Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Вопрос переименования (химическое оружие)->вещество обсуждался для статей о нервно-паралитических веществах восемь лет назад. Решающим был довод о том - что, даже если отравляющее вещество разрабатывается исключительно для использования в оружии, то все равно оружие - это не отравляющее вещество, а более широкое понятие: боеприпас, средства доставки, распыления и тп. В случае конкретного переименования недавно появившейся статьи о «Новичке» (причем которая не создавалась по образцу аналогичных русских статей, а была переведена с украинского), сила довода утраивается: 1. То же соображение, что и ранее, 2. Явно ошибочное нарушение единообразия и 3. Допустимы сомнения в том, что эта разработка вообще представляет собой именно химическое оружие в его традиционном понимании: это, возможно, яд для индивидуальных убийств, террора, публичной казни, но вовсе не оружие массового поражения. Ahasheni (обс.) 03:37, 5 мая 2018 (UTC)
- Должен заметить, что «Новичок» — это не название какого-то конкретного вещества, как это было со статьями о других БОВ, а, как я понимаю, название, данное на Западе советской программе по разработке химического оружия. Поэтому уточнение «вещество» здесь точно не подходит. Новичок — это группа фторфосфонатов (G-агентов), объединённых по нескольким признакам: утилитарному (могут использоваться как отравляющее вещество), историческому (разрабатывались в рамках одной программы) и технологическому (как написано в статье, большинство являются производными ацетамидина).--Михаил Круглов (обс.) 04:39, 5 мая 2018 (UTC)
- "Новичок" — это и не название программы, программа называлась "Фолиант". "Новичок" — это родовое название целой серии веществ, разработанных как раз в рамках этой программы. Если уж переименовывать, то тогда в "группу/серию веществ". Должен заметить, что стремление затушевать значимость сабжа таки детектид. :) --Klemm1 (обс.) 12:00, 5 мая 2018 (UTC)
- @Михаил Круглов: Вы правы (хотя каждое из этих веществ по отдельности может называться, а чаще всего и называется Novichok, иногда с номерным индексом). Как насчет Новичок (группа веществ)? Ahasheni (обс.) 17:44, 5 мая 2018 (UTC)
- Послушайте, Ahasheni, Вы невнимательно читаете чужие сообщения. Как легко убедиться, именно этот вариант я уже предложил. --Klemm1 (обс.) 18:29, 5 мая 2018 (UTC)
- Во-первых, переименование явно здравая и назревшая идея, потому что в данном виде название действительно не совсем точное. @Михаил Круглов:, скажите, а есть ли источники на эти признаки включение в группу? Это бы неплохо было в статье с новым названием отразить, если источники есть, это важно: что считать «Новичком», а что - нет. Во-вторых, я согласен с участниками выше, что вернее будет название «Новичок (группа веществ)». Более того, я тут вообще вижу две статьи: 1. «Фолиант (программа)» и 2. «Новичок (группа веществ)». В первой вся история, перечисление самих веществ и т.д. Во второй - разбор конкретно всех веществ по химическим, физическим свойствам и биологическому влиянию на организм (отравление). Вполне возможно, что за недостатком достоверных источников это всё пока будет в одной статье, но я больше склоняюсь именно к такому разделению. Программа отдельно, вещества отдельно и скандалы (отравления) тоже отдельно. Естественно, со взаимной викификацией. С уважением, Doctor Bittner обс 19:01, 5 мая 2018 (UTC)
Оспоренный итог (Новичок) править
Не знаю, допустимо ли это, но вроде как я ничего не нарушил. Итак, вроде как консенсусный вариант Новичок (группа веществ) внесен в заголовок этого раздела и в шаблон в тексте статьи. Ahasheni (обс.) 00:43, 10 мая 2018 (UTC)
- Статья переименована. --Flint1972 (обс.) 16:35, 10 мая 2018 (UTC)
- Группа каких веществ? Растительных масел? Более информативно будет уточнение Новичок (отравляющие вещества). Если нет возражений, я переименую. Если есть - следует отменить досрочный итог. --M5 (обс.) 10:30, 11 мая 2018 (UTC)
- Информативность оставим тексту статьи, а название должно быть максимально лаконичным. --SkоrP24 11:02, 11 мая 2018 (UTC)
- Согласен с требованием лаконичности, поэтому в предложенном названии — три слова, как и в исходном, лаконичность не страдает. Раз возражения есть, восстанавливаю обсуждение. --M5 (обс.) 12:34, 11 мая 2018 (UTC)
