Википедия:К переименованию/5 октября 2016
С быстрого. Прямой перевод с оригинального швед. Nobelpriset i fysiologi eller medicin — как я понимаю, будет «Нобелевская премия по физиологии или медицине». В АнглоВики «Nobel Prize in Physiology or Medicine», в УкроВики «Нобелівська премія з фізіології або медицини», в других интервиках преобладает так же. В единственном приведённом в статье русскоязычном АИ http://n-t.ru/nl/mf/ почему-то «Нобелевская премия по физиологии и медицине». Какой вариант выбрать? Александр Румега (обс) 03:59, 5 октября 2016 (UTC)
- Правильно именно Нобелевская премия по физиологии и медицине: Лауреаты Нобелевской премии. Энциклопедия. Перевод с английского. В двух книгах. М., Прогресс, 1992. --94.29.116.119 12:14, 5 октября 2016 (UTC)
- В БРЭ употребляется Нобелевская премия по медицине. С уважением Кубаноид; 12:57, 5 октября 2016 (UTC)
- Странный ресурс: нет даже статьи о самом Нобеле, не говоря уж о его премии. Или я просто не нашёл? --94.29.116.119 13:12, 5 октября 2016 (UTC)
- Вот яркий и типичный пример обращения с терминологией. Обратите внимание на название ("Нобелевская премия по медицине досталась японцу Есинори Осуми") и начало статьи ("Нобелевская премия по физиологии и медицине досталась японцу Есинори Осуми за его открытия механизмов аутофагии"). Упрощенчество и "экономия мышления" налицо. --94.29.116.119 13:20, 5 октября 2016 (UTC)
- Заглянул в бумажную БРЭ т. 23, М., 2013, стр. 98: там Нобелевская премия по физиологии '''или''' медицине. --94.29.116.119 19:42, 5 октября 2016 (UTC)
Итог
Переименовано в Нобелевская премия по физиологии или медицине. При разногласии АИ этот вариант выбран по следующим причинам:
- прямой перевод с оригинального шведского языка;
- употребление в бумажной БРЭ;
- научные работы сейчас очень узко специализированные, поэтому вряд ли премиальная работа может быть одновременно и по физиологии, и по медицине; она будет по одной конкретной теме в одной из этих наук.
Александр Румега (обс) 14:34, 21 октября 2016 (UTC)
Президент России
Отрешение от должности Президента Российской Федерации → Отрешение от должности президента Российской Федерации
Специальный представитель Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку → Специальный представитель президента Российской Федерации по Ближнему Востоку
По всем (президент России)
Наименование этой должности в неофициальном тексте корректно писать со строчной. С уважением Кубаноид; 08:27, 5 октября 2016 (UTC)
- Должность (как во всех данных случаях) = Президент; а вот Путин - это президент. Ваше мнение против моего. Короче: приведите аргументацию, подкреплённую чем-нибудь кроме Вашего мнения. --94.29.116.119 12:25, 5 октября 2016 (UTC)
- Названия должностей, званий, титулов (Правила-2006). Наименования должностей, званий, титулов (Розенталь). Достаточно? Есть погорячее от «Грамоты.ру». Есть постарее в прим. 6 § 95 Правил-1956. С уважением Кубаноид; 12:50, 5 октября 2016 (UTC)
- „Так бы сразу и сказали“. (с) Василий Алибабаевич :-) --94.29.116.119 13:01, 5 октября 2016 (UTC)
- Названия должностей, званий, титулов (Правила-2006). Наименования должностей, званий, титулов (Розенталь). Достаточно? Есть погорячее от «Грамоты.ру». Есть постарее в прим. 6 § 95 Правил-1956. С уважением Кубаноид; 12:50, 5 октября 2016 (UTC)
Переименовать. По-моему, очевидно изначально.--Vestnik-64 19:57, 6 октября 2016 (UTC)
- Об этом уже писали по другому поводу — с прописной буквы слова «президент», «император» и тому подобные пишутся только в официальных документах. Действительно, даже странно встречать возражения. Неужели люди не читают ни книг, ни газет, хоть в бумажном, хоть в электронном виде? Albinovan (обс) 17:34, 9 октября 2016 (UTC)
Тут бы ещё унифицировать по России / Российской Федерации. С уважением Кубаноид; 10:46, 20 октября 2016 (UTC)
Итог
Все переименованы с написанием должности со строчной и заменой наименования государства на лаконичное. С уважением Кубаноид; 06:32, 21 октября 2016 (UTC)
- @Кубаноид: Со всем уважением, тут тот случай, когда "Российской Федерации" должно писаться полностью, а с обиходного "России" или "РФ" делать перенаправление. ~Fleur-de-farine 08:11, 21 октября 2016 (UTC)
- Российская Федерация полностью идентична России, только длиннее. С уважением Кубаноид; 09:39, 21 октября 2016 (UTC)
А(а)дминистрация П(п)резидента России
