, 30 января 2018 (UTC)

  • Уточняя, что в англо-русской транскрипции звук Э, что подтверждают многочисленные статьи с подобным английским именем и сама таблица. Звук а только в основном используется в географических названиях. --OlegCinema (обс.) 09:14, 30 января 2018 (UTC)
  •   Оставить Гэд, Джош, именно так и произносится [1], [2]. А участника Dutcman пора уже банить за бессмысленное выставление к переименованию сотен статей и сутяжничество. --80.246.94.38 09:40, 30 января 2018 (UTC)
    • Товарищ 80.246.94.38 упрощает. Оно обычно осмысленное. Но в данном случае нет однозначных оснований утверждать, что «э» неверно. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:21, 30 января 2018 (UTC)
      • Вот именно. Если оснований утверждения, что э ошибочно не имеется, то и соответственно оснований для переименования нет. --OlegCinema (обс.) 10:34, 30 января 2018 (UTC)

ЗамаЗама (блюдо)Править

Почему приоритет отдаётся блюду?!!! Населённый пункт что, менее значим? И святой Зама? Нельзя сказать, что более значимы, но НЕ МЕНЕЕ. Термин вообще известным назвать трудно. Идеальным вариантом считаю переименовать Зама в Зама (блюдо) или во что-то типа этого, а старницу значений Зама (значения) в Зама. Андрей Зиминский (обс) 12:50, 3 октября 2016 (UTC)

  • Припоминаю, как этот "веселый парень" сравнивал по значимости и узнаваемости время года зиму - одно из фундаментальных понятий климатологии с каким-то 30-тысячным райцентром в Иркусткой области. И обсуждать-то нечего было. Но сейчас этот "патриот Иркутской области" в чем-то прав.   За переименование. Dmitriy Muhaev (обс) 16:09, 6 октября 2016 (UTC)
Тем более, что он не предлагает основным значением сделать деревню. Dmitriy Muhaev (обс) 16:13, 6 октября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Я вижу, что «веселый парень» решил изобразить толпу в обсуждении, но это ему не поможет. Очевидно блюдо по узнаваемости (а не по значимости, которая в ВП:ИС даже не упоминается) намного превосходит и святого, о котором, по большому счету, известно только то, что он был первым епископом Бононии во времена Диоклетиана, и деревню с населением в 39 человек.   Не переименовано. --Well-Informed Optimist (?!) 06:41, 26 октября 2016 (UTC)

Городские округа Мурманской областиПравить

Муниципальное образование город Апатиты с подведомственной территориейАпатиты (городской округ)Править

Городской округ город Кировск с подведомственной территориейКировск (городской округ)Править

Городской округ город Мончегорск с подведомственной территориейМончегорск (городской округ)Править

Городской округ город Оленегорск с подведомственной территориейОленегорск (городской округ)Править

Городской округ город Полярные Зори с подведомственной территориейПолярные Зори (городской округ)Править

Полные наименования из уставов МО слишком длинны и путанны для названий статей ВП, дублируют названия и статусы АТЕ (городов с подведомственной территорией), а ссылки на них нарушают т.о. правило ВП:ИС, так как не являются интуитивно простыми и узнаваемыми. По уставу области и Закону об АТУ области, эти территории являются АТЕ под названиями Апатиты, Кировск, Мончегорск, Оленегорск, Полярные Зори и статусами городов с подведомственными территориями. В их границах созданы МО, уставы которых помимо полных "официальных наименований" типа Муниципальное образование город Апатиты с подведомственной территорией Мурманской области, содержат также и краткие город Апатиты и соответственно город Кировск, город Мончегорск, муниципальное образование город Полярные Зори, то есть одноимённы соответствующим АТЕ и их центрам (городам). ВП:НЕБЮРОКРАТИЯ и ВП:НДА.--Платонъ Псковъ (обс) 18:43, 3 октября 2016 (UTC)

  За. Подробнее здесь и здесь (там где соотвественные секции о гор. округах). Добавить больше нечего--Unikalinho (обс) 04:22, 4 октября 2016 (UTC)
  За. Так чего ждём? Переименовываем. MenovPavelNew (обс) 12:33, 21 октября 2016 (UTC)

Конечно   Против. Номинация, не имеющая под самой никаких оснований в правилах, а лишь мнения, противоречащие правилам. Уже не раз предлагалось провести опрос, чтобы раз и навсегда убедиться в бесперспективности этих номинаций. Либо придётся обращаться в АК для запрещения подобных номинаций, как, например, это решили с известным в данной теме участником, которому запретили переименования с прилагательными. Иначе мы будем иметь раз за разом отвлекающие от полезных дел ненужные номинации. Игорь Темиров 05:17, 31 октября 2016 (UTC)

