Открыть главное меню
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 30 сентября • 1 октября • 2 октября • 3 октября • 4 октября • 5 октября • 6 октября • 7 октября • 8 октября • 9 октября • 10 октября • 11 октября • 12 октября • 13 октября • 14 октября • 15 октября • 16 октября • 17 октября • 18 октября • 19 октября • 20 октября • 21 октября << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

Нобелевская премия по медицине → ?Править

С быстрого. Прямой перевод с оригинального швед. Nobelpriset i fysiologi eller medicin — как я понимаю, будет «Нобелевская премия по физиологии или медицине». В АнглоВики «Nobel Prize in Physiology or Medicine», в УкроВики «Нобелівська премія з фізіології або медицини», в других интервиках преобладает так же. В единственном приведённом в статье русскоязычном АИ http://n-t.ru/nl/mf/ почему-то «Нобелевская премия по физиологии и медицине». Какой вариант выбрать? Александр Румега (обс) 03:59, 5 октября 2016 (UTC)

  • Правильно именно Нобелевская премия по физиологии и медицине: Лауреаты Нобелевской премии. Энциклопедия. Перевод с английского. В двух книгах. М., Прогресс, 1992. --94.29.116.119 12:14, 5 октября 2016 (UTC)
  • В БРЭ употребляется Нобелевская премия по медицине. С уважением Кубаноид; 12:57, 5 октября 2016 (UTC)
    • Странный ресурс: нет даже статьи о самом Нобеле, не говоря уж о его премии. Или я просто не нашёл? --94.29.116.119 13:12, 5 октября 2016 (UTC)
    • Вот яркий и типичный пример обращения с терминологией. Обратите внимание на название ("Нобелевская премия по медицине досталась японцу Есинори Осуми") и начало статьи ("Нобелевская премия по физиологии и медицине досталась японцу Есинори Осуми за его открытия механизмов аутофагии"). Упрощенчество и "экономия мышления" налицо. --94.29.116.119 13:20, 5 октября 2016 (UTC)
  • Заглянул в бумажную БРЭ т. 23, М., 2013, стр. 98: там Нобелевская премия по физиологии '''или''' медицине. --94.29.116.119 19:42, 5 октября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Переименовано в Нобелевская премия по физиологии или медицине. При разногласии АИ этот вариант выбран по следующим причинам:

  • прямой перевод с оригинального шведского языка;
  • употребление в бумажной БРЭ;
  • научные работы сейчас очень узко специализированные, поэтому вряд ли премиальная работа может быть одновременно и по физиологии, и по медицине; она будет по одной конкретной теме в одной из этих наук.

Александр Румега (обс) 14:34, 21 октября 2016 (UTC)

Президент РоссииПравить

Символы Президента РоссииСимволы президента РоссииПравить

Отрешение от должности Президента Российской ФедерацииОтрешение от должности президента Российской ФедерацииПравить

Специальный знак Президента Российской ФедерацииСпециальный знак президента Российской ФедерацииПравить

Специальный представитель Президента Российской Федерации по Ближнему ВостокуСпециальный представитель президента Российской Федерации по Ближнему ВостокуПравить

Пресс-секретарь Президента Российской Федерации Пресс-секретарь президента Российской Федерации Править

Указ Президента Российской ФедерацииУказ президента Российской ФедерацииПравить

По всем (президент России)Править

Наименование этой должности в неофициальном тексте корректно писать со строчной. С уважением Кубаноид; 08:27, 5 октября 2016 (UTC)

  Переименовать. По-моему, очевидно изначально.--Vestnik-64 19:57, 6 октября 2016 (UTC)

  • Об этом уже писали по другому поводу — с прописной буквы слова «президент», «император» и тому подобные пишутся только в официальных документах. Действительно, даже странно встречать возражения. Неужели люди не читают ни книг, ни газет, хоть в бумажном, хоть в электронном виде? Albinovan (обс) 17:34, 9 октября 2016 (UTC)

Тут бы ещё унифицировать по России / Российской Федерации. С уважением Кубаноид; 10:46, 20 октября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Все переименованы с написанием должности со строчной и заменой наименования государства на лаконичное. С уважением Кубаноид; 06:32, 21 октября 2016 (UTC)

  • @Кубаноид: Со всем уважением, тут тот случай, когда "Российской Федерации" должно писаться полностью, а с обиходного "России" или "РФ" делать перенаправление. ~Fleur-de-farine 08:11, 21 октября 2016 (UTC)
    • Российская Федерация полностью идентична России, только длиннее. С уважением Кубаноид; 09:39, 21 октября 2016 (UTC)

