Википедия:К переименованию/4 марта 2020

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 24 мая • 25 мая • 26 мая • 27 мая • 28 мая • 29 мая • 30 мая • 31 мая • 1 июня • 2 июня • 3 июня • 4 июня • 5 июня • 6 июня • 7 июня • 8 июня • 9 июня • 10 июня • 11 июня • 12 июня • 13 июня • 14 июня << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Стефан и 3GStephane & 3GПравить

Кто сказал авторам, что название группы переводимо на русский? Какие авторитетные источники использовались? Давайте тогда дальше пойдём: Битлы, Арабески, Серебряные крылья, Голубой Дунай (причём на данные четыре примера наверняка найдутся русские АИ, которые действительно так переводят оригинальные названия этих групп на русский).
Тот факт, что у группы [вроде бы] есть официальное грузинское название, не говорит о существовании официального названия на русском или что его нужно изобрести, мы же не назвали бы Brainstorm «Прата Ветрой», если конечно сама группа не попросила бы себя так называть. --Wolverène (обс.) 06:07, 4 марта 2020 (UTC)

Маленький оффтоп, не относящийся к компетенции ВП:КПМ: статья скорее о песне или о несостоявшемся участии группы на Евровидении, нежели о самой группе, значимость которой не очевидна. Если кто хочет, после этого итога можно обсудить эту деталь в соответствующем месте. --Wolverène (обс.) 06:12, 4 марта 2020 (UTC)
  • Тут скользкий вопрос, что есть основное название. Если основное — грузинское, то мы имеем право его транслитерировать. Если основное на латинице, то не имеем. AndyVolykhov 20:40, 4 марта 2020 (UTC)
    • Если брать за основу грузинское название, то получается что-то вроде оригинального исследования, вариантов перевода несколько, как указанное сейчас, так и вплоть до побуквенного — «Степанэ да сами гого». В этом и дело, что на чём-то нужно основывать название в руВП, если однозначное самоназвание существовавшей около двух-трёх лет группы неизвестно. Мне думается, что здесь важнее самое известное название, скорее всего то, с которым они пытались выйти на международный уровень (Евровидение). Правда на самом деле их аж два, «Stephane…» и «Stefane…», судя по интервики. --Wolverène (обс.) 07:49, 5 марта 2020 (UTC)
Официальный сайт Евровидения eurovision.tv указывает название «Stephane & 3G» во всех публикациях о группе. Поскольку группа, что называется, «made-for-Eurovision-only» (особый временный проект для конкурса, раньше там такое не было редкостью), им виднее, как их именовать. --Wolverène (обс.) 07:58, 5 марта 2020 (UTC)
  • Честно говоря, статья сейчас в таком состоянии, что из неё не следует ни то, что группа создана специально для конкурса, ни обратное, ни что-либо ещё. Судя по англовики, они потом альбом выпустили (но да, название то же, что у песни, так что прямая связь с «Евровидением» видна). AndyVolykhov 19:55, 5 марта 2020 (UTC)

Эрбана (Венето)УрбанаПравить

30 января 2020 года участник Зайва Игорь Леонидович переименовал статью с комментарием «Согласно EN-Вики». Всего один вопрос: какого чёрта? -- 83.220.236.114 10:44, 4 марта 2020 (UTC)