Названия ряда этих статей не подтверждаются АИ: в уставах этих МО нет официальных наименований в форме «Городской округ город Полярные Зори с подведомственной территорией» (то есть уже это комбинация статусов и названий ОРИССна), а упоминаемая в уставах форма «Муниципальное образование город Апатиты с подведомственной территорией» противоречит правилу ВП:Именование статей и здравому смыслу энциклопедий, так как вбирает в себя тип образования (муниципальное образование), статус административной единицы (город с подведомственной территорией). Похожие такие же длинные официальные наименования есть в уставах юридических лиц и здравый смысл и правила ВП:ИС не позволяет именовать статьи в Википедии в форме Публичное акционерное общество «Газпром» (полное наименование) или ПАО «Газпром» (краткое наименование), а именует в форме Газпром, несмотря на устав. То есть длинные официальные наименования из уставов МО для названий статей ВП - это также ВП:НЕБЮРОКРАТИЯ и ВП:НДА, так как наименования из уставов МО слишком разнообразны и запутанны для читателей. Опросы уже были несколько лет назад и к консенсусу они не привели, но это не является основанием плодить названия статей в форме длинных словосочетаний, противоречащих правилу ВП:Именование статей и (здравому смыслу энциклопедий - она для читателей, а не для чиновников-бюрократов) и тем более это не должно быть поводом не переименовать статьи при противоречиях названий статей о МО с АИ по ВП:ИС. После отмен переименований под предлогом "переименовывайте через КПМ" странным выглядит теперь вновь предложение отменить право номинаций на ВП:КПМ, несмотря на нарушение правила ВП:ИС в названиях многих статей о МО. Это не пойдёт на пользу Википедии. --Платонъ Псковъ (обс) 22:10, 31 октября 2016 (UTC)
    • Предлагаемые переименования противоречат не только здравому смыслу, но ещё и правилам. В правилах написано, что названия должны подтверждаться АИ. В законе о самоуправлении сказано, что названия МО образований принимаются самими МО. Предлагается запретить не все переименования, а лишь те, в которых предлагаются переименования, основанные не на правилах, а на так называемом здравом смысле, как например эта номинация. Так же номинатор предлагает в качестве основания для переименования применять узнаваемость. Что ж, если вы сумеете показать, что применяя слово Мончегорск , их авторы подразумевают именно городской округ с входящими в него населёнными пунктами, а не сам город Мончегорск, то вы правы, более узнаваемым является городской округ и нужно переименовать статью Мончегорск в Мончегорск (город), а статью Городской округ город Мончегорск с подведомственной территорией в Мончегорск. Игорь Темиров 04:26, 1 ноября 2016 (UTC)
      • Предлагаемые названия как раз не противоречат правилу ВП:ИС, так как до появления МО с их уставами были только АТЕ и они имели стандартные названия. Тогда были юр.лица (организации) и никто их не именовал согласно уставу в форме полного или краткого наименования в форме Публичное акционерное общество «Газпром» (полное наименование) или ПАО «Газпром» (краткое наименование). Затем появлились МО и их стали именовать по-разному, согласно узнаваемости, простоты и интуитивности ссылок (по ВП:ИС) и здравому смыслу - по кратким названиям соответствующих административных центров или с топонимом вначале названия статей и уточнением в скобках (Себеж (городское поселение) и т.д.), с другой, доводя до абсурда, выписывать именно эти длинные официальные именования из уставов. Именно это и нарушает правила и здравый смысл Википедии, так как читатели никогда не будут искать город и его МО, начиная со статусов НП и МО или типов МО или и того и другого перед названием (топонимическим названием). Соответствующие АТЕ имеют именно краткие топонимические названия. Именно они и узнаваемы, просты и интуитивны для читателей. Иначе это не идёт на пользу привлекательности и понятности Википедии - она для читателей, а не для чиновников-бюрократов). ВП:НЕБЮРОКРАТИЯ и ВП:НДА. Учитывая особенную трактовку правил автором комментария выше, идти на поводу его трактовки правил и запрещать переименовывать в рамках его трактовки правил не выглядит целесообразным. Особенно учитывая признание ряда названий МО (точнее самих созданных им статей о МО) незначимыми и удалёнными. Опросы на тему что выбирать из наименований МО в названия статей ВП не привели к консенсусу для чёткого правила, поэтому отсылки к правильному названию в виде длинных официальных наименований из уставов выглядят неубедительно. В правиле ВП:ИС не прописано выписывать полные официальные наименования из уставов МО. Тогда как опросы и обсуждения допускали вариант кратких названий статей с топонимом и уточнением в скобках на статус. Иначе бы не было в ВП:ГН-У#Городские округа и ВП:ГН-У#Городские и сельские поселения. Остальное без комментарием как ВП:НДА.--Платонъ Псковъ (обс) 06:34, 1 ноября 2016 (UTC)
        • В этом разделе обсуждаются названия муниципальных образований. Всё, что написано номинантом в предыдущей реплике, к теме обсуждения не относится и не комментируется. Игорь Темиров 10:48, 2 ноября 2016 (UTC)
            • Реплика автора комментария выше по причине ВП:НЕСЛЫШУ к аргументации сути КПМ не относится и поэтому не комментируется.--Платонъ Псковъ (обс) 19:11, 2 ноября 2016 (UTC)
              • Думаю, мне нет нужды опровергать утверждение, что реплика, обсуждающая раздел, не относится к разделу. Игорь Темиров 04:20, 3 ноября 2016 (UTC)
  • Это соревнование на создание статьи с самым длинным названием? --Туча 07:40, 1 ноября 2016 (UTC)
  •   Переименовать Это не названия статей в Википедии, с этим невозможно работать ни читателям, ни редакторам. Ровно по тем же соображениям, у нас нет названий статей Ордена Ленина город-герой Москва. Сидик из ПТУ (обс.) 15:25, 30 ноября 2016 (UTC)
  • Все эти переименования с монстрообразными названиями были осуществлены бессрочно заблокированным за деструктивное поведение участником. На основании здравого смысла и правила об именовании статей, дабы они назывались нормальным для читателя образом, необходимо   Переименовать все эти ужасные нагромождения. И аргументация выше тоже в тему.--Soul Train 13:26, 10 июня 2017 (UTC)
  •   Против Данные названия являются официальными + к примеру переименование Городской округ Подольск в Подольск (городской округ) может быть равносильным, а Городской округ город Кировск с подведомственной территорией в Кировск (городской округ) теряет половину значения названия МО ApatitM (обс.) 20:44, 9 декабря 2017 (UTC)
    •   Комментарий: Не путайте официальные наименования МО из уставов МО наравне с официальными наименованиями юридических лиц из уставов ЮЛ с энциклопедическими названиями статей. Никто не называет статью в виде Публичное акционерное общество «Газпром» (полное наименование) или ПАО «Газпром» (краткое наименование), а именует в форме Газпром. Краткое наименование ГО - город Кировск. Поэтому "подведомственной территории" не нуждается в присутствии в названии, а само наличие подведомственной территории не является энциклопедически значимой информацией для названия. Городской округ организован именно городом, который имеет название Кировск. Наличие статуса ГО добавляется как неоднозначность в скобки. Не нужно доводить до абсурда и бюрократизировать Википедию.--Платонъ Псковъ (обс.) 21:22, 9 декабря 2017 (UTC)
  •   Переименовать Думаю, не нужно писать наименования полностью, раз есть вполне употребляемые более краткие названия. Мы же не называем статью Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (хотя именно так по-русски звучит полное официальное название этого государства). --VAP+VYK 09:44, 30 января 2018 (UTC)