А(а)дминистрация П(п)резидента РоссииПравить

Заместители руководителя Администрации президента Российской Федерации → ?Править

Почему не в единственном числе? С уважением Кубаноид; 09:11, 5 октября 2016 (UTC)

  • Потому что их по определению несколько. При этом один из них, как и положено, "более равный" и называется Первым заместителем. --94.29.116.119 12:18, 5 октября 2016 (UTC)

Руководитель администрации президента Российской Федерации → ?Править

Список руководителей Администрации президента Российской Федерации → ?Править

Управления администрации Президента Российской Федерации → ?Править

По всем (президентская администрация)Править

То ли только первое слово с прописной, то ли оба. То ли оба со строчной. Но должно быть единообразно. С уважением Кубаноид; 09:09, 5 октября 2016 (UTC)

Оба с прописной. Читаем у Розенталя: "С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе". Там же есть и про названия организаций, учреждений, предприятий и т.п. --Volkov (?!) 16:12, 31 октября 2016 (UTC)
По современным нормам это в общем случае уже неактуальное утверждение. Надо смотреть ширше и глыбже. На днях копну на полкарасика. Но и на первый взгляд написание АП дюже противоречиво в источниках. С уважением Кубаноид; 21:08, 3 ноября 2016 (UTC)
Официально вот тут выглядит так: «..., Руководитель Администрации Президента РФ, ....». 37.113.180.121 13:23, 11 мая 2017 (UTC)
Ё-моё. Карась-то провонял. В начале лета теперь уж нового притащу, если никто не торопится. С уважением Кубаноид; 09:29, 24 мая 2017 (UTC)
В РОСе-2012 Администрация Президента РФ (так же в словаре «Прописная или строчная?» Лопатина). У Розенталя в «Прописная или строчная?»: Администрация Президента Российской Федерации, офиц.; но: администрация президента. Там же: кремлёвская администрация, президентская администрация.
По правилам первое слово официального названия должно быть с прописной. Вне официального документа получается Администрация президента Российской Федерации, ещё проще — администрация президента России. С уважением Кубаноид; 18:13, 23 июня 2017 (UTC)

Консультативные органы при президенте РоссииПравить

Само наличие двух категорий (Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации и Категория:Консультативные органы при президенте Российской Федерации) говорит о разброде. Наименования статей из указанных категорий необходимо стандартизировать. С уважением Кубаноид; 09:40, 5 октября 2016 (UTC)

  • Эти категории надо бы вынести на ВП:КОБ, точнее на ВП:ОБКАТ. --94.29.116.119 12:29, 5 октября 2016 (UTC)
    • Речь не о категориях (они будут объединены), а о входящих в них статьях (их слишком много, чтобы все сюда выносить по одной). С уважением Кубаноид; 12:52, 5 октября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Закрыто по причине удаления категории Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации--Francuaza (обс.) 17:18, 1 февраля 2019 (UTC)

Надежда (хутор)Хутор НадеждаПравить

Статья не о хуторе под названием «Надежда», а о заповеднике-музее «Хутор Надежда». --94.29.116.119 11:54, 5 октября 2016 (UTC)

А как он таки называется: "Хутор Надежда" или "Хутор Надя"? Русскоязычные АИ на название есть? Brdbrs (обс) 15:34, 5 октября 2016 (UTC)
где вы взяли Надю? По ссылке Надия. 2001:4898:80E8:A:0:0:0:1FB 19:16, 5 октября 2016 (UTC)

  Переименовать в Хутир Надия. Это действительно название заповедника. Такие названия не переводятся, а произносятся так, как в языке оригинала--Unikalinho (обс) 19:25, 5 октября 2016 (UTC)

    • Или в Хутир Надия, тоже хорошо. Просто нынешнее название - в корне неверное. --94.29.116.119 19:36, 5 октября 2016 (UTC)
Вот он и будет Надя (хутор). Brdbrs (обс) 00:40, 7 октября 2016 (UTC)
Нет, не Надя, а как раз Надежда. --94.29.116.119 10:56, 7 октября 2016 (UTC)
Конечно Надежда. Я про скобки. Brdbrs (обс) 23:39, 7 октября 2016 (UTC)
  • Согласен, что больше двух слов в названии не нужно, т.к. других объектов с таким названием нет. Ладно, раз уж ни кто не желает опираться в дискуссии на правила, придётся самому. В ГугльБукс выдачи: "хутор надежда" — 37 результатов; "хутор надя" — 0; "хутор надия" — 26; "хутир надия" — вообще все выдачи на украинском, а раздел у нас — русскоязычный. На ГуглАкадемии те же запросы (также в кавычках) соответственно: 1, 0, укр., укр. Так что я не вижу пока аргументов за название, отличное от первоначально предложенного номинатором. Но я лично за Хутор Надя — так правильно на диалекте русского, принятом в этом разделе. Brdbrs (обс) 16:42, 6 октября 2016 (UTC)
    • на диалекте русского, принятом в этом разделе — зачОт, прикольно... --94.29.116.119 22:27, 6 октября 2016 (UTC)
  • После выбора правильного названия и замены ссылок надо не забыть заредиректить исходное на Надежда (значения), поскольку в России есть два хутора с таким названием. 91.79 (обс.) 04:39, 29 мая 2018 (UTC)