  • Англо-Вики не АИ, это точно. -- La loi et la justice (обс.) 10:57, 4 марта 2020 (UTC)
  • Сначала столкнулся с одной статьёй с названием Урбана и подумал, что текущая статья названа ошибочно (см. дизамбиг ЭрбанаЭрбана (Иллинойс), см. историю — никто не усомнился в правильности перевода), сделал по аналогии с похожей и сделал дизамбиг, но потом засомневался, и пошёл на форум Переводов за правдой, которую так и не нашёл. Здесь требуется мнение хороших специалистов-переводчиков, кто мог бы разрешить данный вопрос, пишутся все статьи одинаково на разных языках, а по-русски называются по-разному, как так? Я в тупике, см. Эрбана: история изменений, и чтоб не наделать больших косяков остановился на том, что сделал. Давайте определимся сначала какая из статей неверно названа и не будем ругаться «какого чёрта», ок? :) --Зайва Игорь Леонидович (обс.) 12:50, 4 марта 2020 (UTC)
    • Игорь, Вы действительно не понимаете, что между английским и итальянским языками есть разница? -- 83.220.236.114 13:17, 4 марта 2020 (UTC)
      • К сожалению, я — инженер-строитель, а не лингвист. Всегда стараюсь делать всё по аналогии, как уже существует в Вики. Есть какие-нибудь авторитетные сайты или книги с русским названием этого города? У меня хоть тресни — нет в яндексе и гугле такого слова через У, а через Э — только штаты в США имеют такие названия городов. Нашёл у Лебедева транскрипцию с итальянского и французского — через «У» надо, вероятно, так правильно. Значит, должно быть два дизамбига — для США через «Э» и для Европы через «У» («У»)? Либо два значения в одном дизамбиге забить. Как лучше сделать — я не знаю... :( Пусть кто-нибудь ещё выскажется, чтоб опять не напороть чего... Например, fr:La Urbana с испанского тоже через «У» в дизамбиг добавить. Зайва Игорь Леонидович (обс.) 16:24, 4 марта 2020 (UTC)
        • Так вот я и не могу понять, зачем Вы, Игорь, будучи инженером-строителем и не имея серьёзных источников по теме, стали переименовывать статьи об иностранных городах. Ну зачем?   -- 83.220.236.114 01:37, 5 марта 2020 (UTC)

ИтогПравить

Итальянское название необходимо передавать с итальянского. Правила описаны в статье Итальянско-русская практическая транскрипция — даже если вдруг этой коммуны нет на картах, случай всё равно очевидный, тут все буквы читаются однозначно. Собственно, это нормальное итальянское (и даже латинское) слово со значением «городская». Возвращено название Урбана. Если нужен будет дизамбиг (в чём я не уверен, ибо в испаноязычном названии, кажется, должен сохраниться артикль), то можно в двух дизамбигах друг на друга сослаться. AndyVolykhov 20:58, 4 марта 2020 (UTC)

Тьяго Сейбот УайлдСейбот Вилд, ТьягуПравить

Конечно, первым пунктом надо переименовать страницу по правилам, когда фамилия в начале, а имя через запятую, а вторым пунктом вопрос: правильно ли бразильского теннисиста именовать на английский манер Уайлд или все-таки Вилд? Также вопрос знатокам про имя Тьяго или Тьягу? Надо решить пока теннисист ещё малоизвестный и неправильный вариант не ушёл в массы Dif1986 (обс.) 11:06, 4 марта 2020 (UTC)

  • Обоснование у меня слабоватое, но насколько я понимаю, бразильцы ассимилируют фамилии под португальское произношение, то есть не важно, что его предки могли быть из англоговорящей страны, спортивные комментаторы его наверняка будут называть Вилд. Это так же как и с нынешним президентом Бразилии, чью фамилию произносят/переводят как Болсонару, хотя она североитальянская и в идеале могла бы быть произнесена как «Больсонаро». С Тьягу тоже соглашусь, и если в перспективе источники на русском будут заимствовать у нас не совсем корректное «Тьяго», переименовывать будет поздно. --Wolverène (обс.) 08:12, 5 марта 2020 (UTC)
  • По Уайлду надо полушать что сам сабж говорит, по Тьяго моя позиция всегда бразильцев делать как футболистов, см. Роналдо, Ривалдо итп. Тиаго или Тьяго отдельный тоже вопрос. — Акутагава (обс.) 00:06, 6 марта 2020 (UTC)