- Пока нет статьи «Новичок (оздоровляющие вещества)», использование слова «отравляющие» в качестве уточнения бессмысленно. Кроме того, согласно ВП:ЕД, названия статей пишутся в именительном падеже единственного числа, за некоторыми исключениями, в число которых данное уточнение не входит (ибо в данном случае можно использовать уточнение «группа веществ», которое более соответствует правилу, вместо «отравляющие вещества»). --SkоrP24 18:52, 11 мая 2018 (UTC)
- Группы химических веществ являются де-факто исключениями из общего правила, см. напр. Органические вещества, Углеводороды и т. п. Что касается избыточности, то «группа» — более избыточно, чем «отравляющие». «Отравляющее вещество» — устоявшееся словосочетание (Боевые отравляющие вещества, а не «Боевые вещества»). Наиболее коротким было бы название Новичок (ОВ), но аббревиатуры следует раскрывать, поэтому Новичок (отравляющие вещества). --M5 (обс.) 19:59, 11 мая 2018 (UTC)
- @Skorp24: Я уже плакался: статья выдвинута в хорошие, и читающие её комментаторы увидели в существующем названии совсем другой смысл: будто речь идет о группе химических веществ, такой как Амидины, Имины. Причем такое понимание (непонимание) совершенно законно и вполне следует из заголовка, - и, уж разумеется, как статья о химической группе она никуда не годится. Такую неоднозначность - которая при первом обсуждении вряд ли кому-нибудь в голову приходила - следует исключить. Иначе неизбежно, что уже и произошло, статью из-за её названия начнут читать люди, которым рассмотренный в ней предмет нисколько не интересен. Ahasheni (обс.) 22:02, 11 мая 2018 (UTC)
- Пока нет статьи «Новичок (оздоровляющие вещества)», использование слова «отравляющие» в качестве уточнения бессмысленно. Кроме того, согласно ВП:ЕД, названия статей пишутся в именительном падеже единственного числа, за некоторыми исключениями, в число которых данное уточнение не входит (ибо в данном случае можно использовать уточнение «группа веществ», которое более соответствует правилу, вместо «отравляющие вещества»). --SkоrP24 18:52, 11 мая 2018 (UTC)
- Согласен с требованием лаконичности, поэтому в предложенном названии — три слова, как и в исходном, лаконичность не страдает. Раз возражения есть, восстанавливаю обсуждение. --M5 (обс.) 12:34, 11 мая 2018 (UTC)
- @M5:Очень хороший вариант, нет возражений. Действительно, раз уж три слова, то лучше - Новичок (отравляющие вещества).
Если можно, то лучше бы поскорее переименовать, иначе происходит наложение на дискуссию о выдвижении статьи в хорошие. Тем более, что там существующее название вообще другой смысл приобрела - будто статья претендует на открытие нового класса химических веществ.Ahasheni (обс.) 16:37, 11 мая 2018 (UTC) - @M5:@Skorp24: Коллеги, меня уже с ВП выгнать успели за две недели, а Вы все никак о названии согласиться не можете, ну, уступите кто-нибудь, пожалуйста.
- Информативность оставим тексту статьи, а название должно быть максимально лаконичным. --SkоrP24 11:02, 11 мая 2018 (UTC)
Итог править
Переименовано в Новичок (отравляющие вещества) 19 июня 2018--Francuaza (обс.) 17:59, 31 января 2019 (UTC)
Слово «анон» как самостоятельный термин, значение которого совпадает со словом «аноним», кажется, прописано только в Википедии (на странице разрешения неоднозначности). Сейчас же видно, что этот термин наиболее популярен именно как название фильма. Если очень нужно сохранить неоднозначность с фамилией музыканта, страницу Анон можно переименовать в Анон (значения), но статью о фильме, я считаю, нужно переименовать в название без уточнения. --SkоrP24 07:28, 5 мая 2018 (UTC)
Итог править
Не сделано. Нельзя сказать, что название фильма - основное значение этого слова. Что касается ориссного предположения про "только в Википедии" - это далеко не так. Таким образом, многозначный термин Анон сохраняет за собой дизамбиг немалых размеров, который ещё и пополнится - см.интервики - а фильм остаётся с уточнением в соответствии справилом ВП:ТОЧНО. Emo4ka ツ (обс.) 18:27, 13 июня 2018 (UTC)
- Да, спасибо участникам, добавившим в дизамбиг ряд топонимов и персон. Теперь, действительно, переименование не нужно. --SkоrP24 18:33, 13 июня 2018 (UTC)
Посты номер один
править
Пост №1 (значения) → Пост № 1 (значения)
править
Итог править
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
Пост №1 (Волгоград) → Пост № 1 (Волгоград)
править
Итог править
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
Пост №1 (платформа) → Пост № 1 (платформа)
править
Итог править
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
Пост №1 (Ростов-на-Дону) → Пост № 1 (Ростов-на-Дону)
править
Итог править
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