1+11+1 (телеканал)Править

Есть ещё фильм 1+1. Страницу 1+1 оставить под дизамбиг. BoSeStan 22:47, 5 октября 2016 (UTC)

Если телеканал не удалят, то   За--Unikalinho (обс) 14:30, 6 октября 2016 (UTC)
Не думаю, что его удалят. Телеканал явно соответствует ВП:ОКЗ. BoSeStan 16:12, 6 октября 2016 (UTC)
Скажите это админу, который поставил в статью шаблон {{значимость}}--Unikalinho (обс) 09:50, 8 октября 2016 (UTC)
  • Телеканал - основное значение. Фильм практически никому не известен. Аналогия - из Пушкин тоже дизамбинг делать будем? --wanderer (обс) 16:49, 6 октября 2016 (UTC)
С чего такие выводы, что телеканал более известен? Русская Википедия — это всемирная энциклопедия на русском языке, а не Википедия России или СНГ. Например, французский пользователь, который изучает русский язык, сильно удивиться, почему какой-то неизвестный ему украинский телеканал имеет преимущество в названии перед французским фильмом. P.S. Довольно странная аргументация для администратора Википедии. BoSeStan 17:24, 6 октября 2016 (UTC)
Сколько французов знает русский язык? См. https://www.google.com.ua/search?q=1+1 . --wanderer (обс) 20:07, 6 октября 2016 (UTC)
Как Вас в администраторы-то выбрали? См. Википедия:Неоднозначность#Основное значение и забейте 1+1 во французском Гугле с французского ай-пи. BoSeStan 20:52, 6 октября 2016 (UTC)
Могу повторить: Сколько французов знает русский язык? --wanderer (обс) 21:27, 6 октября 2016 (UTC)
Это так важно? Скажите, каким правилом Википедии Вы руководствуетесь? Т. е. какое правило гласит, что основным значением будет то, которое больше узнаваемо для жителя России/Украины, нежели Франции? P.S. По поводу аналогии с Пушкиным — нет, дизамбиг делать не будем, хотя бы потому, что и француз, и русский при слове Пушкин в большинстве своём подразумевают одно и тоже. BoSeStan 06:43, 7 октября 2016 (UTC)
Вы сами привели ссылку. "Уточнение не следует добавлять к тем значениям, которые являются основными... Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Как правило, это то значение, которое подразумевает бо́льшая часть ссылок." --wanderer (обс) 08:16, 7 октября 2016 (UTC)
Все же думается, что такой уж большой разницы в узнаваемости нет. Для русскоязычного населения канал не настолько известный, а фильм не настолько неизвестный, чтобы делать из первого основное значение. В укрвики ситуация будет, конечно, другая--Unikalinho (обс) 09:53, 8 октября 2016 (UTC)
    • wanderer, фильм очень известный.--Arbnos (обс) 16:25, 10 октября 2016 (UTC)
  •   За Фильм известный. Телеканал малоизвестен за пределами Украины. SealMan11 (обс) 23:11, 9 октября 2016 (UTC)
  • wanderer явно не в теме, не красят подобные заявления админа. фильм весьма известный, номинации и награды престижные.   Переименовать, 1+1 дизамбиг. --Акутагава (обс) 23:23, 11 октября 2016 (UTC)
  •   Переименовать Оба предмета достаточно известны, чтобы отдавать кому-то приоритет. --Александр Константинов (обс) 22:58, 29 октября 2016 (UTC)
  • И фильм известен.   За. -- 91.79.85.56 10:46, 31 октября 2016 (UTC)

ИтогПравить

Можно констатировать, что в обсуждении сложился консенсус в поддержку номинации. В голосе против было высказано, что телеканал является основным значением, и приведена ссылка на правило, но подтверждений «большей части ссылок», и, соотвественно, основного значения предоставлено не было. Итог: Переименовано.--Luterr (обс.) 08:53, 13 июня 2017 (UTC)