Заместители руководителя Администрации президента Российской Федерации → Заместитель руководителя Администрации президента Российской Федерации
Почему не в единственном числе? С уважением Кубаноид; 09:11, 5 октября 2016 (UTC)
- Потому что их по определению несколько. При этом один из них, как и положено, "более равный" и называется Первым заместителем. --94.29.116.119 12:18, 5 октября 2016 (UTC)
Предлагаемый итог
По сложившейся практике словосочетание «Российская Федерация» заменяется в названиях на равноценное лаконичное «Россия». А в соответствии с ВП:Должности словосочетания типа «президент России» пишется со строчной буквы. Таким образом, статья переименовывается в Заместители руководителя Администрации президента России. — Mike Somerset (обс.) 19:35, 8 июня 2021 (UTC)
Итог
Предлагаемый итог подтверждаю в части замены "Российской Федерации" на "Россию" и написание "президента" со строчной буквы. Между тем, в предлагаемом итоге не рассмотрен вопрос множественного и единственного числа в названии. Довод о том, что заместителей "по определению" несколько нельзя счесть валидным, заместитель может быть и один, почему нет, но главное не это - в разделе и другие должности, которых много, принято именовать в единственном числе, например: Депутат_Европейского_парламента, Заместитель_председателя_правительства_Российской_Федерации и т.п. по общему правилу, а использовать множественное в названии следует тогда, когда единственное не употребляется или имеет радикально иной смысл, либо когда статья является списком, эта статья не является только списком. Поэтому, переименовано в Заместитель руководителя Администрации президента России. Coucoumber (обс.) 22:39, 20 мая 2023 (UTC)
Частичный итог
Пока висела номинация, один из википедистов просто и без забот переименовал в Руководитель Администрации Президента РФ. Замечательно. Вернул Российской Федерации, президента с маленькой буквы, что делать со словом Администрация - без понятия, потому итог частичный. MisterXS (обс.) 22:55, 14 февраля 2020 (UTC)
Предлагаемый итог
По указанным выше аргументам (см. первую номинацию списка) статья переименовывается в Руководитель Администрации президента России. — Mike Somerset (обс.) 19:36, 8 июня 2021 (UTC)
Итог
Предлагаемый итог подтверждаю. Переименовано на Руководитель Администрации президента России. Coucoumber (обс.) 13:53, 20 мая 2023 (UTC)
Предлагаемый итог
Смысла в переименовании этого направления нет, поскольку существует уже корректный вариант Список руководителей Администрации Президента Российской Федерации. ВП:ПН допускает существование перенаправлений с ошибочных написания, но этот вопрос выходит за рамки ВП:КПМ. Номинация снята. — Mike Somerset (обс.) 19:45, 8 июня 2021 (UTC)
Итог
Предлагаемый итог подтверждаю. Оставлено. Coucoumber (обс.) 13:57, 20 мая 2023 (UTC)
Итог
Переименовано в Управления администрации президента Российской Федерации. Оснований для большой буквы в слове президент нет. MisterXS (обс.) 22:46, 14 февраля 2020 (UTC)
- @MisterXS, предлагается пересмотреть итог по этой статье в связи с появлением правила ВП:Должности. Если это невозможно, то будет открыта новая номинация. — Mike Somerset (обс.) 19:49, 8 июня 2021 (UTC)
По всем (президентская администрация)
То ли только первое слово с прописной, то ли оба. То ли оба со строчной. Но должно быть единообразно. С уважением Кубаноид; 09:09, 5 октября 2016 (UTC)
- Оба с прописной. Читаем у Розенталя: "С прописной буквы пишутся наименования высших должностей и высших почетных званий в России и в бывшем Советском Союзе". Там же есть и про названия организаций, учреждений, предприятий и т.п. --Volkov (?!) 16:12, 31 октября 2016 (UTC)
- По современным нормам это в общем случае уже неактуальное утверждение. Надо смотреть ширше и глыбже. На днях копну на полкарасика. Но и на первый взгляд написание АП дюже противоречиво в источниках. С уважением Кубаноид; 21:08, 3 ноября 2016 (UTC)
- Официально вот тут выглядит так: «..., Руководитель Администрации Президента РФ, ....». 37.113.180.121 13:23, 11 мая 2017 (UTC)
- Ё-моё. Карась-то провонял. В начале лета теперь уж нового притащу, если никто не торопится. С уважением Кубаноид; 09:29, 24 мая 2017 (UTC)
- В РОСе-2012 Администрация Президента РФ (так же в словаре «Прописная или строчная?» Лопатина). У Розенталя в «Прописная или строчная?»: Администрация Президента Российской Федерации, офиц.; но: администрация президента. Там же: кремлёвская администрация, президентская администрация.