Пост №1 (Курск) → Пост № 1 (Курск)
править
Итог править
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
По всем править
Из всех статей о постах номер один правилу русского языка, согласно которому знак номера должен отбиваться от самого номера пробелом, соответствует лишь московский Пост № 1. Дмитрий из Саранска (обс.) 08:33, 5 мая 2018 (UTC)
- Логично было бы ещё переименовать Пост № 1 в Пост № 1 (Москва). А на место прошлого названия — Пост №1 (значения). --SkоrP24 09:52, 5 мая 2018 (UTC)
- Московский первый пост, очевидно, самый узнаваемый, поэтому его переименовывать не сто́ит. Дмитрий из Саранска (обс.) 06:12, 6 мая 2018 (UTC)
- Как москвич, не уверен. -- 83.220.236.148 06:31, 6 мая 2018 (UTC)
- Возможно, для кого-то и самый узнаваемый. Но не широко распространённый и общеупотребительный (как того требует ВП:ИС). --SkоrP24 16:30, 7 мая 2018 (UTC)
- «Только песня совсем не о том...», в смысле: в данной номинации к переименованию предложены другие статьи и по другому поводу. Дмитрий из Саранска (обс.) 18:28, 7 мая 2018 (UTC)
- Ничто не мешает найти/зафиксировать консенсус по третьей статье здесь. И произвести переименование этой статьи, не дожидаясь итога этого обсуждения. Тем более, моё предложение затрагивает страницу Пост №1 (значения), которая здесь обсуждается. Правда, по ней-таки придётся дождаться итога. --SkоrP24 19:45, 7 мая 2018 (UTC)
- «Только песня совсем не о том...», в смысле: в данной номинации к переименованию предложены другие статьи и по другому поводу. Дмитрий из Саранска (обс.) 18:28, 7 мая 2018 (UTC)
Итог править
Для бота. -- La loi et la justice (обс.) 07:59, 31 марта 2020 (UTC)
Нужно привести к стандарту. Имеется полный набор вариантов с разной степенью уточнения: Театральное (кафе, Таганрог), Театральное (кафе), Театральное. Не знаю, какой выбрать. Дмитрий из Саранска (обс.) 10:27, 5 мая 2018 (UTC)
- В Москве было кафе «Театральное», но не уверен, что статья о нём может иметь энциклопедическую значимость. А в целом — да, Театральное (кафе, Таганрог). -- Dutcman (обс.) 14:01, 5 мая 2018 (UTC)
Итог править
Возражений нет, переименовано в Театральное (кафе, Таганрог).— Александр Румега (обс.) 05:22, 10 мая 2021 (UTC)
Во-первых, по испанско-русской практической транскрипции. А во-вторых, так его называют местные комментаторы. -- Dutcman (обс.) 14:08, 5 мая 2018 (UTC)
- Комментарий: В справочнике Гиляревского указано женское имя Габриела, как получается вариант Габриэльс?--Alexandronikos (обс.) 05:30, 10 мая 2018 (UTC)
- Во-первых э давно употребляется после и, т. к. не йотирована. Во-вторых удвоенная ll из испанского передаётся как ль. -- Dutcman (обс.) 06:07, 10 мая 2018 (UTC)
- это в испанском-то она не йотирована?! См. также правила транскрипции. «Иэ» — распространенная ошибка. --М. Ю. (yms) (обс.) 12:56, 5 июня 2018 (UTC)
- Согласен с Габриельс, Виндель. -- Dutcman (обс.) 04:28, 8 июня 2018 (UTC)
- Во-первых э давно употребляется после и, т. к. не йотирована. Во-вторых удвоенная ll из испанского передаётся как ль. -- Dutcman (обс.) 06:07, 10 мая 2018 (UTC)
Итог править
В ходе обсуждения сложился консенсус за переименование в Габриельс, Виндель. Переименовано— Francuaza (обс.) 20:09, 17 ноября 2020 (UTC)
Не совсем понятно, для чего дополнение. Даже если предположить, что экранизация имеет схожее название, то фильм — вторичен, а основное значение у автобиографической повести. -- Dutcman (обс.) 17:18, 5 мая 2018 (UTC)
- Насколько я понимаю, первична тут вообще песня en:This Train. AndyVolykhov ↔ 21:21, 6 мая 2018 (UTC)
- Имеющая более длинное название «This Train Is Bound for Glory». -- Dutcman (обс.) 05:29, 7 мая 2018 (UTC)
- Да. Ну так это ж ровно и есть то же самое, что в обсуждаемом названии. По-английски в названии книги как раз поезда нет, но он подразумевается в силу того, что англоязычные знают песню. AndyVolykhov ↔ 08:54, 7 мая 2018 (UTC)
- Но у нас-то русскоязычная википедия. Или Нет? -- Dutcman (обс.) 20:23, 7 мая 2018 (UTC)
- Имеющая более длинное название «This Train Is Bound for Glory». -- Dutcman (обс.) 05:29, 7 мая 2018 (UTC)
Итог править
Обсуждение состоялось пять лет назад, консенсуса за переименование нет. Возражения против переименования аргументированы тем, что есть песня с тем же названием, которая первичная по отношению к книuе, и соответственно название без уточнение должно быть отдано песне или странице неоднозначностtq, когда соответствующая статья будет написана. При таких обстоятельствах не переименовано. Coucoumber (обс.) 22:20, 23 мая 2023 (UTC)