В англоязычном варианте нет слова «наций», поэтому нельзя называть этот турнир по аналогии с Кубком африканских наций. В АИ вариант «Арабский кубок» встречается [1][2][3]. Mitte27 (обс.) 03:41, 3 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Я тоже не очень понимаю, почему мы должны ориентироваться на англоязычное название. Да, с 2021 года турнир проходит под эгидой ФИФА, основным языком которой является английский. Но участвуют в розыгрыше сборные арабских стран, турнир принимают — арабоязычные страны; да и девять предыдущих розыгрышей проводились под эгидой Союза арабских футбольных ассоциаций. насколько я вижу, «Кубок арабских наций» вполне используется в источниках: sports.ru, euro-football.ru, Чемпионат, тот же «Спорт-Экспресс». В БРЭ Кубок арабских наций упоминается в статье Африканская конфедерация футбола (внезапно). В общем, заявленный номинатором аргумент слишком слаб для принятия решения о переименовании. А анализ по частотности использованию названия в источниках никто не сделал. Не переименовано. GAndy (обс.) 09:59, 23 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Я думаю, что эту статью уже можно переносить в основное пространство. Там уже достаточно информации.

Небольшое примечание: я - начинающий участник Википедии, поэтому, пожалуйста, товарищи-господа-граждане Патрулирующие, или кто выносит статьи в основное пространство, не знаю (простите за мою Вики-безграмотность). Если вдруг вам что-то не понравилось - ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА - не удаляйте сразу статью. Посоветуйте, как исправить, я постараюсь, обещаю!

Стыкалин Александр (обс.) 16:34, 3 февраля 2025 (UTC)Стыкалин Александр[ответить]

Процедура переноса статьи из Инкубатора происходит не через КПМ. Закрыто по формальной причине. Обсуждение можно продолжить на странице обсуждения статьи. — 95.30.108.114 15:00, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Слово «глаз» употреблено не в буквальном смысле, а в переносном, ср. Земляной Вал (площадь) и Земляной вал (укрепление), и т. п. Gromolyak (обс.) 18:10, 3 февраля 2025 (UTC)[ответить]

  • А значение "лондонский глаз" в буквальном смысле как вы себе представляете? -- 95.30.108.114 19:42, 3 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • Ну, к примеру, нашли какой-нибудь непонятный глаз. Провели исследования, оказалось — лондонский. Серьёзно говоря, не понимаю, о чём вы. Gromolyak (обс.) 02:10, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
      • Я о том, что буквального значения у выражения "лондонский глаз" просто нет. Лондон — не биологический организм, у него нет глаз. В данном случае "Лондонский глаз" — имя собственное, название, но нет такого правила, что все слова в названиях или в переносных значениях должны писаться с большой. Вот пример переносного значения: Большое яблоко. -- 95.30.108.114 07:22, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
        • Вот о том и речь. Как устроен русский язык и какие правила для него придумали. Иногда с ними полезно ознакомиться. А дискутировать не буду, тут специалистов и так хватает. Gromolyak (обс.) 09:26, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
          • Вы это правило сочинили сами. Точнее, неправильно поняли правило, касающееся географических названий. Это не Лондонский Глаз и не Лондонский глаз, а "Лондонский глаз". Будь это, допустим, озеро, оно действительно называлось бы Лондонский Глаз. Но так как без кавычек его писать безграмотно в любом случае, то и заглавная буква тоже не нужна. (Кстати, если формально следовать правилу, то, согласно параграфу 195 Лопатина, колесо обозрения как архитектурное сооружение все равно писалось бы со строчным "глазом" - с другой стороны, как название учреждения, оно всё-таки в кавычках и по Лопатину). 73.118.134.63 11:21, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
        • «Яблоко» с маленькой — тоже неправильно, спасибо за подсказку. Gromolyak (обс.) 10:28, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
        • Но если вам непонятна мотивация — читает человек, не понимает, что за яблоко-око, а когда с большой буквы — сразу понимает. Это жизненный пример, а правила русского языка именно для того и устанавливаются, чтобы понятно было. Кстати, советую зарегистрироваться, по многим причинам, и чтобы, не дай Бог, потом «не было мучительно больно» (если вы известно, ГДЕ, настоятельно рекомендую), да и просто, чтобы сообществу было более узнаваемо. Gromolyak (обс.) 10:35, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
          • Пожалуйста, не надо уводить тред в оффтопик (правило ВП:ВСЕ ещё действует). Не надо придумывать русскому языку новые правила, ему старых хватит. Ежели кому непонятно сразу что за глаз в Лондоне такой, так пусть вики-статью и прочитает — будет знать. -- 95.30.108.114 14:53, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • Коллега Gromolyak, это не географическое название. Поэтому правила о географических названиях в этом случае не работает. -- 77.50.164.202 16:08, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Значит, истина рядом. Gromolyak (обс.) 18:01, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]