По правилам первое слово официального названия должно быть с прописной. Вне официального документа получается Администрация президента Российской Федерации, ещё проще — администрация президента России. С уважением Кубаноид; 18:13, 23 июня 2017 (UTC)
- В РОСе-2012 Администрация Президента РФ (так же в словаре «Прописная или строчная?» Лопатина). У Розенталя в «Прописная или строчная?»: Администрация Президента Российской Федерации, офиц.; но: администрация президента. Там же: кремлёвская администрация, президентская администрация.
- По современным нормам это в общем случае уже неактуальное утверждение. Надо смотреть ширше и глыбже. На днях копну на полкарасика. Но и на первый взгляд написание АП дюже противоречиво в источниках. С уважением Кубаноид; 21:08, 3 ноября 2016 (UTC)
Итог
Подведен по всем. Coucoumber (обс.) 22:39, 20 мая 2023 (UTC)
- @Coucoumber плашки в статьях не забудьте снять. — Mike Somerset (обс.) 15:14, 21 мая 2023 (UTC)
- Сниму конечно, как только итог будет приведен в исполнение, сейчас ждём КБУ для освобождения перенаправления. Coucoumber (обс.) 16:24, 21 мая 2023 (UTC)
Консультативные органы при президенте России
Само наличие двух категорий (Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации и Категория:Консультативные органы при президенте Российской Федерации) говорит о разброде. Наименования статей из указанных категорий необходимо стандартизировать. С уважением Кубаноид; 09:40, 5 октября 2016 (UTC)
- Эти категории надо бы вынести на ВП:КОБ, точнее на ВП:ОБКАТ. --94.29.116.119 12:29, 5 октября 2016 (UTC)
- Речь не о категориях (они будут объединены), а о входящих в них статьях (их слишком много, чтобы все сюда выносить по одной). С уважением Кубаноид; 12:52, 5 октября 2016 (UTC)
Итог
Закрыто по причине удаления категории Категория:Консультативные органы при Президенте Российской Федерации--Francuaza (обс.) 17:18, 1 февраля 2019 (UTC)
Статья не о хуторе под названием «Надежда», а о заповеднике-музее «Хутор Надежда». --94.29.116.119 11:54, 5 октября 2016 (UTC)
- А как он таки называется: "Хутор Надежда" или "Хутор Надя"? Русскоязычные АИ на название есть? Brdbrs (обс) 15:34, 5 октября 2016 (UTC)
- где вы взяли Надю? По ссылке Надия. 2001:4898:80E8:A:0:0:0:1FB 19:16, 5 октября 2016 (UTC)
Переименовать в Хутир Надия. Это действительно название заповедника. Такие названия не переводятся, а произносятся так, как в языке оригинала--Unikalinho (обс) 19:25, 5 октября 2016 (UTC)
- Или в Хутир Надия, тоже хорошо. Просто нынешнее название - в корне неверное. --94.29.116.119 19:36, 5 октября 2016 (UTC)
- Переименовать в Государственный музей-заповедник Ивана Тобилевича «Хутор Надежда» или Музей-заповедник «Хутор Надежда». Игорь Темиров 08:52, 6 октября 2016 (UTC)
- А есть ещё что-то с названием "Хутор Надежда" или "Хутор Надия"?--Unikalinho (обс) 14:31, 6 октября 2016 (UTC)
- На Орловщине есть хутор Надежда. --94.29.116.119 22:27, 6 октября 2016 (UTC)
- А есть ещё что-то с названием "Хутор Надежда" или "Хутор Надия"?--Unikalinho (обс) 14:31, 6 октября 2016 (UTC)
- Вот он и будет Надя (хутор). Brdbrs (обс) 00:40, 7 октября 2016 (UTC)
- Нет, не Надя, а как раз Надежда. --94.29.116.119 10:56, 7 октября 2016 (UTC)
- Конечно Надежда. Я про скобки. Brdbrs (обс) 23:39, 7 октября 2016 (UTC)