Томсон Рейтер → Thomson ReutersПравить

Было переименовано участником Alexandronikos без обсуждения и без подкреплённого ссылками на АИ обоснования. Существует правило ВП:ЛАТ, в соответствии с которым следует вернуть оригинальное название. --217.172.29.44 22:08, 3 октября 2016 (UTC)

  • Помимо ваших аргументов, непонятно, почему вдруг "ройтерз" транскрибирован как "рейтер". Одно дело - исторически сложившаяся передача немецкого названия как "Рейтер" в соотв. с традиционной транскрипцией и с тем фактом, что это было предприятие герра Рейтера. Но Thomson Reuters - это не немецкое название, оно не принадлежит Рейтеру, и слово "Reuters" тут не означает "Рейтерово", а просто является бессмысленной (в современном английском) торговой маркой предыдущей фирмы. Поэтому транскрипция должна быть "Томсон Ройтерз" (или "-с"), если вообще применять какую-то транскрипцию. 2001:4898:80E8:3:0:0:0:438 21:19, 4 октября 2016 (UTC)
В немецком языке s в конце слова никогда не озвончается, поэтому вариант «Ройтерз» тут просто невозможен, либо «Ройтерс», либо оставить латиницей. Sic dixi REX NIGER 14:02, 2 ноября 2016 (UTC)
При чём здесь немецкий язык? --Azgar (обс.) 12:52, 7 ноября 2016 (UTC)
  •   За. Никакой традиции здесь нет, это не агенство новостей, а глобальная ТНК, называться должна, как в оригинале. --Azgar (обс.) 12:52, 7 ноября 2016 (UTC)
  • На официальном русскоязычном сайте агентства Рейтер в меню есть раздел с названием «О Томсон Рейтер». С уважением Кубаноид; 12:31, 6 декабря 2016 (UTC)
    Агенство-то как раз Рейтер, это старая русская традиция. А вот вся компания Thomson Reuters (весь TR, а не новостное агенство) никакой традиции не имеет. Агенство новостей - это даже не 1/10 часть всей корпорации. --Azgar (обс.) 12:57, 6 декабря 2016 (UTC)
    Я только привёл пример употребления. Употребление по-русски можно найти и на русскоязычном сайте «всей компании». Если под традицией иметь в виду словарную фиксацию, то отдельный «Томсон», как и отдельный Рейтер, такую фиксацию имеет. С уважением Кубаноид; 13:26, 6 декабря 2016 (UTC)

ИтогПравить

Статья о компании, а не агентстве, никаких источников на употребление русскоязычного названия по отношению к ней не приведено, неконсенсусное переименование отменено. Викизавр (обс.) 09:58, 13 июня 2018 (UTC)