Тутберидзе, Этери ГеоргиевнаТутберидзе, Этери ГогиевнаПравить

Как пишет аноним, "Указано неверное отчество, с настоящим можно ознакомиться в документе "Указ Президента РФ от 29.06.2018 N 377 "О награждении государственными наградами Российской Федерации" http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=home#doc/EXP/494752/4294967295/0 и здесь http://kremlin.ru/supplement/5369/print". Викизавр (обс.) 12:08, 4 марта 2020 (UTC)

  • Оставить по ВП:ИС. Она везде — Георгиевна [1][2][3]. Киркорова же мы по kremlin.ru не переименовываем. В указе у неё, наверное, паспортное отчество. У родившихся в СССР оно, бывает, отличается от общепринятого, «русифицированного» («кызы» → «-вна», например). Или у отца вполне два варианта имени могли быть — Гоги по паспорту и Георгий в обиходе. — Schrike (обс.) 10:48, 6 марта 2020 (UTC)
  •   Оставить Согласно ВП:ИС/П следует руководствоваться узнаваемостью. Представленные в статье АИ подтверждают правильность текущего наименования. — Ailbeve (обс.) 15:40, 9 марта 2020 (UTC)

Оспоренный итогПравить

Согласно п. 7 «Инструкции по переименованию» обсуждения на КПМ проходят в течение недели. Фактически прошло более 10 дней. В случае выраженного консенсуса участников может быть подведен итог.

Ни один из участников обсуждения, включая топикстартера, не высказался за переименования. И напротив, стороны занимающие противную позицию, смогли ее обосновать указанием на общие положения ВП:ИС а также на ВП:ИС/П, как наиболее специализированное правило, регулирующие данный вопрос. Согласно последнему наименование персоны должно соответствовать наиболее узнаваемому и распространенному ФИО. АИ, данные в статье, подтверждают, что текущее написание является доминирующим в источниках. Не переименовано. — Ailbeve (обс.) 10:11, 14 марта 2020 (UTC)

  • Ailbeve, ваш итог оспорен, потому что это не голосование, никакой нужды срочно закрывать нет, а представленные ссылки в основном не АИ. Пусть кто-нибудь компетентный переподведёт. Викизавр (обс.) 00:17, 15 марта 2020 (UTC)
    • Хорошо. Прошу в соблюсти §Итог и его оспаривание правила ВП:ПЕРЕ хотя бы в части: «...написать аргументированные возражения по оспоренному итогу;» — Ailbeve (обс.) 10:21, 15 марта 2020 (UTC)

Программа умерщвления Т-4Программа Т-4Править

Думаю, уточнение излишне. Также можно подумать о названии Операция Т-4, ведь немецкое слово Aktion можно перевести и как «программа» и как «операция». Хотя слово операция скорее относится к военному делу.— BASant (обс.) 12:50, 4 марта 2020 (UTC)

Клипса (украшение)КлипсыПравить

Это парное украшение. — 176.97.98.17 18:56, 4 марта 2020 (UTC)

Чернышевский район (Ростовская область)Чернышёвский районПравить

В статье о райцентре сказано, что тогда он назывался станица Чернышёвская. Если это верно, то и район, кмк, должен называться Чернышёвский, разве нет? Уточнение «(Ростовская область)» в этом случае не нужно, поскольку других Чернышёвских районов нет (а вот Чернышевский район есть). -- 83.220.236.114 21:29, 4 марта 2020 (UTC)

  • Строго говоря, и для района нужны АИ на «ё». — Schrike (обс.) 10:50, 6 марта 2020 (UTC)
    • Разве для района есть АИ на «е»? Или «кто первый встал — того и тапки»?   -- 83.220.236.102 19:49, 8 марта 2020 (UTC)
      • По правилам Википедии, если нет явных источников на «ё», то пишется «е». — Schrike (обс.) 06:20, 9 марта 2020 (UTC)
        А можно ссылку на конкретно это правило? 37.99.32.233 01:21, 13 мая 2020 (UTC)