- Нет, не Надя, а как раз Надежда. --94.29.116.119 10:56, 7 октября 2016 (UTC)
- Вот он и будет Надя (хутор). Brdbrs (обс) 00:40, 7 октября 2016 (UTC)
- Согласен, что больше двух слов в названии не нужно, т.к. других объектов с таким названием нет. Ладно, раз уж ни кто не желает опираться в дискуссии на правила, придётся самому. В ГугльБукс выдачи: "хутор надежда" — 37 результатов; "хутор надя" — 0; "хутор надия" — 26; "хутир надия" — вообще все выдачи на украинском, а раздел у нас — русскоязычный. На ГуглАкадемии те же запросы (также в кавычках) соответственно: 1, 0, укр., укр. Так что я не вижу пока аргументов за название, отличное от первоначально предложенного номинатором. Но я лично за Хутор Надя — так правильно на диалекте русского, принятом в этом разделе. Brdbrs (обс) 16:42, 6 октября 2016 (UTC)
- на диалекте русского, принятом в этом разделе — зачОт, прикольно... --94.29.116.119 22:27, 6 октября 2016 (UTC)
- После выбора правильного названия и замены ссылок надо не забыть заредиректить исходное на Надежда (значения), поскольку в России есть два хутора с таким названием. 91.79 (обс.) 04:39, 29 мая 2018 (UTC)
Итог
Очевидно, текущее уточнение некорректно, как с содержательной точки зрения (слово «Хутор» входит в название музея-заповедника), так и возможной некорректной интерпретации уточнения как типа населённого пункта (см. ВП:ГН-У).
Переименовано в предложенное название Хутор Надежда. Прежнее название Надежда (хутор), по предложению @91i79, будет заменено редиректом на Надежда (значения). — Mike Somerset (обс.) 17:57, 10 сентября 2023 (UTC)
Есть ещё фильм 1+1. Страницу 1+1 оставить под дизамбиг. BoSeStan ☺ 22:47, 5 октября 2016 (UTC)
- Если телеканал не удалят, то За--Unikalinho (обс) 14:30, 6 октября 2016 (UTC)
- Не думаю, что его удалят. Телеканал явно соответствует ВП:ОКЗ. BoSeStan ☺ 16:12, 6 октября 2016 (UTC)
- Скажите это админу, который поставил в статью шаблон {{значимость}}--Unikalinho (обс) 09:50, 8 октября 2016 (UTC)
- Не думаю, что его удалят. Телеканал явно соответствует ВП:ОКЗ. BoSeStan ☺ 16:12, 6 октября 2016 (UTC)
- Телеканал - основное значение. Фильм практически никому не известен. Аналогия - из Пушкин тоже дизамбинг делать будем? --wanderer (обс) 16:49, 6 октября 2016 (UTC)
- С чего такие выводы, что телеканал более известен? Русская Википедия — это всемирная энциклопедия на русском языке, а не Википедия России или СНГ. Например, французский пользователь, который изучает русский язык, сильно удивиться, почему какой-то неизвестный ему украинский телеканал имеет преимущество в названии перед французским фильмом. P.S. Довольно странная аргументация для администратора Википедии. BoSeStan ☺ 17:24, 6 октября 2016 (UTC)
- Сколько французов знает русский язык? См. https://www.google.com.ua/search?q=1+1 . --wanderer (обс) 20:07, 6 октября 2016 (UTC)
- Как Вас в администраторы-то выбрали? См. Википедия:Неоднозначность#Основное значение и забейте 1+1 во французском Гугле с французского ай-пи. BoSeStan ☺ 20:52, 6 октября 2016 (UTC)
- Могу повторить: Сколько французов знает русский язык? --wanderer (обс) 21:27, 6 октября 2016 (UTC)
- Это так важно? Скажите, каким правилом Википедии Вы руководствуетесь? Т. е. какое правило гласит, что основным значением будет то, которое больше узнаваемо для жителя России/Украины, нежели Франции? P.S. По поводу аналогии с Пушкиным — нет, дизамбиг делать не будем, хотя бы потому, что и француз, и русский при слове Пушкин в большинстве своём подразумевают одно и тоже. BoSeStan ☺ 06:43, 7 октября 2016 (UTC)