    • Объяснение очень простое. Теперь понятно, что вы просто устроили клоунаду, а на самом деле, возможно, терпимо владеете русским. Но на первый взгляд казалось, что вы всерьез. И случайные зрители, не собиравшиеся логиниться и дискутировать, читали ваши "аргументы" и не могли удержаться, так остро хотелось прокомментировать вашу ересь. 73.118.134.63 01:44, 5 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • Я не уверен, что предложенное название подходит для русского языка, будь то с маленькой, хоть с большой. Как-то коряво звучит по-русски. Ещё там есть "Всевидящее око Лондона" уже лучше (тоже есть ссылках). Можно и "Колесо обозрения Лондона". И вообще я это колесо слышал только название по-английски, включающее слово Милленниум. А. Кайдалов (обс.) 19:09, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • Я аж заколдобился и пошёл в Киберленинку и Гугл.сколар искать "Лондонский глаз" (с кавычками). На Киберленинке нашёл 9 включений, Гуглоакадемия даёт больше 70, если не врёт (не пересчитывал). Ну то есть коряво или не коряво, но если так в источниках, то куда деваться. Имя собственное, ему подражают. Показать перевес вариантов "Лондонское колесо обозрения" или "Колесо обозрения Лондона" мне представляется затруднительным, но если у вас получится, welcome! -- 95.30.108.114 15:18, 5 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Я и смотрю, «вал» тщательно обходят стороной. Gromolyak (обс.) 19:57, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]

  • Общая логика такая, что наименование пишется либо в кавычках, тогда нет необходимости писать заглавные буквы везде (скажем. названия гостиниц из 2-х слов). либо без кавычек, тогда все буквы заглавные (за исключением служебных там слов) - названия ж-д станций к примеру. Названия трамвайных остановок пищутся типа в кавычках (не Первомайская Улица). Если человек настаивает на заглавном написании слов в ЭТОМ названии, то я виду, что он чего-то не понимает. Второй момент, вот Лонг_айленд не переводится Длинный остров, Долгий остров... А поэтому вопрос, надо ли переводить это название? Оффтоп: Вал в названиях улиц долго писались с маленькой буквы, но лет 40 назад решили унифицировать и как можно больше писать названия улиц заглавными (по примеру улица Большие Каменщики). Но до чих пор часто встречается написание ....вал с маленькой буквы (раз так писалось раньше, то быстро всех не переучишь). А. Кайдалов (обс.) 22:02, 7 февраля 2025 (UTC)[ответить]

. 176.59.42.241 20:44, 3 февраля 2025 (UTC)[ответить]

  • Ну и? Индус. Фамилией это вряд ли является.—Футболло (обс.) 09:21, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • Это точно фамилия. И он, очевидно, не индус. Это можно угадать по фамилии и однозначно понятно по имени. А откуда мы знаем, что фамилия? (Фамилии у мусульман распространены еще меньше, чем у индусов, до XX века у подавляющего большинства мусульман, включая даже многих российских, фамилий не было, у некоторых и сейчас нет. К тому же "хан" может быть и титулом.) Очень просто: он сам Хан, его отец Хан, его мать в замужестве стала Хан, его жена тоже прибавила к своему имени слово Хан. То есть это часть полного имени, которая передаётся от мужа жене и от родителей детям. То есть обычная фамилия в классическом русском смысле. 73.118.134.63 11:29, 4 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Судя по всему, действительно фамилия. Статья переименована. --Wurzel91 (обс.) 20:35, 12 марта 2025 (UTC)[ответить]