- Вы сами привели ссылку. "Уточнение не следует добавлять к тем значениям, которые являются основными... Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Как правило, это то значение, которое подразумевает бо́льшая часть ссылок." --wanderer (обс) 08:16, 7 октября 2016 (UTC)
- Все же думается, что такой уж большой разницы в узнаваемости нет. Для русскоязычного населения канал не настолько известный, а фильм не настолько неизвестный, чтобы делать из первого основное значение. В укрвики ситуация будет, конечно, другая--Unikalinho (обс) 09:53, 8 октября 2016 (UTC)
- Вы сами привели ссылку. "Уточнение не следует добавлять к тем значениям, которые являются основными... Основное значение — это то значение, которое наиболее прочно ассоциировано со своим названием. Как правило, это то значение, которое подразумевает бо́льшая часть ссылок." --wanderer (обс) 08:16, 7 октября 2016 (UTC)
- Это так важно? Скажите, каким правилом Википедии Вы руководствуетесь? Т. е. какое правило гласит, что основным значением будет то, которое больше узнаваемо для жителя России/Украины, нежели Франции? P.S. По поводу аналогии с Пушкиным — нет, дизамбиг делать не будем, хотя бы потому, что и француз, и русский при слове Пушкин в большинстве своём подразумевают одно и тоже. BoSeStan ☺ 06:43, 7 октября 2016 (UTC)
- Могу повторить: Сколько французов знает русский язык? --wanderer (обс) 21:27, 6 октября 2016 (UTC)
- Как Вас в администраторы-то выбрали? См. Википедия:Неоднозначность#Основное значение и забейте 1+1 во французском Гугле с французского ай-пи. BoSeStan ☺ 20:52, 6 октября 2016 (UTC)
- Сколько французов знает русский язык? См. https://www.google.com.ua/search?q=1+1 . --wanderer (обс) 20:07, 6 октября 2016 (UTC)
- С чего такие выводы, что телеканал более известен? Русская Википедия — это всемирная энциклопедия на русском языке, а не Википедия России или СНГ. Например, французский пользователь, который изучает русский язык, сильно удивиться, почему какой-то неизвестный ему украинский телеканал имеет преимущество в названии перед французским фильмом. P.S. Довольно странная аргументация для администратора Википедии. BoSeStan ☺ 17:24, 6 октября 2016 (UTC)
- wanderer, фильм очень известный.--Arbnos (обс) 16:25, 10 октября 2016 (UTC)
- За Фильм известный. Телеканал малоизвестен за пределами Украины. SealMan11 (обс) 23:11, 9 октября 2016 (UTC)
- wanderer явно не в теме, не красят подобные заявления админа. фильм весьма известный, номинации и награды престижные. Переименовать, 1+1 дизамбиг. --Акутагава (обс) 23:23, 11 октября 2016 (UTC)
- Переименовать Оба предмета достаточно известны, чтобы отдавать кому-то приоритет. --Александр Константинов (обс) 22:58, 29 октября 2016 (UTC)
- И фильм известен. За. -- 91.79.85.56 10:46, 31 октября 2016 (UTC)
Итог
Можно констатировать, что в обсуждении сложился консенсус в поддержку номинации. В голосе против было высказано, что телеканал является основным значением, и приведена ссылка на правило, но подтверждений «большей части ссылок», и, соотвественно, основного значения предоставлено не было. Итог: Переименовано.--Luterr (обс.) 08:53, 13 июня 2017 (UTC)